Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Июня 2012 в 19:55, курсовая работа
Цель данной курсовой работы – ознакомится с теоретическими и практическими основами основных способов словообразования китайского языка.
В соответствии с поставленной целью в работе поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть способ словосложения.
2. Рассмотреть понятие полуаффиксации.
3.Рассмотреть метод аффиксации.
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………..2
1.1.СЛОВОСЛОЖЕНИЕ………………………………………………………3
1.2.СЛОЖНЫЕ СЛОВА СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ …………………………………...4
1.3.СЛОЖНЫЕ СЛОВА ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ………………………………….8
2. 1.ПОЛУАФФИКСАЦИЯ……………………………………………………17
2.2.ПОЛУСУФФИКСАЦИЯ…………………………………………………..19
3. 1.АФФИКСАЦИЯ…………………………………………………………22
3.2.ПРЕФИКСАЦИЯ…………………………………………………………23
3.3.СУФФИКСАЦИЯ………………………………………………………...25
4.1. ФОНЕТИЧЕСКОЕ ОБОСОБЛЕНИЕ……………………………………….29
СПИСОК ИЗПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………31
расту брат (сын).
Этот префикс образует также несколько существительных, обозначающих людей безотносительно к их родственным отношениям:
老板laoban хозяин, владелец, содержатель, управляющий, босс;
老乡 laoxiang земляк.
А также и в составе существительных, обозначающих животных:
老虎 laohu тигр; 老鼠 laoshu мышь, крыса
Префикс 阿 а также образует существительные-термины родства, иногда с ласкательным оттенком:
阿父 отец (а также - дед, свекор);
阿婆
apo бабушка.
Суффиксальные слова образуются путем сложения знаменательной морфемы и суффикса.
Суффиксом называется аффиксальная морфема, при сложении следующая за корнем.
Нередко суффиксальный способ словопроизводства используется для создания слов, относящихся к иной лексико-грамматической категории, чем производящий корнеслог. Таким образом, в процессе словообразования происходит преобразование категориальной принадлежности корнеслога. Эта функция характерна для таких суффиксов, как 子 z (i), 儿 (е) г и 头 tou.
Суффиксы 子 z (i), 儿 (е) г, 头 tou
Образуют существительные от глагольных и адъективных корнеслогов.
剪 jian стричь, 剪子 jianz ножницы,
挑 tiao нести на коромысле (на плече), 挑子 tiaozi ноша,
滑 hua скользкий, 滑头 huatou хитрец, плут, хитрость, плутовство
刺 ci - колоть, 刺儿 cir - колючка, заноза;
画hua - рисовать, 画儿 huar - картина, картинка;
包bao - обертывать, завертывать, 包儿 bаог -сверток, узел, тюк
想 xiang - думать, 想头 xiangtou - мысль, соображение;
甜 tian - сладкий, 甜头 tiantou - сладость;
Следует указать еще на одно явление в области именного словопроизводства. Оно заключается в том, что некоторые слова (их сравнительно немного), будучи образованы суффиксальным способом, выражают иное значение, чем значение, заключенное в корневой морфеме:
腰 уао поясница, талия и 腰子 yaoz почка;
白面 baimian белая (пшеничная) мука и 白面儿 baimianr героин.
Суффикс 儿 ег (аффиксальная морфема) также образует существительные с общим значением предметности. Ее этимологическим коррелятом служит корень 儿 er сын.
Первая функция - создание эмоциональной коннотации.
Cлова с уменьшительным оттенком: 丨儿 gunr палочка; 盖儿 gair крышечка; 瓶儿 pingr вазочка 兔儿 tur зайчишка.
Значительно реже встречаются слова с ласкательным оттенком: 孩儿 hair ребеночек, деточка; 宝贝儿 baobeir ребеночек, золотко; 眼泪儿 yanleir слезиночка.
Вторая функция - уточнение значения корневой морфемы. Это уточнение выражается по-разному. Иногда данный суффикс конкретизирует и, следовательно, сужает значение корня, иногда же создает слово с абстрактным значением в отличие от корня, обозначающего конкретное понятие.
口 kou отверстие (всякое), 口儿 в составе лексического образования 门口儿 menkour вход, выход, подъезд.
路 путь, дорога; 活路儿l huolur средства к существованию, а также выход (из создавшегося положения)
Третья функция - изменение категориальной принадлежности корневой морфемы. Эта функция имеет место в тех случаях, когда суффикс 儿 ег образует существительные от глагольных и адъективных морфем.
Существительные, образованные от глаголов:
盖 gai покрывать и 盖儿 gair крышечка;
空kong освободить и 空儿 kongr свободное время, досуг.
Существительные, образованные от прилагательных:
段 duan короткий и 段儿 duanr недостаток, минус, отрицательная сторона;
Четвертая функция - преобразование фонетической структуры односложного слова, которое заключается в том, что некоторые однослоги могут функционировать в современном китайском языке лишь в том случае, если к ним примыкает суффикс 儿 ег. Последний сливается с морфемой, к которой он примыкает, образуя с ней один слог.
景儿 jingr вид, пейзаж; 爪儿zhuar (вариант 爪子 zhuazi) коготь, лапка
Суффикс 头 tou (аффиксальная морфема) образует существительные, относящиеся к различным семантическим рядам.
Он образует существительные, обозначающие абстрактные понятия, входящие в разные семантические ряды.
想头 xiangtou мысль, соображение,
представление; 甜头 tiantou сладость; 苦头.
kutou беда, горе, невзгоды; 手头shoutou материальное положение
(человека).
Фонетическое
обособление
В
китайском языке существует также
фонетико-морфологический
Следует
указать две разновидности
Изменение тона. Эту разновидность можно наблюдать в сфере односложных слов. Она заключается в том, что посредством изменения этимологического тона образуется по смысловой аналогии (по семантическому сходству понятий) новая лексическая единица.
Поскольку
оба слова - исходное и образованное
от него посредством изменения
Рассмотрим
первую разновидность фонетико-
钉dìng прибивать, 钉 dīng гвоздь;
缝 féng шить, 缝 fèng шов
Вторая разновидность данного способа словообразования встречается в сфере двусложных слов. В этом случае слово создается при помощи таких формальных средств, как изменение ударения и редукция тона. В сложном слове ударение перемещается со второй морфемы на первую, что влечет за собой редукцию тона второй (постпозитивной) морфемы.
Эти слова, таким образом, имеют разное звучание и разные значения. Их объединяет лишь одна и та же графическая форма.
花费huāfèi тратить, расходовать и 花费 huāfei трата, расходы, издержки.
精神 jīngshén дух, душа, моральный и 精神 jīngshen душевные силы, энергия.
Нередко
слова, в которых постпозитивная
морфема сохраняет
造化zàohuà - природа и 造化 zàohua - счастье, фортуна.
斯文sīwén - культурный человек, культура и 斯文 sīwen - приличный, благовоспитанный.
Данная
разновидность фонетического
Целью данной курсовой работы является исследование основных способов словообразования китайского языка, и после тщательного рассмотрения, мы можем сделать вывод, что в лексиконе каждого китайца, как и в научных сферах жизни они присутствуют.
При выполнении данной работы, мною были освоены основные способы словообразования китайских слов и способы правильного их перевода. Что позволило мне углубить свои знания в языке, а так же поможет избежать грубых ошибок при переводе на русский язык.
Цель данной работы может считаться выполненной. Теоретическая составляющая подкреплена приведенными примерами, анализ источников выполнен в полном объёме.