Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Ноября 2012 в 21:02, курсовая работа
Актуальность данной темы обусловлена тем, что сейчас культура все больше визуализируется, писатели превращаются в блоггеров, большие объемы информации не могут выдержать конкуренции с лаконичными размерами в современном динамичном обществе, толстые книги сейчас теряют свою популярность у широкой публики, понижается интерес молодежи к большим литературным размерам.
Введение
1.Природа юмора и остроумия, природа комического
1.1.Определение юмора и остроумия
1.2. Юмор и остроумие в античной философии
1.3. Понятие смешного у А. Шопенгауэра
1.4.Природа юмора и остроумия в работе А. Бергсона «Смех»
2. Юмор и остроумие в современное время
2.1. Роль современных явлений юмора и остроумия в мировоззренческих и философских концепциях
2.Юмор и остроумие в разных культурах
3.1. Пример рассмотрения испанского комплекса остроумия и юмора
Заключение
Список использованной литературы
Приложения
По мнению шутников со всего света, самый смешной анекдот все-таки существует (см. приложение № 2). Этот анекдот набрал больше всего голосов в разных странах, у женщин и у мужчин, у молодых и старых. "Многие анекдоты получили больше голосов от определенных групп людей, - пишет Вайземан. - Но этот действительно одобрен большинством".
Кроме выбора лучшей шутки в мире, эксперимент Вайземана позволил раскрыть, насколько различается чувство юмора у разных национальностей. Для оценки, посетителям сайта была предложена шкала из пяти значений, начиная с "не очень смешно" и заканчивая "очень смешно".
Самый любопытный
результат показали немцы - нации,
совсем не знаменитой своим
чувством юмора, было смешно
абсолютно все. Жители
В то
же время американцы и канадцы
предпочли анекдоты с четко
выраженной темой
Русские же очень схожи
с немцами – определить наш
самый любимый анекдот
По словам Вайземана, “Юмор - это живой элемент общения, и чем больше мы узнаем о культуре разных народов, чем больше понимаем, что именно формирует их восприятие смешного, тем лучше и проще мы можем общаться друг с другом”. Эксперимент Вайземана позволил определить и самый любимый анекдот каждой страны. Приведу несколько примеров (уже в переводе) анекдотов разных стран (см. приложения № 3-8)
Анекдоты заставляют нас смеяться по разным причинам. Благодаря им мы иногда выглядим умнее, переживаем эмоциональную встряску или удивляемся несуразности чьего-то поведения. Анекдот-победитель про охотников содержит все три составляющие.
Любопытно, что, по подсчетам исследователей, наиболее смешными людям показались шутки, в которых 103 слова. В анекдоте про охотников слов было 102 (в английской версии). Много положительных отзывов набрали истории про животных - особенно уток.
Вот такие разные предпочтения выдали разные национальности. Впрочем, как показал эксперимент, шутки одних народов вполне понятны другим, несмотря на "неперeводимую игру слов" и "местные идиоматические выражения".
Занимаясь профессиональной деятельностью, люди часто используют юмор как средство релаксации и создания более непринужденной обстановки. Обмен анекдотами помогает расположить собеседника и завязать непринужденную беседу. Однако при пользовании таким оружием нужно знать, когда, как и с кем его применять.
На Востоке грубый юмор вызовет вместо смеха обратную реакцию. В Японии, например, вам могут этого не показать в силу своей сдержанности, но если шутка будет для них оскорбительной, вы рискуете потерпеть неудачу в достижении хороших отношений с японцами.
Итальянцы и испанцы, наоборот, могут настороженно отнестись к чрезмерной сдержанности, а слишком «пресные» шутки дадут им повод усомниться в вашей сообразительности и решительности. В Австралии юмор может быть колким и провокационным, и европейцам к этому нужно быть готовым.
Таким образом, культурные и религиозные различия приводят к тому, что над одной и той же шуткой смеются не все. Знание этих различий существенно повысит эффективность применения юмора и снизит риск коммуникативных ошибок. Мы уже рассмотрели особенности юмора некоторых стран, теперь более подробно остановимся на испанском комплексе остроумия и юмора.
Как и в любой другой многонациональной стране – в испанских анекдотах отражены главные национальные черты, пусть порой и нелицеприятные. Карикатурные характеристики, конечно, не претендуют на объективность, но позволяют установить точку отсчета. Народная мудрость определенно имеет под собой почву. Например, галисийцам в посконном эпосе отведена роль глуповатых проходимцев, баскам приписывают гипертрофированную важность, за каталонцами зарезервировали патологическую жадность.
Типичный каталонский герой анекдота отнюдь не скуп, просто линия его принципов крайне подвижна и неукоснительно следует за максимальной выгодой здесь и сейчас, невзирая на последствия даже для собственного будущего. Высмеивая скупость и недалекость, испанцы рассказывают анекдоты про каталонцев, как англичане про шотландцев. Вот пример одного из таких анекдотов:
1)-Por que los gallegos abren la leche en donde la compran?
- Por que dice "abra aquí"...
Почему галисийцы открывают молоко прямо там, где и купили?
- Потому что на пачке написано «открывать здесь».
2) Ayer fallecieron 4 gallegos 2 en un asesinato y 2 en la reconstrucción
de los hechos...
Вчера погибли 4 галисийца: двоих убили и двое погибли при воспроизведении событий…
Как и в других культурах многие шутки делают упор на особенность языка, произношения, фонетики, культурные особенности, например, рассмотрим следующий анекдот:
Llaman a la puerta. El dueño pregunta:
- ¿Quién será a esta hora?
- Es Miguel Antonio Rodríguez García Juan Velázquez Pablo de Ramón. ¿Se puede entrar?
- Vale. Pero el último cierre la puerta.
Звонят в дверь. Задают
вопрос:
-Кто пришел в такой час?
-Это Мигель Антонио
Родригес Гарсиа Валакес Рамон. Я
могу войти?
-Входите, Только последний пусть закроет
дверь.
Здесь смешная ситуация создается благодаря буквальному пониманию слов ,необычному истолкование имён собственных, двусмысленности и неожиданности умозаключение. Это яркий пример анекдота, в котором отражена интересная особенность многосоставности испанских имен.
Народное испанское
В ней философия,
связанная с шуткой и юмором,
рассматривается в процессе ее
истории. Автор не стремится
теоретически осмыслить
Таким образом, в данной работе
был представлен краткий обзор
истории представлений о
В рамках работы анализировалось понимания юмора в разных культурах на примере практического перевода некоторых анекдотов Великобритании, США, Канады, Австралии, Германии, Швеции и с языка оригинала и исследований философов, психологов и ученых. Как пример, более подробно был рассмотрен испанский комплекс остроумия, в ходе чего были выявлены особенности категорий смешного в этой языковой системе.
На основании работы можно
сделать вывод, что юмор всегда был
и является сейчас средством отражения
философских и
1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учебное пособие. СПб.: Филологический факультет СпбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2004.-352 с.
2. Влахов С.И, Флорин С.П. Непереводимое в переводе. 3-е изд. испр. и доп. - М.: «Р.Валент», 2006. - 448 с.
3.Калеро Педро Гонсалес «Философия с шуткой. О великих философах и их учениях»
4. Платон «Филеб, Государство, Тимей, Критий», М., 1999, стр. 52-54
5. Лук А.Н. «Юмор, остроумие, творчество», М., 1977
6. Гегель Г.В.Ф. «Эстетика»: в 4-х т., М., 1968-1973, т. 1
7. М.Т. Рюмина «Эстетика смеха», М., 2003
8.Холл Э. Как понять иностранца без слов. - М.: «Наука», 1995.
9. Wiseman, R. (2002). Laughlab: The Scientific Search For The World's Funniest Joke. London, UK: Random House
Приложения
Приложение №1
В самолете летят русский и немец. Подают обед. Русский начинает есть, а немец отказывается.
– Ты почему не ешь? – спрашивает русский.
– Не хочу, – отвечает немец.
– Это же бесплатно. Халява, Ганс.
Ешь давай, – настойчиво говорит
ему русский. Немец опять отказывается,
а русский снова его
– Слушай, Иван, я ем, когда я хочу есть, и не ем, когда я не хочу есть. Ты понял?
Русский удивленно посмотрел на соседа и сказал:
– Ну, ты даешь! Да ты как животное!
Приложение №2
Двое охотников идут по лесу. Вдруг один падает на землю: не дышит, взгляд остановился. Второй охотник выхватывает телефон и звонит в "скорую помощь".
- Мой друг мертв! Что мне делать?
Диспетчер отвечает:
- Успокойтесь, я помогу вам. Сначала убедитесь, что он на самом деле мертв.
В трубке тишина, потом звук выстрела.
Охотник:
- Дальше что?
Приложение №3
Анекдот Великобритании:
Женщина с ребенком заходит в автобус. Водитель говорит:
- Ух, никогда не видел более уродливого младенца!
Женщина уходит на
заднюю площадку, садится, вся
в негодовании, и говорит
- Этот водитель только что оскорбил меня!
Сосед отвечает:
- Вернитесь и все ему
выскажите! Идите, я пока
Приложение №4
Анекдот Соединенных Штатов:
Два друга играют в гольф. Один уже собирается ударить клюшкой по мячу, и тут на дороге показывается длинная похоронная процессия. Он замирает на месте, снимает кепи, закрывает глаза и начинает молиться. Друг говорит:
- О, какой благородный и трогательный жест! Ты такой чуткий человек.
Тот отвечает:
- Да, ведь мы с ней были женаты 35 лет.
Приложение №5
Анекдот Канады:
Когда НАСА впервые послала в космос астронавтов, они быстро обнаружили, что в условиях гравитации шариковые ручки не пишут. Для решения проблемы, специалисты НАСА потратили 10 лет и 12 миллиардов долларов. Они изобрели ручку, которая пишет в гравитационном поле, пишет "вверх ногами", под водой, на почти любой поверхности, включая стекло, и при температуре от 300 градусов Цельсия ниже нуля.
Русские стали использовать карандаш.
Приложение №6
Анекдот Австралии:
Женщина врывается в кабинет врача, вся в смятении.
- Доктор, посмотрите на
меня! Когда я проснулась сегодня
утром и посмотрелась в
Доктор осматривает ее пару минут, потом спокойно говорит:
- Ну, по крайней мере, могу сказать, что со зрением у вас точно все в порядке.
Приложение №7
Анекдот Германии:
В армии генерал замечает, что один из его солдат странно себя ведет: берет любой клочок бумаги, хмурится и говорит: "Нет, это не то", - и бросает бумажку обратно. Это продолжается какое-то время, потом генерал посылает этого солдата на психиатрическую экспертизу. И психиатр заключает, что солдат не в себе, и ему пишется освобождение от армии. Солдат берет приказ, улыбается и говорит:
- Да, вот теперь то.
Приложение №8
Анекдот Швеции:
Парень звонит в местный госпиталь и кричит:
- Срочно пришлите помощь! Моя жена рожает!
Медсестра отвечает:
- Успокойтесь. Это ее первый ребенок?
- Нет, черт! Это ее муж!
1
Цит. по: М.Т. Рюмина «Эстетика смеха», М.,
2003, стр. 40
² Цит. по: М.Т. Рюмина «Эстетика смеха», М., 2003, стр. 40
3 Цит. по: М.Т. Рюмина «Эстетика смеха», М., 2003, стр. 41
4 4 Цит. по: М.Т. Рюмина «Эстетика смеха», М., 2003, стр. 42