Женские имена собственные в художественном пространстве русских народных сказок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Апреля 2014 в 10:12, курсовая работа

Описание работы

Имена отражают историю национальной и общечеловеческой культуры, быт, верования, фантазию и художественное творчество русских людей. Знание имен, фамилий позволяет расширить наши представления о прошлом нашей Родины, осознать нерасторжимую связь истории языка и истории народа. Интерес к именам, знание их происхождения и смысла воспитывают чувства патриотической причастности, любовь к родине, к народу, его языку и культуре общения. Наука, изучающая имена собственные, называется ономастикой.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………. 3
Глава I. Имя собственное как специфическая единица языка…………… 6
1.1. Понятие имени собственного в художественном пространстве……. 6
1.2. Функции имен собственных……………………………………………. 13
1.3. Семантика женских имен собственных в русской народной сказке…. 20
1.4. Выводы по главе I………………………………………………………. 23
Глава II Структурно-семантический аспект женских имен собственных в русских народных сказках…………………………………………………
24
2.1. Особенности русских народных сказок………………………………... 24
2.2. Анализ семантического аспекта женских имен собственных в русской народной сказке……………………………………………………..
27
2.3. Анализ структурного аспекта женских имен собственных…………... 32
2.4. Выводы по главе II…………………………………………………….. 33
Заключение……………………………………………………………………. 34
Список литературы…………………………………………………………… 36
Приложение………………………………………………………………….. 38

Файлы: 1 файл

курсовая 1.docx

— 92.00 Кб (Скачать файл)

В.М.Калинкин, изучая этот вопрос, отмечает, что «законченной целостной классификации, распределяющей функции по таксономическим рубрикам в соответствии с принципами, вытекающими из специфики онимов художественных произведений, в настоящее время нет»9.

В данной работе была рассмотрена классификация Д.Лампинга. Этот немецкий литературовед утверждает, что классификация функций имён собственных должна учитывать три аспекта повествования: «технический», «эстетический» и «тематический».

Под техническим аспектом имеется в виду различные нарративные стратегии, помогающие достичь эффект новой реальности, при этом ключевая роль принадлежит «образу автора». 

Функция идентификация персонажа/места. Эта функция производит «сцепление» имени с персонажем. 

Создание и поддержание иллюзии подлинности мира повествования. Имя указывает на подобие образа и человека, а так же стимулирует воображение читателя на «доработку» образа в соответствии с уже имеющимися у него знаниями.

Характеризация персонажа/места. Характеризующая функция может быть названа самой разработанной для литературных онимов. Сюда можно включить всё, что характеризует говорящие имена: экспрессивность имени, эмоциональная оценка, содержащаяся в имени и т.д.

Выделение и группировка персонажей. Функция выделения и группировки в первую очередь связана с вниманием читателей. То есть здесь основная задача – это привлечь внимание читателя к тому или иному персонажу. Лампинг обнаружил два способа решения этой задачи: странное имя и безымянность/анонимность как маркированная пустота.

Перспективация, то есть участие в создании перспективы повествования (точка зрения, типы речи). Функция участия имён в перспективе повествования (перспективации) имеет одно важное отличие от других функций имён собственных, которое заключается в том, что здесь в дело вступает фигура повествователя и возникает проблема точки зрения. Лампинг верно замечает, что номинация в художественном тексте и есть выражение определённой позиции рассказчика. Но не всегда читатель может обнаружить эту авторскую позицию без вспомогательных комментариев.

Эстетическая функция. Следующая функция эстетическая и Лампинг относит к ней любую бросающуюся в глаза особенность имени, его нестандартность и т.д. 

Функция мифологизации. Мифологическая функция – это последняя функция в списке Лампинга. Все предыдущие функции принадлежали либо эстетическому, либо «техническому» аспекту, а мифологическую функцию следует отнести к тематическому аспекту. 10

Таким образом, обнаруживается полифункциональность имён, так как любое имя собственное в художественном тексте оказывается способным выполнять в большей или меньшей степени все функции приведённые в классификации.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3. Семантика женских имён собственных в русских народных сказках

О.Г. Горбачёва проводила исследование ономастического пространства русских сказок и отметила, что имя собственное в народных сказках номинирует не только референта, но и обладает, помимо основной языковой функции, эстетическую (художественную), которая состоит из шести компонентов: характеризующего, стилистического, социального, культурно-исторического, этнического и идеологического.

Характеризующий компонент является основным и обуславливается индивидуально-образной семантикой имени. Можно заметить, что большинство сказочных имён могут включать в себя и реальные имена собственные, но в этом случае к нему практически всегда присоединяется характеризующий элемент, уникальный и связанный с контекстом сказки. В виде характеризующего элемента часто выступает прозвище, то есть имя собственное сочетается с именем нарицательным и такое смешанное имя несёт в себе экспрессивно-образное и эмоционально-оценочное значение. Например, Варвара-краса, длинная коса, Марья-искусница и т.п.11

Можно сказать, что условно сказочное имя находится между личным именем и прозвищем, помимо этого может сохранять свойства имени нарицательного. Например, имя нарицательное – царевна,  жена, царская дочь .

Д.И. Ермолович выделяет в значении имени собственного четыре понятийных компонента, отмечая, что конкретный состав понятийных компонентов может варьироваться от одного подкласса имени собственного к другому:

Бытийный (интродуктивный) компонент. Данный компонент как будто сообщает, что существует такой предмет. Другими словами, этот компонент можно назвать семой существования и предметности обозначаемого. Этот компонент является верным не только для имён собственных, но и для нарицательных так же.

Характеризующий (дескриптивный) компонент. Данный компонент представляет собой набор признаков референта, достаточный для того, чтобы собеседники понимали, о чём или о ком идёт речь. Здесь компонент несёт информацию не только о самом предмете, но и о качествах, характеризующих данный предмет.

Совершенно очевидно, что изложенная выше система компонентов применима к любой категории имён собственных, не смотря на то, что семантика разных типов имён собственных имеют отличную друг от друга семантику.

Из выше рассмотренного, совершенно ясно, что значение имени собственного обладает рядом параметров на уровне языка, а на уровне речи происходит актуализация языковых параметров и обогащение значение дополнительными признаками конкретного референта. Такие признаки, как «предметность», «пол», «национально-языковая принадлежность» и другие относятся к уровню языка, а признаки «социальная характеристика», «эмоционально-оценочная характеристика» и так далее могут возникать в речи. То, какие признаки имени собственного возникают в речи, зависит от функции имени собственного в конкретном контексте.

Так данная концепция рассматривает как диалектическую взаимосвязь языка (социального) и речи (индивидуального) в значении имени собственного, так и неоднородность набора признаков в значении разных подклассов имени собственного.

Так, например, каждая фамилия была мотивирована, и только в процессе наследственной передачи она чаще всего утрачивает прежний мотив в силу того, что признаки нового референта вовсе не обязательно соответствуют признакам или обстоятельствам жизни исходного референта.

Именно подход Д.И. Ермоловича обеспечивает полноценный учёт мотивации имени собственного при анализе его семантике и употребления в речи.

Поскольку персонажи сказки достаточно жестоко канонизированы, в семантику имён персонажей входит устойчивый признак – «хороший - плохой», а так же признаки – «разумный – глупый», указания на происхождение, характерные черты внешности, род занятий, социальное положение, вкусы, место происхождение и так далее. Этими признаками семантический потенциал имени собственного обогащается при актуализации в тексте сказки.

Художественная ономастика обозначает совокупность собственных имён в художественном произведении с учётом стиля, способа создания, роли в тексте, восприятия читателем, а так же мировоззрения и эстетических установок автора.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.4. Выводы по  главе I

Изучая научную литературу, мы рассмотрели классификацию функций имён собственных Д.Лампинга, где учитывается три аспекта повествования: «технический», эстетический и тематический. Исходя из этой классификации, можно отметить полифункциональность имён собственных, в частности литературных.

Характеризующий компонент является основным компонентом литературных имён собственных и обуславливается индивидуально-образной семантикой имени.

В результате анализа литературы по данной теме, выделяются некоторые особенности сказочных имён собственных:

Классифицирующий компонент значения многих сказочных имён собственных содержит признак отнесенности референта к сказочным персонажам и признак «хороший – плохой»

Значение сказочного имени собственного формируется мотивацией.

Из-за определённой повторяемости говорящих сказочных имён собственных выделяется несколько структурно-функциональных типов или категорий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава II. Структурно-семантический аспект женских имён собственных в русских народных сказках.

2.1 Особенности русских народных сказок.

Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.

Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников. По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.

Сказка - один из основных видов устного народного творчества.12 Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Народные сказки делятся на три группы:

- сказки о животных - самый древний вид сказки. В них свой круг героев. Животные разговаривают и ведут себя как люди. Лиса всегда хитрая, волк глуп и жаден, заяц труслив.

- бытовые сказки - герои этих сказок - крестьянин, солдат, сапожник - живут в реальном мире и борются обычно с барином, попом, генералом. Они побеждают благодаря находчивости, уму и смелости.

- волшебные сказки - герои волшебных сказок борются не на жизнь, а на смерть, побеждают врагов, спасают друзей, сталкиваясь с нечистой силой. Большинство этих сказок связано с поиском невесты или похищенной жены.

Композиция сказки:

1. Зачин. («В некотором  царстве, в некотором государстве  жили-были…»).

2. Основная часть.

3. Концовка. («Стали они  жить – поживать и добра  наживать» или «Устроили они  пир на весь мир…»).

Любимый герой русских сказок - Иван-царевич, Иван-дурак, Иван -крестьянский сын. Это бесстрашный, добрый и благородный герой, который побеждает всех врагов, помогает слабым и завоевывает себе счастье.  
Важное место в русских волшебных сказках отведено женщинам – красивым, добрым, умным и трудолюбивым. Это Василиса Премудрая, Елена Прекрасная, Марья Моревна или Синеглазка.

Воплощением зла в русских сказках чаще всего выступают Кощей Бессмертный, Змей Горыныч и Баба Яга.

Баба Яга – один из самых древних персонажей русских сказок. Со времен внедрения на Руси христианства, эта древняя славянская Богиня (спасительница матушка Йогиня) была превращена усилиями церковников в страшную и злую старуху. В таких же неприглядных персонажей церковниками были превращены и все прочие языческие Боги - христианские попы всегда старательно и всеми способами, от хитроумных идеологических и вплоть до самых жестоких физических, боролись со своими религиозными конкурентами. Баба Яга живет в лесу в избушке на курьих ножках, ездит в колдовской ступе. Чаще всего она вредит героям, но иногда, по частично сохранившейся стародавней языческой традиции, деятельно помогает в безвыходных ситуациях.

В русских сказках часто встречаются повторяющиеся определения: добрый конь; серый волк; красная девица; добрый молодец, а также сочетания слов: пир на весь мир; идти куда глаза глядят; буйну голову повесил; ни в сказке сказать, ни пером описать; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; долго ли, коротко ли…  
Часто в русских сказках определение ставится после определяемого слова, что создает особую напевность: сыновья мои милые; солнце красное; красавица писаная…

Характерны для русских сказок краткие и усеченные формы прилагательных: красно солнце; буйну голову повесил; и глаголов: хвать вместо схватил, подь вместо пойди.

Языку сказок свойственно употребление имен существительных и имен прилагательных с различными суффиксами, которые придают им уменьшительно – ласкательное значение: мал-еньк-ий, брат-ец, петуш-ок, солн-ышк-о…

Это делает изложение плавным, напевным, эмоциональным.  
Этой же цели служат и различные усилительно-выделительные частицы: то, вот, что за, ка…( Вот чудо-то! Пойду-ка я направо. Что за чудо!)

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплетается в них с реальностью. Живя в нужде, русские люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке…

И всегда в русских сказках торжествует справедливость, а добро побеждает зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2. Анализ семантического аспекта женских имён собственных в русских народных сказках.

Сказка – это удивительный древнейший жанр устного народного творчества, классический образец фольклорных традиций. Многие исследователи, такие как В.П. Аникин, Н.И. Кравцов, С.Г. Лазутин, В.Я. Пропп, Е.М. Мелетинский, А.В. Суперанская, Д.И. Ермолович и некоторые другие, интересовались вопросом исследования сказок.

Сказка, во всей своей совершенной, глубокой, веками сложенной форме, гармонично впитала в себя всё истинное, выработанное традиционным фольклором. Это и духовный опыт народа, и его идеалы, надежды, представление обо всём окружающем, о добре и зле, правде и справедливости. Но сказка – это что-то большее, чем образец духовно-нравственного совершенства. Сказка уходит корнями глубоко в народную поэзию, в основе которой лежат представления народа о добре и зле, правде, лжи, мудрости и глупости.13

Народ давал имена сказочным персонажам такие же, какие встречаются и в реальной жизни. К примеру, имя Марья – самое распространенное имя в русских народных сказках. В большинстве случаев личные имена героев входят в заглавия сказок, определяя их тему, настраивая читателей на определенный лад («Марья Моревна», «Василиса Премудрая»). Имена персонажей не случайны, они подчинены теме и идее, уточняют смысл заглавия всей сказки, влияют на характер и судьбу персонажа, играют важную роль в структуре текста, помогают осознать всю глубину и премудрость сказки.

Все народные поэтические традиции сказки мы можно проследить на материале говорящих (прецедентных) имён собственных. По их семантике можно проследить менталитет народа, создавшего эти сказки.

Имя или прозвище играет для женских персонажей большое значение. Оно очень важно и, как правило, определяется тем, какие действия этот персонаж совершает, оно влияет на судьбы и характер героев, делает текст конкретным, стилистически окрашенным, придает емкость и глубину.

Информация о работе Женские имена собственные в художественном пространстве русских народных сказок