Молодежный сленг подростков
Курсовая работа, 05 Мая 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Целью работы является описание молодёжного сленга как одной из подсистем современного языка: описание особенностей употребления сленгизмов, установление значений сленговых единиц и выражений, определение источников пополнения сленга и способов сленгообразования.
Задачи исследования:
1. Подобрать и проанализировать литературу по теме исследования.
2. Исследовать разновидности подросткового сленга.
3. Отследить истоки появления новых сленговых слов в среде учащихся.
4. Собрать фактический материал из речи учащейся молодежи.
5. Сделать вывод об отношении в обществе подростков к сленгу.
Файлы: 1 файл
Молодежный сленг как пласт речи учашихся.docx
— 80.47 Кб (Скачать файл) Несмотря на такое
«лексическое богатство»
Береговская Э.М. выделяет более 10 способов образования функциональных единиц сленга, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении словарного состава сленга.
- На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак – парень (из цыганского языка), в большей части англоязычные. Этот способ органично сочетается с аффиксацией, так что слово сразу приходит в русифицированной форме. Например: thank you (спасибо) – сенька; parents (родители) - пэренты, прэнты. Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) – на стриту и т.д. И сразу активно включается механизм деривации: - дринк (спиртной напиток) – дринкач, дринкер, дринк – команда, надринкаться, удринчаться. Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствованы в другом значении: - митинг (встреча), ринг (телефон), спич(разговор) и т.д.
- Аффиксация как средство очень продуктивна. И вслед за Е.А.Земской мы рассмотрим этот вид словообразования почастеречно. Имя существительное:
- -ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка – кликуха, показ – показуха, спокойствие – спокуха. При этом основа сложного, обычно иноязычного базового слова подвергается усечению: порнография – порнуха, стипендия – стипуха. Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово - существительное: мокрое дело (убийство) – мокруха, бытовое преступление – бытовуха. Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В качестве базовых, передающих семантику нового слова, используются основы прилагательных: черный – чернуха, веселый – веселуха.
- -аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
- -яр(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато – шутливый характер: нос – носяра, кот – котяра. Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать – выпивон, закусить – закусон, закидывать – закидон. Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.
- -л(а) производит от глагольных основ грубовато – уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать – обманщик);
- -щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява – халявщик, тусоваться – тусовщик, хохмить – хохмач, стучать – стукач;
- -ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой – либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость – нагляк, депрессия – депресняк. Он порождает не только существительные, но и специфический класс слов – оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.
Глагол: Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов. Особенно активны производные с –ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи: с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать); от- отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти); от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
Имя прилагательное: Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, совок – совковый, жлоб – жлобский.
3. Второе
место после суффиксации
4. Следующим
мощным источником
5. Развитие полисемии: кинуть: 1) украсть что – либо у кого либо; 2) взять у кого – либо что – либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать обещание, обмануть; ништяк: 1) все в порядке; 2) это не важно, не существенно; 3) неплохо, сносно; 4) пожалуйста; торчать: 1) находиться под действием наркотика; 2)получать большое удовольствие, как физическое, так и духовное;
6. Заимствование блатных арготизмов: беспредел – полная свобода, разгул; клёво – хорошо; мочить – бить, убивать;
7. Синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга): сесть на иглу – начать регулярно использовать наркотики – подсесть на иглу – приучить кого – либо к употреблению наркотиков – слезть с иглы – перестать употреблять наркотики; забить косяк – набить папиросу наркотиком для курения – прибить косяк, заколотить косяк;
8. Аббревиация полная или частичная: КПЗ: 1) камера предварительного заключения; 2) комната приятного запаха; 3) киевский пивной завод; зося – алкогольный напиток “Золотая осень”;
9. Телескопия: мозечокнуться – сойти с ума (мозжечок + чокнуться);
10. Каламбурная подставка: бухарест – молодёжная вечеринка (от ”бух” – спиртное), безбабье – безденежье (от “бабки” – деньги); жопорожец, запор – машина марки “Запорожец”.
1.3. Основные тематические группы словообразования
В сленге отражается образ жизни речевого коллектива. И основные тематические группы словообразования таковы:
Более развитые семантические поля - «Человек» (с дифференцией по полу, родственными отношениями, по профессии, по национальности), «Внешность», «Одежда», «Жилище», «Досуг» (вечеринка, музыка, выпивка, курение, наркотики).
Многие черты роднят российский
молодежный сленг со всяким арго. Тут
ощущается резко выраженный идеологический
момент - «системный» сленг с самого
собственного возникновения
Второй чертой, которая роднит российский молодежный сленг со всяким арго, является его воспаленная метафоричность. Б.Д. Поливанов совсем метко назвал арготическое словообразование словотворчеством: «Здесь вправду мы встречаем не индивидуальную выдумку одного организующего приема, а в подлинном смысле слова обширное коллективное, а порой и обширно разнообразное по приемам своим языковое творчество».
Сленг — пиршество метафор и экспрессии. Крыша поехала — выражение, рожденное в одном из жаргонов и попавшее в сленг. Ни один из наших нормативных толковых словарей его не показывал. Первым это сделал в 1992 году “Толковый словарь русского языка” Ожегова и Шведовой и отнес к разговорному стилю литературного языка. Со временем метафоричность этого выражения тускнеет. Сленг освежает ее: крыша теперь и течет, отъезжает, улетает. Метафорические импульсы, исходящие из этого выражения, проникают в его ассоциативное поле, и вот уже психиатр — это кровельщик, а психиатрическая практика — кровельные работы. Выхлоп — запах перегара, алкоголя изо рта; мять харю — спать; до потери пульса — интенсивно и долго; подфарники — очки; npuгoвop — ресторанный счет; клиент — простофиля; демократизатор, гуманизатор — милицейская дубинка, и многое другое есть в этом словаре.
Глава 2. Исследование молодежного сленга
2.1.Результаты наблюдений за использованием сленга
Наше исследование было направлено на изучение использования сленга в речи учащихся 6, 8, 9, 11 классов.
Причиной употребления
в молодежной речи жаргонизмов является
потребность молодых людей в
самовыражении и встречном
В ходе исследования мы провели опросы и анкетирование в 6, 8, 9 и 11 классах.
В результате проведенного анализа молодежного сленга сделаны следующие выводы.
1. В ходе исследования
мы нашли слова, называющие
людей, оскорбительного
2. Второй по многочисленности
в молодежном жаргоне нашей
школы является группа
3. Усилилось употребление слов – междометий: блин, ваще, капец, пипец, ништяк, ё-моё, ага, короче, о боже, типо, черт, твою мать, ядрен-батон, ёжкин кот, ёлки-палки, блин. Здесь очевидно влияние таких телевизионных сериалов, как «Универ». А последние 6 слов явно вернулись к нам в школу из словаря старших родственников.
4. Мы отметили употребление некоторых имен прилагательных : классный, крутой, клевый, угарный, беспонтовый, прикольный, которые не являются новыми, а употребляются уже который год и прочно вошли в разговорную лексику молодежи. Эти слова произносятся и некоторыми взрослыми, учителями. Следовательно, они начинают входить в разговорный язык. Кстати, слово клевый очень старое, есть еще у Даля: клевый – хороший,пригожий,красивый (Клевая невеста).
5. Некоторые существительные,
например, такое слово как
«прикол», некоторые исследователи
(современный писатель и
6. Всё-таки самый большой пласт – это слова, близкие к наречию : клево, классно, зашибись, стремно, угарно, круто, не в тему, ништяк , нафиг , офигенно, кульно, чисто конкретно, реально, в натуре. Интересно появление слова фиолетово (= по фигу, по фене) – все равно. (Ты какое мороженое любишь – шоколадное или сливочное? – Да мне фиолетово). Встречается слово в лом: В лом – лень, неохота что-либо делать. (А мне в лом этим заниматься). Может быть, это слово сродни по происхождению слову «ломаться»? ( в значении работать, трудиться). Убрали все морфемы, кроме корня, и получили противоположное значение, антоним к слову труд.
7. Встречаются среди опрошенных
целые предложения: Че ты