Национально культурный этикет японцев

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Мая 2013 в 09:55, контрольная работа

Описание работы

Все наверняка наслышаны, какая это чудесная, увлекательная и своеобразная страна Япония! Люди, попавшие туда впервые, говорят, что попали в будущее. А сами японцы, тем временем разъезжают по миру в туристических автобусах, рассматривая памятники древности и искусства. Интересная, в конце концов, складывается ситуация - мир едет в Японию за будущим, японцы едут в мир увидеть прошлое.

Содержание работы

Введение
1. «Свое» и «чужое» в жизни японцев
1.1.Взгляд на других
1.2. Взгляд на себя
1.3. Благоприятный имидж
2. Коллективизм, принадлежность японцев к конкретной группе
2.1. Большая группа
2.2. Будь ясасии!
3. Семья
3.1. Дети – это сокровище
4. Досуг и развлечение
4.1. Игра соло
4.2. Моя машина – моя крепость
4.3. Путешествия по белу свету
4.4. Любование цветущей сакурой.
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

КР-НКЭ.doc

— 102.00 Кб (Скачать файл)

Японская семья –  крепкий институт, который до сих  пор весьма удачно сопротивлялся  бурным переменам времени. В период экономического бума все в Японии преследовали одну общую цель – догнать Запад. Для ее достижения каждый японец создавал семью и производил на свет потомство, хотел он этого или нет. Отец семейства работал и зарабатывал на жизнь, денно и нощно. Мать занималась семейным бюджетом, вела хозяйство, кормила домочадцев и следила за тем, чтобы дети посещали хорошие школы.

Теперь, когда цель более  или менее достигнута, роли мужчины  и женщины в японской семье  поменялись. Например, по воскресеньям жены стали наседать на мужей, требуя, чтобы те сводили куда-нибудь детей, давая жене передышку. Мужья уже окрестили подобные семейные повинности «домашним сервисом», и в этом метком выражении отражается их отношение к происходящим переменам.

Развод уже не так  вредит продвижению по служебной  лестнице, как это было прежде. Процент разводов по-прежнему не слишком высок – 25% (для сравнения: во Франции более чем 30% и почти 55% в США), однако сейчас его уже не воспринимают как позор для семьи. По крайней мере, юному поколению «разрешено» допустить одну жизненную ошибку. Это даже придает молодым разведенным парам ауру житейской умудренности.

Брак более не имеет  целью рождение наследника, и главная  опасность нынешних перемен заключается  в том, что при сегодняшних  темпах воспроизводства численность  японского населения достигнет  пика в 2007 году, а потом начнет стабильно сокращаться, пока не скатится до нуля.

                 

  3.1. Дети – это сокровище

      

     Японских детей балуют, холят и лелеют. К ним относятся как к «драгоценному подарку Неба», так что дети всегда желанны. Правда, все меньше и меньше детей «попадает» на землю с небес, однако когда это все-таки происходит, детей по-прежнему носят на руках. В транспорте беспрестанно звучат объявления, призывающие взрослых уступать места детям.

Родители нежат своих  отпрысков – как в финансовом, так и в психологическом плане – практически бесконечно. В двадцать лет молодой японец официально становится взрослым, однако молодые редко покидают отчий дом до тех пор, пока не обзаведутся супругом или супругой, а уж старший сын, как правило, вообще не уходит из семьи никогда: ни после женитьбы, ни после рождения ребенка, ни после развода.

Европейцу японская молодежь кажется инфантильной, незрелой. Это  происходит потому, что японских детей  не поощряют к взрослению – по крайней  мере, до того момента, пока они не поступят на службу. Дети живут в состоянии благодушной расслабленности и беззаботности, и это в порядке вещей. Ведь так и нужно обращаться с настоящими сокровищами, а тем более с «драгоценными подарками Неба» – хранить их в укромном и защищенном месте.

 

 

 

4. Досуг и развлечение

4.1. Игра соло

При том что японцы отличаются невероятной стадностью, некоторые вещи они предпочитают делать в одиночку. Например, забавляться  с караоке.

Караоке – одно из немногих чисто японских изобретений, которое стоит на 4-ом месте среди излюбленных занятий японцев (первое – рестораны, второе – путешествия по стране, третье – вождение автомобиля). Кара означает пустой, а оке (правильнее: окэ) – сокращение от слова «оркестр». Без певца оркестр пуст, а это прекрасный повод схватить микрофон и присоединиться. Никто вас не услышит, так что вы можете упиваться блаженством в полном одиночестве.

Компьютерные игры –  еще одно «сольное» развлечение. И все же обе эти забавы меркнут  рядом с патинко, супер-сольным времяпрепровождением у игровых автоматов. Хотя некоторые предпочитают залы, предлагающие розовые кресла специально для парочек, большинство играет в одиночку. Многочисленные ряды японцев и японок всех возрастов и внешних данных, великолепных в своем отрешении, сидят перед игровыми автоматами практически без движения. Все их существо сконцентрировано на управлении рычагами. Глаза горят, лица абсолютно бесстрастны, время замерло.

Настоящее мастерство игры состоит в умении определить, какой  из автоматов в каком игральном зале и в какое время дня даст вам наилучший шанс. Одни убеждены, что лучше всего играть сразу после открытия, чем и объясняются очереди перед залами патинкос утра пораньше – до 10 часов утра. Другие верят, что новые автоматы послушнее старых, и это придает большую популярность только что открывшимся новеньким залам. У каждого игрока есть своя формула успеха и свой метод.

В настоящее время  в Японии около 18 тысяч залов с  игровыми автоматами. В 1995 году их владельцы  заработали больше, чем хозяева сети игральных автоматов в Дании, Норвегии и Финляндии вместе взятые.

4.2. Моя машина – моя крепость

Для японца его машина – его крепость, и это отнюдь не преувеличение. Покупка нового дома в Японии обходится в такую  баснословную сумму, что люди идут на компромисс, покупая вместо дома машину. Японский бизнесмен может жить в крошечной арендуемой квартирке, где-нибудь у черта на куличках, но при этом будет гордиться собственным «БМВ» последней модели – тогда он хотя бы наполовину счастливый человек.

Многие годы подавляющее большинство японцев предпочитало машины белого цвета – цвета девственности – как воплощение чистоты. Теперь вкусы стали более разнообразными, но любовь к сверкающим, без единого пятнышка машинам – будь они красными, черными, или зелеными, – жива. Помимо технических качеств, производители автомобилей уделяют немало внимания нуждам самих водителей. Например, рычаг, регулирующий положение сиденья, который позволяет мягко откатываться вперед или назад, расположен сбоку от сиденья. Это особенно важно для женщин, которые не любят наклоняться, чтобы достать металлическую ручку регулировки, помещенную между ног.

4.3. Путешествия по белу свету

Путешествие за границу, особенно на Запад – событие, исполненное  для японца особого смысла. Они  жадно хватаются за любую возможность. Ведь это шанс выскользнуть из сетей непрестанного общения и постоянного, бдительного внимания домашних и отправиться в страны с божественными оперными театрами, знаменитыми музеями и огромными просторами, на которых легко дышится. Ну, правда, не безгранично огромными – ведь всегда хочется иметь рядом родственную душу. Тогда можно наслаждаться обоими мирами сразу – привычной поддержкой и временным раскрепощением.

Все больше молодых пар  играют свадьбы за границей. Гавайи и Австралия возглавляют список, но Америка и Италия также пользуются популярностью. Менее 1% японцев исповедуют христианство, но это же так шикарно – обвенчаться в церкви или часовне, особенно за рубежом! А какая экономия! Ведь отъезд – превосходный предлог, чтобы не приглашать на свадьбу никого из сослуживцев. Даже непосредственного начальника.

Еще один повод для  путешествий – возможность полакомиться. Японцы обожают экзотическую еду  и напитки. Журналы и телевидение  охотно рассказывает об опыте смелых молодоженов, соблазняя новых кандидатов.

4.4. Любование цветущей сакурой.

     Среди весенних праздников японцев наибольшей популярностью пользуется праздник любования сакурой (о-ханами). Сакура - особый вид японской вишни - зацветает ранней весной. Белые, розовые, розовато-белые, махровые цветы появляются раньше листьев. Поэтому само цветущее дерево сакура напоминает белоснежное облако. Цветение сакуры кратковременно: стоит подуть сильному ветру и пойти дождю, как нежные лепестки опадают. Согласно буддийским представлениям, цветущая сакура напоминает людям о мимолетности жизни, в поэзии она ассоциируется также с ушедшей любовью, с далекой юностью. Праздник о-ханами всеобщий, хотя он и не имеет точной даты в календаре. Вслед за весной он движется по Японии с юга на север. В наши дни с приближением времени цветения сакуры ежедневно по телевидению и в газетах сообщается подробный календарь: в какие дни, в каком городе, в каком храме - зацветет сакура.  
Сакурой любуются повсюду. По традиции считается, что самая красивая сакура цветет в древних столицах Японии - в городах Нара, Киото, Камакура. С этим трудно не согласиться. Хотя, впрочем, сакура прекрасна во всех уголках Японии.

Цветение сакуры совпадает  в традиционном сельскохозяйственном календаре японцев с началом  вспашки земли на рисовых полях, с подготовкой грядок для проросших зерен. Как свидетельствуют письменные источники и наши личные наблюдения в разных районах Японии, центральной частью праздничного обычая о-ханами является посещение мест, где расположены деревья цветущей сакуры ( парк, открытые лужайки, сады ). Причем любоваться сакурой обязательно отправляются большой компанией: либо члены семьи всех поколений ( и обязательно с детьми ), либо друзья и сослуживцы. Кульминация веселой весенней прогулки - маленький пикник, который устаивается под деревьями цветущей сакуры. При этом сами пикники могут проводиться и днем и вечером. Если празднество приходится на вечер, то место пикника освещается разноцветными фонариками: преобладают красный и белый цвета. В садах при гостиницах места, где устраиваются праздничные угощения, также огораживаются красно-белыми полотнищами, освещаются разноцветными фонариками.  
Время цветения сакуры - это ранняя весна, земля еще холодная, а в некоторых местах еще покрыта прошлогодней засохшей травой. Однако празднующие обязательно расстилают на земле, на газонах парков небольшие пледы, коврики, одеяла, циновки и, расположившись совсем по-домашнему, устраивают маленькое пиршество. Рядом играют дети - этот весенний праздник под цветущей сакурой обязательно должен проходить весело. Среди угощений праздника о-ханами наиболее любимыми являются рисовые колобки онигири. Представляется, что у этого праздника, воспетого многими поколениями японских поэтов и художников, получившего и буддийскую трактовку, есть и древняя земледельческая основа. Цветение сакуры было когда-то важной приметой исчисления времени, указывавшей японскому земледельцу на начало работ на рисовых полях. Возможно, что цветение сакуры наложилось на какие-то более древние природные явления-приметы, столь необходимые земледельцу. На связь с древними аграрными культами указывают следующие моменты: сидение на весенней земле, пиршества на земле, участие значительного числа людей, присутствие детей, стремление провести праздник радостно.

Но каков бы ни был генезис этого чудесного праздника, он уже давно является не только важнейшей составной культуры японского народа, но и ярким событием жизни каждого человека. Любование цветущей сакурой, воспоминание о празднике, и снова радость от его прихода, от возвращения весны. Цветение сакуры мимолетно, но оно повторяется из века в век, из года в год и своей хрупкостью и нежностью знаменует и утверждает постоянство, неразрывную связь времен и поколений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

   

       Сама по себе Япония - это превосходно сохранившийся гигантский музей под открытым небом. Здесь храмы соседствуют с современной жизнью, они не нарушают общего потока, а составляют единое целое. Главной особенностью Японии является ее идеология, основа которой - национальная религия синтоизм. Причем эта вера включает в себя буддизм, конфуцианство и даосизм. Поэтому в Японии есть и синтоистские храмы Исэ, и буддийские храмовые комплексы, и обычай чайной церемонии, любование цветами, составление икебаны и многое другое.

Одним словом, Япония хоть и маленькая страна, но это страна контрастов, причем более красивых и поэтичных, чем те контрасты, которые  существуют у нас в стране. Многие считают, что с японцами трудно найти  общий язык. В смысле того, что  японский язык очень сложный, - это да. А вот в смысле человеческих отношений, - это нет. Японцы такие же люди, как и мы, просто у них есть свои традиции и культура, которые они очень ценят и оберегают. Это крайне гостеприимный народ, они умеют оказать достойный прием, и с ними легко подружиться. Они живут в том же мире, что и мы, думают о тех же проблемах, что и мы. Если иностранцу удалось найти себе в Японии друзей, если его перестали называть «гайдзином», то он всегда будет желанным гостем в этом великолепном мире, который сумел взять лучшее от запада, и при этом сохранить лучшее от востока. 

     У японских производителей техники в начале Нового времени был девиз - «Восточная мудрость, западные технологии». Именно с этих слов началось стремительное восхождение Японии на мировой пьедестал славы, наверное, именно этот девиз - ключ Японии к успеху. Побывать в Японии значит увидеть будущее, так сказали бы многие. А автор скажет, что побывать в Японии, значит побывать в сильной стране с сильными людьми, которые смогли противостоять влиянию запада, смогли сохранить все свое, что у них есть, а также смогли преподнести это «свое» миру, как величайший дар, от великой страны.

Япония - это легкое дуновение  свежего ветерка, в наш застоявшийся быт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список используемой литературы

 

  1. Баркер А. 30 минут до деловой встречи. – М.: Изд-во «Лори», 2007.-450 c.
  2. Белолипецкий В.К. Этика и культура управления: Учебно-практическое пособие. – Москва: ИКЦ «Март», Ростов н/Д: ИЦ «Март», 2006.-320 c.
  3. Ботавина Р.Н. Этика деловых отношений. Учеб. пос. – М.: Финансы и стат., 2007.-450 c.   
  4. Браим И. Культура делового общения. Учебник. – Мн.: Экоперспектива, 2007.-450 c.   
  5. Деловое общение. Деловой этикет. Учеб. пос./ Авт. Сост. И.Н. Кузнецов. – М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2006.-320 c. 
  6. Игнатьева Е.С. Международный бизнес-этикет/ Е.С. Игнатьева. -М.: Вече, 2008.-659 c.
  7. Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых отношений. Учебник. – М.: Инфра – М, 2007.-450 c.  
  8. Колтунова М.В. Деловое общение: Нормы, Риторика, Этикет: Учеб. пособие. – Изд-во второе доп. – М.: Логос, 2007.-450 c.
  9. Кузнецов И.Н. Современный этикет. – 2е изд. М.: ИТК «Дашков и К», 2007.-450 c.
  10. Михалькевич Г.Н. Этикет международного общения: Учеб. пос. / Г.Н. Михалькевич. – Мн.: Книжный Дом, 2007.-450 c.
  11. Полная карманная энциклопедия. Современный этикет. – М.: Изд-во Эксмо, 2006.-320 c.

Информация о работе Национально культурный этикет японцев