Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Ноября 2013 в 16:52, реферат
Данный реферат посвящен проблеме межкультурной коммуникации среди русских и эстонцев в Эстонии.
Актуальность данной работы обусловлена большим русским национальным меньшинством в Эстонии, множеством проблем в сфере коммуникации и интеграции, а также местом представления этого реферата (Ереван), поскольку тут этой проблемой никто вплотную ранее не занимался.
Реферат состоит и введения, основной части, заключения и нескольких приложений.
Введение …………………………………………………………………………...…………… 3
Общие сведения об Эстонии ………………………………………………….…………… 4
Эстонцы и их уклад жизни …………………………………………………….………….. 7
Русские в Эстонии ………………………………………………………………...……… 10
Коммуникативное поведение эстонцев и русских (Ведина) …………………….…….. 12
Образ эстонцев у русских и русских у эстонцев. Анализ таблиц (Фурман) ………….. 15
Анализ тематических статей в прессе ……………………………………………...…… 20
Молодежная инициатива ………………………………………………………………… 23
Заключение ……………………………………………………………………………………. 25
Использованная литература и ссылки ………………………………………………………. 26
“Я считаю, что нет перспективы, чтобы эти две общины интегрировались. У русских было бы, может быть, больше желания, но у эстонцев не хватает интеллигентности, чтобы интегрироваться с русскими, они считают себя лучше, чем русские и вообще чем иностранцы. Эстонцы — маленький и глупый народ, ничего не поделаешь”, — считает Саагим.
Автор данного доклада решила воздержаться от подробного комментария данного мнения, но, несомненно, радует самокритичность высказавшейся девушки.
7.Молодежная инициатива
Как было указано выше, молодые эстонцы и русские пытаются добровольно сделать шаги навстречу друг другу. Один из ярких примеров такой инициативы – создание свободной группы по изучению языка через общение.
Информационная статья в социальной сети гласит:
Что: «Свободная группа по изучению
языка через общение» − это люди, которые
желают учить эстонский язык и преподавать
русский язык, или наоборот. Также есть
иностранцы, желающие изучатъ эстонский
язык (или в том числе русский) с помощью
английского языка, так что если кто-то
хочет практиковать английский язык, дайте
знать на Фейсбук-страничке.
Время: По средам в 19:00
Место: Социальный центр Ülase 12, aadress Ülase
12, Tallinn (Kristiine)
Оплата: У мероприятия отсутствует т. н.
«стоимость», но можно поддержать деятельность
центра любой суммой. Пожертвования идут
на аренду центра и оплату коммунальных
услуг, на обслуживание, например, на утепление
окон и т. д., проведение мероприятий, покупки
таких необходимых вещей как мыло, закуски,
чай, кофе и т. д. «Организаторы» тоже вкладывают
деньги, так как центр держится на добровольной
основе, в независимости от других учреждений
или организаций.
Как: Разделяем людей по уровням, а также
в зависимости от того, сколько учеников
и «преподавателей» имеется на месте.
Группу посещают как начинающие, которые
желают изучать язык на начальном уровне
и пополнить словарный запас на разные
темы (например: одежда, покупки в магазине,
как попросить нужное направление на улице,
рассказ о себе и т. д.), так и «продвинутые
ученики», которые желают практиковать
язык. Время от времени организуем занятия
с использованием настольных игр, фильмов
и т. д. Новые энтузиасты всегда приветствуются.
Что надо знать: Важно быть активным на
мероприятии (задавать вопросы), а также
помогать другим и предлагать новые варианты
занятий для более интересного изучения
языка. У мероприятия нет иерархии на подобии
«учитель-ученик». Все участники приглашаются
для помощи в организации мероприятия.
Поскольку автор данного доклада владеет эстонским языком на очень хорошем уровне, но все же не идеально, а также, по ее мнению, недостаточно общается с эстонцами в непринужденной обстановке, она посещала эти мероприятия. Вывод можно сделать следующий: это работает. И если пришедший туда человек не повысит свой уровень языка гарантированно, то в любом случае приобретет новых знакомых и товарищей, сможет понять особенности «чужого» менталитета, выразить свое мнение, задать интересующий вопрос, который в формальной обстановке задать «некрасиво и неудобно», а также просто пообщаться с представителями другой национальности на любые темы. Автор полагает, что такие начинания именно на добровольной основе – лучший шаг навстречу друг другу и лучший метод интеграции.
Заключение
В данном реферате были рассмотрены
национальные черты и особенности
эстонцев и русских, проживающих
в Эстонии. Как мы видим, два этих
народа – достаточно разные по своему
менталитету и мировосприятию, и в их отношениях
не все гладко. Тем не менее, неправильным
будет утверждать, что русские «не любят»
эстонцев, а эстонцы «не любят» русских.
В конечном итоге все зависит от конкретного
человека, от его окружения и от опыта
его общения с другой национальностью.
В обычной жизни русские и эстонцы постоянно
контактирует, но тем не менее, эстонское
общество остается разделенным на две
части. Интеграция в Эстонии, несомненно,
идет, но реализуется она, по мнению автора,
скорее «естественным путем», нежели по
придуманному политиками плану. Дело в
том, что со временем русские в Эстонии
начинают понимать, что для успешной жизни
в Эстонии им придется научиться общаться
и ладить с эстонцами. Эстонцы же понимают,
что русские из этой страны никуда не денутся,
они – такие же граждане, такие же налогоплательщики,
и все равно придется с ними сосуществовать.
А ежели история нас поставила в такие
условия, то нам ничего не остается,
как научиться продуктивно сосуществовать
и дружно жить бок-о-бок.
Использованная литература и ссылки
1. Вы слишком долго прожили
в Эстонии, если:
Упоминания городов с
Фраза «съездить на юг, погреться на солнце»
может означать Латвию или Литву. Фраза
«съездить на север» не содержит смысловых
единиц.
Вы испытываете неприязнь к финнам.
Вас переспрашивают, за каких «наших»
вы болеете на Олимпийских играх.
Вы уже давно не видели своего бумажного
паспорта и бумажного проездного.
И довольно давно не видели
наличных.
И уже не помните, что есть другие способы
оплаты, кроме электронных.
Фразы типа «получить ыппелаен», «купить
вериворстид» и «перевести рийгилыйв
на конто Максуамета» вас уже не смущают.
Приезжая в город, где есть метро, вы готовы
провести день, просто катаясь на метро.
Вам кажется, что в других странах Интернет
тоже есть везде.
Вам кажется, что Тартуский университет
входит в пятерку лучших/крупнейших/старейших
в мире и что, если вы в нем, не дай бог,
учились, вам теперь везде дорога.
Купаться в 16-градусной воде для вас –
норма и лето.
Правда, когда бывает лето, в этот день
вы обычно работаете.
Вы постепенно наловчились понимать финскую
речь.
Вы на раз отличите в толпе эстонца от
русского.
Вы знаете поименно всех трех негров, живущих
в Эстонии.
Любое место дальше знака «Граница города»
- это далеко за городом.
Человек, знающий три языка – банальность.
Вы пишете «Таллин» с двумя «н».
Мысль о том, что кому-то куда-то требуется
виза, вызывает у вас недоумение.
Если добираться куда-либо в пределах
города займет больше 10 минут, вы недовольно
морщитесь: далеко.
Вы не всегда знаете, что ответить на вопрос
о вашей национальной принадлежности.
Увидеть в небе вертолет – событие, о котором
будет говориться неделю.
Вы можете с гордостью говорить о самой
высокой горе в Эстонии, высота которой
318 метров.
Здания выше 20 этажей – туристические
объекты, куда вы водите всех друзей.
…русских
… эстонцев
Таллинн зимой Рождественская ярмарка на центральной площади города Таллинна
Традиционный эстонский
песни и танца
Балтийский берег Бабушки в эстонских
национальных костюмах
4. Своеобразная эстонская
Что для русского – неприемлемо и постыдно, то для эстонца – естественно и не безобразно.
1 Кундская культура — мезолитическая куль
2 Старообря́дчество, древлеправо
3 Балтийский праздник песни и
танца — национальный праздник Латвии, Литвы и Эстон
4 Природа в Эстонии во многих аспектах уникальна. Здесь проходят границы ареалов многих видов животных и растений. Великолепной лабораторией для изучения формирования почвенного покрова и появления пионерных растений являются островки Западно-Эстонского архипелага. Здесь лучше, чем в других регионах, представлены древние береговые образования Балтийского моря и формы рельефа последнего оледенения. Уникальными являются метеоритные кратеры, а палеозойские разрезы отличаются своей полнотой.
5 Тартуский университет (Дерптский, Юрьевский (1893—1918); эст.Tartu Ülikool (с 1918), нем. Universität Dorpat (1802—1893)) — в Тарту (Эстония), основан шведским королём Густавом II Адольфом в 1632 году на территории Ливонии под именем Academia Gustaviana. Стал
вторым университетом Швеции (после Уп
6 Художественный музей Ку́му (эст. Kumu Kunstimuuseum) — художественный музей в Таллине, Эстония. Музей является крупнейшим в Балтийском регионе и одним из крупнейших музеев в Северной Европе. Является одним из четырёх филиалов Эстонского художественного музея, в котором к тому же находится основной офис.
7 Дми́трий Ефи́мович Фу́рман (28 февраля 1943, Москва — 22 июля 2011, Москва) — российский философ, историк, с
8 И́да-Ви́румаа (эст. Ida-
9 http://rus.delfi.ee/
10 Ри́йгикогу (эст. Riigikogu, в дословном переводе — «Государственное собрание») является высшим представительным и законодательным органом власти в Эстонской Республике, который также избирает главу государства и осуществляет контроль за деятельностью исполнительной власти в лице Правительства Республики.
Информация о работе Межкультурная коммуникация: эстонцы и русские в Эстонии