Межкультурная коммуникация: эстонцы и русские в Эстонии

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 16:52, реферат

Описание работы

Данный реферат посвящен проблеме межкультурной коммуникации среди русских и эстонцев в Эстонии.
Актуальность данной работы обусловлена большим русским национальным меньшинством в Эстонии, множеством проблем в сфере коммуникации и интеграции, а также местом представления этого реферата (Ереван), поскольку тут этой проблемой никто вплотную ранее не занимался.
Реферат состоит и введения, основной части, заключения и нескольких приложений.

Содержание работы

Введение …………………………………………………………………………...…………… 3
Общие сведения об Эстонии ………………………………………………….…………… 4
Эстонцы и их уклад жизни …………………………………………………….………….. 7
Русские в Эстонии ………………………………………………………………...……… 10
Коммуникативное поведение эстонцев и русских (Ведина) …………………….…….. 12
Образ эстонцев у русских и русских у эстонцев. Анализ таблиц (Фурман) ………….. 15
Анализ тематических статей в прессе ……………………………………………...…… 20
Молодежная инициатива ………………………………………………………………… 23
Заключение ……………………………………………………………………………………. 25
Использованная литература и ссылки ………………………………………………………. 26

Файлы: 1 файл

МКК реф.doc

— 1.59 Мб (Скачать файл)

Ереванский государственный университет

филологический факультет

кафедра МКК

 

 

 

 

 

 

 

Реферат

 

 

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ:

 ЭСТОНЦЫ И РУССКИЕ  В ЭСТОНИИ

 

 

 

 

 

 

Преподаватель: Брутян Л.Г.

Студентка: Привалова О.Д.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ереван, 2013

 

Содержание

 

Введение …………………………………………………………………………...…………… 3

  1. Общие сведения об Эстонии ………………………………………………….…………… 4
  2. Эстонцы и их уклад жизни …………………………………………………….………….. 7
  3. Русские в Эстонии ………………………………………………………………...……… 10
  4. Коммуникативное поведение эстонцев и русских (Ведина) …………………….…….. 12
  5. Образ эстонцев у русских и русских у эстонцев. Анализ таблиц (Фурман) ………….. 15
  6. Анализ тематических статей в прессе ……………………………………………...…… 20
  7. Молодежная инициатива ………………………………………………………………… 23

Заключение ……………………………………………………………………………………. 25

Использованная литература и ссылки ………………………………………………………. 26

Приложения …………………………………………………………………………………… 27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Данный реферат посвящен проблеме межкультурной коммуникации среди русских и эстонцев в Эстонии.

Актуальность данной работы обусловлена большим русским национальным меньшинством в Эстонии, множеством проблем в сфере коммуникации и интеграции, а также местом представления этого реферата (Ереван), поскольку тут этой проблемой никто вплотную ранее не занимался.

Реферат состоит и введения, основной части, заключения и нескольких приложений.

Основная часть, в свою очередь, разделена еще на 7 отдельных частей. В первой части приводятся общие  сведения об Эстонии. Автор счел необходимым представить эти сведения, чтобы у несведущего читателя была база, на которой строится вся дальнейшая работа. Во второй части речь идет об эстонцах в общем и об их укладе жизни. Третья часть реферата посвящена русским в Эстонии: их своеобразию, быту, интересам. В четвертой части приводится исследование Вединой о коммуникативном поведении эстонцев и русских. Также приведены весьма любопытные результаты опроса эстонских бизнесменов. Далее в работе имеются таблицы, составленные ученым Фурманом, в которых представлены данные об образе эстонцев у русских и русских у эстонцев. В шестом разделе автор приводит анализ трех разных тематических статей, напечатанных в СМИ, и так или иначе касающихся темы данной работы. В последней, седьмой части, речь идет о молодежной инициативе, направленной на сближение двух культур и языков.

Приложения к этому реферату носят юмористический характер, но, несмотря на это, являются весьма показательными и соответствуют действительности.

В реферате представлен богатый  иллюстрационный материал: много картинок, фотографий, таблиц.

При написании своей работы автор  ссылался на таких известных исследователей как Geert Hofstede, Edward Hall, R. D. Lewis, А. Вежбицкая, И. А. Стернин. В контексте данного доклада отмечены также и заслуги эстонских ученых, таких как Hille Pajupuu, Rene Altrov, Anu Realo, Jüri Allik.

 

 

 

 

 

 

1. Общие сведения об  Эстонии

 

 

 

«Легко иметь общий язык со своими единомышленниками —

 ну, правда, сейчас мало, по сути дела, единомышленников,

 но это нетрудно. Надо научиться говорить с  другими людьми,

 которые  совершенно иначе думают. Надо научиться ценить других людей за то,

что они другие, совсем не требовать, чтобы они были похожи на нас».

 

 

Юрий Михайлович Лотман

 

Эстония (эст. Eesti), официальное название — Эстонская Республика (эст. Eesti Vabariik) — государство, расположенное в Северной Европе, на северо-восточном побережье Балтийского моря, омываемое водами Финского и Рижского заливов. На востоке граничит с Россией(протяжённость границы 294 км), на юге с Латвией (339 км). На севере, в Финском заливе, проходит морская граница с Финляндией. На севере и западе омывается водами Балтийского моря. Является членом Европейского союза, Еврозоны, НАТО и участником Шенгенского соглашения.

 

Первые человеческие поселения  возникли на этой территории примерно за 9500-9600 лет до нашей эры в рамках так называемой кундской культуры1.

 

 

 В XVI веке Эстония прошла эпоху Реформации, с этого времени основной религиозной конфессией на её территории стал протестантизм.

 

После Северной войны между Швецией и Россией Эстония в 1721 году была включена в состав Российской империи. После распада Российской империи 24 февраля 1918 года была провозглашена Эстонская Республика. 6 августа 1940 года Эстония была включена в состав СССР. 20 августа 1991 года независимость Эстонии была восстановлена. 17 сентября 1991 года Эстония была принята в ООН. В 2004 году Эстония стала членом Европейского Союза и НАТО.

 

Численность населения на 1 января 2013 года — 1 286 540 человек.  Национальные меньшинства (среди которых русские являются крупнейшим этносом республики после эстонцев) живут в основном в Таллине (52,8 % населения, 66,1 % от которых составляют русские) и в промышленном районе на северо-востоке, в уезде Ида-Вирумаа (в городе Нарва — около 97 % населения). В других частях Эстонии русские преобладали в основном на территориях, примыкающих к границам России. В остальных районах Эстонии, в том числе и сельских, — полное доминирование эстонцев. Постоянное русское население Эстонии составляет около 25 %. Лица, для которых русский язык является родным, составляют около 30 % и делится на три примерно равные группы: около 100 тысяч граждан Эстонии, граждане России (около 95 тыс.) и лица без гражданства (менее 95 тыс.). В-основном, это люди и их потомки, переселившиеся в Эстонию в период с 1914—1922 гг., а так же приехавшие в Эстонию в советское время с 1940 по 1991гг.

 

Большое значение в ментальности и культурных традициях эстонцев имеет прибалтийско-финское наследие.

Эстония находится  на стыке разных культур. По культуре им родственны латыши, финны, литовцы, русские северо-запада России, белорусы, шведы и немцы.

С территорией Эстонии связана  также культура остзейских немцев, балтийских шведов и русских старообрядцев2.

 

Символы Эстонии:

 

 

     

 

      герб Эстонии      флаг Эстонии

 

 

 

карта Эстонии

 

 

                                  

 

местоположение Эстонии в Европе

  1. Эстонцы и их уклад жизни

 

Эстонцы (эст. eestlased) — прибалтийско-финский народ Эстонии, общая численность примерно 1,1 млн человек, в том числе в Эстонии порядка 925 тыс. (2012). Основной язык — эстонский, прибалтийско-финской группы финно-угорской языковой семьи.

Антропологически относятся к восточно-балтийской и атланто-балтийской расам и переходным типам между ними. Большинство эстонцев — атеисты. Верующие в основном лютеране, есть православные.

Типичный эстонец назвал бы себя работящим, надежным, умным, передовым  и дружелюбным. Хотя все эти качества соответствуют действительности, они часто так и остаются «спрятанными сокровищами».

Боясь показаться навязчивыми или  агрессивными, эстонцы (даже обслуживающий  персонал) чаще всего держатся в  сторонке и ждут, пока Вы сделаете первый шаг. Когда это происходит, Вам непременно ответят честным и добрым словом. Зато комплименты, сделанные эстонцами, настоящие, рукопожатия крепкие, а приглашения в гости делаются от всего сердца.

Эстонский юмор сухой, саркастичный и, зачастую, политически некорректный. В Европе он наиболее походит на британский — шутки над самим собой популярны, хотя чаще всего в ответ на шутку вы получите усмешку, а не смех.

Если вы попросите кого-нибудь спеть, Вам наверняка скромно откажут. Однако многие эстонцы пели и поют в хоре, а на Праздники Песни и Танца3, проходящие раз в 5 лет, люди приезжают со всей Эстонии, чтобы послушать пение хора численностью до 20 000 человек и увидеть тысячи людей, танцующих народные танцы.

Современные эстонцы стоят за созданием Скайпа, мобильной парковки, системы электронных выборов и многих других передовых технологий и идей. Среди последних, различные электронные услуги, как то электронный банк, онлайн-архивы медицинских и прочих документов, электронные билеты. Доступная беспроводная и отличная мобильная связь считаются само собой разумеющимися в Эстонии, как воздух и вода.

Эстония — одна из наименее религиозных  стран в мире, но эстонцы ценят  традиции. Часто христианские обычаи и праздники соблюдаются сами по себе или смешиваются с языческими. Хорошим примером является День Всех Святых 2 ноября — накануне многие люди посещают церкви и могилы родных и близких, а ночью зажигают свечи на окнах в их память.

Традиционные навыки рукоделия  и умение готовить передаются из поколения  в поколение. Каждый год, с июля по конец сентября, эстонцы заняты сбором ягод и грибов. Местное домашнее варенье, маринованные овощи и грибы — настоящее зимнее угощение. Любимая местными еда — подлива с фаршем (“hakklihakaste”), капустные супы, холодец и запеченная картошка со свининой. Лучше всего, бесспорно, это отведать в гостях у местных жителей. Кроме уже названных блюд, большой популярностью пользуются дичь и рыба, последняя в копченом или свеже-соленом виде. Летом семейные мероприятия практически никогда не обходятся без шашлыка.

Эстонцы любят природу и чувствуют себя ее частью: отдых часто проводят в походах или прогулках по лесу и морскому побережью. Лес и море неоднократно играли важную роль в истории страны, поэтому эстонцы гордятся своей нетронутой, чистой природой4 и большим разнообразием растительной и животной жизни. Рыбалка и мореходство летом, и лыжи зимой являются самыми популярными способами времяпрепровождения.

Во многих деревенских  домах (и даже во многих квартирах) есть баня. Попариться в бане, а потом  прыгнуть в озеро летом или покататься по снегу зимой — своеобразный местный ритуал. Однако если вы решите присоединиться, учтите, что температура в бане может достигать 80 градусов, а париться принято раздетым. Традиционно мужчины и женщины парятся вместе.

Дети в Эстонии  ходят в школу в течение 12-ти лет, начиная с 7-ми. Хотя математика, физика и прочие естественные науки занимают бóльшую часть школьной программы, система образования предполагает изучение не менее двух иностранных языков. Чаще всего это русский и английский, но популярными альтернативами являются французский, немецкий и шведский.

Молодые эстонцы  часто начинают рано строить карьеру, ещё во время учебы в университете. Экономика, юриспруденция и медицина ценятся больше других специальностей. Тартуский университет5, известный своим качественным обучением на медицинских и научных специальностях,- один из старейших университетов в Европе. Одновременно, Эстония славится одним из самых больших чисел университетских выпускников в Европе.  

Театр, искусство  и чтение являются неотъемлемыми составляющими культуры Эстонии: театр есть в каждом городе. По всей стране есть множество художественных галерей. Наиболее известная и крупнейшая из них — музей современного искусства КУМУ6.

 

 

       типичная эстонская  внешность 

  1. Русские в Эстонии

 

Русские (эст. venelased) — крупнейшее национальное меньшинство в Эстонии (25,6 % в начале 2009 г).

Результаты исследования, проведённого социологами в 2002 году, показали, что сравнительно высокая обеспеченность населения в Эстонии отражалась на всех сторонах жизни проживавших там русских. В целом, русские в Таллине практически не отстали по уровню обеспеченности от жителей Москвы.

Тем не менее, русские в Эстонии  ощущают разнообразные формы  государственного давления и находятся в худшем, по сравнению с титульным населением, экономическом положении. Так, в течение многих лет безработица постоянно выше среди неэстонского населения Эстонии.  Подавляющее большинство русских в Таллине (85 %) считают, что в Эстонии должно быть два государственных языка, 96 % отрицательно относятся к эстонскому закону о гражданстве. Несмотря на интенсивность межличностных контактов с эстонцами, число национально-смешанных браков среди русской молодежи достигает лишь 11 %. Средняя продолжительность жизни русских ниже, чем у эстонцев, на 6 лет. По мнению министра обороны Эстонии Яака Аавиксоо, однако, самой серьёзной проблемой, мешающей успешной интеграции русских в Эстонии, является низкий уровень знания языка, с которым молодые люди выпускаются из школ. Более того, около трёх тысяч детей младше 15 лет, имеющих право получить эстонское гражданство в упрощённом порядке, пока не воспользовались этой возможностью. По результатам исследования Европейского агентства по основным правам (FRA), наибольшей дискриминации из стран Европы подвергаются русские, проживающие в Эстонии и Финляндии.

 

эстонец в футболке с надписью «Я ненавижу русских»

 

Однако ошибочно полагать, что все русские ненавидят эстонцев, а эстонцы ненавидят русских. О добровольных попытках сближения двух культур, менталитетов и языков пойдет речь в последнем параграфе. Автор этого доклада родилась и выросла в Эстонии, с дискриминацией как таковой встречалась в своей жизни всего пару раз. Также автор учится в эстонском университете и не раз работала в полностью эстонском коллективе. Отношения у нас были вполне хорошие, приятельские, но дружескими их назвать было нельзя. Эстонцы с радостью консультировали в вопросах эстонского языка и менталитета, которые ввиду национальности могли быть незнакомы автору. Также молодые эстонцы не раз признавались, что хотели бы больше общаться с русскими и, понимая важность русского языка, хотели бы владеть им на хорошем уровне. Автор полагает, что в конечном счете все зависит от конкретного человека и его личного желания расширить свой круг общения и кругозор.

 

  1. Коммуникативное поведение эстонцев и русских (Ведина)

 

В данной части речь пойдет о коммуникативном  поведении эстонцев и русских. При  написании автор опиралась на труд Людмилы Вединой, представленный на научной конференции филологическом факультете Московского государственного университета 25 октября 2008 года.

 

Исследованиями в области межкультурной  коммуникации занимались многие ученые. Например, известные нам Geert Hofstede, Edward Hall, R. D. Lewis, А. Вежбицкая, И. А. Стернин. В контексте данного доклада хочется также отметить и заслуги эстонских ученых, таких как Hille Pajupuu, Rene Altrov, Anu Realo, Jüri Allik.

Информация о работе Межкультурная коммуникация: эстонцы и русские в Эстонии