Лекции по "Культура речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Марта 2015 в 17:41, курс лекций

Описание работы

1.Предмет и задачи курса. Характеристика понятия «культура речи».
Важнейшими задачами дисциплины являются:
Закрепление и совершенствование навыков владения нормами русского литературного языка.
Формирование коммуникативной компетенции специалиста.
Обучение профессиональному общению в области избранной специальности.
Развитие навыков поиска и оценки информации.

Файлы: 1 файл

Культура речи.docx

— 98.88 Кб (Скачать файл)

15. Стилевые черты и языковые особенности научного стиля

Официально-деловой стиль – это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании документов, деловых бумаг и писем в государственных учреждениях, суде,  а также в разных видах делового устного общения.Среди книжных стилей  официально-деловой стиль выделяется относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением времени он, естественно, подвергается некоторым изменениям, но многие его черты: исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, морфология, синтаксические обороты – придают ему в целом консервативный характер.Для официально-делового стиля характерны сухость, отсутствие эмоционально окрашенных слов, сжатость, компактность изложения.В официальных бумагах набор используемых языковых средств заранее задан. Самая яркая черта официально-делового стиля – это языковые штампы, или так называемые клише (франц. clich). Официально-деловой стиль – это стиль документов разных жанров, таких как: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений,уставов,инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Но, несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется общими и самыми важными чертами. К ним относятся:1) точность, исключающая возможность истолкований;2) языковой стандарт.Эти черты находят свое выражение:а) в отборе языковых средств (лексических морфологических синтаксических); б) в оформлении деловых документов.

 

16.Стилевые  черты и языковые особенности  публицистического стиля.

Публицистический   стиль   –    функциональная    разновидность    речи,

обслуживающая   широкую   сферу   общественных    отношений:    общественно-политических, культурных, спортивных и др.

Сфера употребления публицистического стиля.

(Общественно-экономические, политические, культурные отношения.)

 Задачи выполняет публицистический стиль

(Информировать, одновременно  воздействовать на читателя или  слушателя, убеждать его в чем-то, внушать ему определенные идеи, взгляды, побуждать его к определенным  поступкам, действиям.)

Приметы стиля.

(Логичность, образность, эмоциональность, оценочность, призывность, страстность, общедоступность.)

Проблемы, рассматриваемые в публицистике.

(Проблемы семьи, роли  детства в жизни человека, проблемы  развития и сохранения русского  языка, проблема влияния человека  на природу, проблема свободы  личности и др.)

 

 

17.Стилевые черты и языковые особенности художественного стиля.

Литературно-худо́жественный стиль — функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Этот стиль воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Эмоциональность художественного стиля значительно отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Она выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства. Отличительной особенностью художественного стиля речи можно назвать употребление особых фигур речи, придающих повествованию красочность, силу изображения действительности.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: сравнения, олицетворения, аллегория, метафора, метонимия, синекдоха и т. п. И стилистические фигуры: эпитет, гипербола, литота, анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т. п

18.Функционально-смысловые  типы речи (описание, повествование, рассуждение).

Принято выделять три основных типа речи: повествование, описание и рассуждение.

Повествование — рассказ, сообщение о каком-либо событии, действии, явлении, протекающем во времени.

В повествовании обычно можно определить место и время действия, действующее лицо, хронологическую последовательность происходящего. Это рассказ о том, что произошло. Для повествования характерно (хотя и не обязательно) употребление глаголов совершенного вида в прошедшем времени.

Описание — это тип речи, при помощи которого изображается какой-либо объект или явление действительности путем перечисления его постоянных или одновременно присутствующих признаков или действий.

Описание можно противопоставить повествованию в том смысле, что описание представляет собой статическую картину действительности, а повествование рассказывает о динамике событий.

Чаще всего описываются внешность или личные качества персонажа, пейзаж, интерьер, место и время действия (например, город и эпоха).

Если в тексте рассказывается о регулярно повторяемых действиях (например, описывается типичный день персонажа), то это описание, а не повествование.

Рассуждение — ряд мыслей на какую-либо тему. В таком тексте излагается точка зрения говорящего и приводятся аргументы за или против этой точки зрения.

В рассуждении высказывается точка зрения автора или героев, излагаются причинно-следственные связи событий или явлений, обоснования, доказательства или опровержения какой-либо мысли. Часто рассуждение заканчивается выводом.

19.Коммуникативные качества  речи.

Коммуникативные качества речи -признаки хорошей, культурной речи, которые обеспечивают эффективность общения и гармоничное взаимодействие его участников.

 К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами, относятся:

  • логичность,

  • точность-это умение четко и ясно выражать свои мысли. Чтобы речь была точной, необходимо, прежде всего, хорошо знать то, о чем хочешь сказать. Если говорящий плохо знает предмет разговора, то он может ошибаться, путать факты, искажать события, нарушать логику повествования.

  • понятность речи связана с ее действенностью, эффективностью и зависит от характера используемых слов. Чтобы речь была понятной, необходимо ограничить употребление слов, находящихся на периферии словарного состава языка и не обладающих качеством коммуникативной общезначимости. К ним относятся: узкоспециальные термины; иноязычные слова, не получившие широкого распространения; профессионализмы, то есть слова и выражения, используемые людьми одной профессии.

  • богатство речи — это максимально возможное насыщение её разными, не повторяющимися средствами языка, необходимыми для выражения содержательной информации

  • разнообразие речи,

  • чистота - отсутствие в ней лишних слов, слов-«сорняков», слов-«паразитов»

  • выразительность — это такие особенности ее структуры, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя; речь, обладающая этими особенностями, называется выразительной.

  • уместность - коммуникативное качество, которое предполагает такой подбор слов и оборотов, такую организацию средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения.

  • Точность речи – это такое коммуникативное качество речи, которое предполагает соответствие ее смысловой стороны (плана содержания) отражаемой реальной действительности и проявляется в умении находить адекватное словесное выражение понятия.

20.Правильность речи как коммуникативное  качество. Литературный язык и  нелитературные варианты языка.

 

Правильность речи обеспечивает ее понятность, а в этическом плане это означает заботу об адресате. В коммуникативном плане правильность позволяет действовать в рамках единого кода. Правильность выполняет и другую важную роль в общении – создает образ языковой личности. Отражая уровень знания языка, уровень образованности в целом.

Правильность речи имеет очень большое значение для человека и в психологическом плане, потому что, если говорящий хорошо знает, что говорит правильно, он приобретает уверенность в себе. Правильность – это важное условие успешного общения.

ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК, наддиалектная подсистема (форма существования) национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка – территориальным диалектам, городским койне (городскому просторечию), профессиональным и социальным жаргонам.

Существует также нелитературная лексика, в которой выделяют:

Профессионализмы

Вульгаризмы

Жаргонизмы

Сленг

Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.

Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией Словарь лингвистических терминов / Под ред. О.С.Ахмановой. - М., 1964.

Вульгаризмы - это грубые слова, обычно не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркоти-ками, бездомными и т.п Там же.

Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.

Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.

Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.

21.Языковая  норма. Типы нормы.

Языкова́я но́рма — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Норма является одним из существенных свойств языка, обеспечивающих его функционирование и историческую преемственность за счёт свойственной ей устойчивости, хотя и не исключающей вариантности языковых средств и заметной исторической изменчивости, поскольку норма призвана, с одной стороны, сохранять речевые традиции, а с другой — удовлетворять актуальным и меняющимся потребностям общества

Понятие нормы распространяется на все уровни языка. В соответствии с уровневой соотнесённостью и спецификой выделяются следующие типы языковых норм[1]:

 

лексические — обеспечивают правильность выбора слов;

акцентологические — предусматривают правильную постановку ударения;

орфоэпические — описывают правильное произношение слов;

орфографические — закрепляют единообразие передачи речи на письме;

морфологические — правила словоизменения и словообразования, описываемые в грамматиках;

синтаксические — регламентируют правильное построение грамматических конструкций.

Морфологические и синтаксические нормы включаются в число грамматических норм

22. Нормы  ударения.

Норма ударения. 

Словесное ударение является обязательным признаком слова. Слово опознаётся лишь при определенной постановке ударения.

Ударение в русском языке свободное. Оно может быть на любом слоге слова. В пределах одного и того же слова ударение может передвигаться с одного слога на другой, например: понять, по'нял, поняла'.

Во многих случаях словесное ударение служит признаком, по которому различаются значения слов, например: а'тлас и атл'ас, за'мок и замо'к, му'ка и мука'.

Разноместность ударения в русском языке даёт возможность разграничивать грамматические формы как одного и того же слова, так и двух разных слов, например: сте'ны и cтены', ру'ки и руки', по'лка и полка', сто'ит и стои'т.

В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: творо'г и тво'рог, ина'че и и'наче, мышле'ние и мы'шление, ке'та и кета', одновре'менно и одновреме'нно.

Информация о работе Лекции по "Культура речи"