Слово как единица русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Декабря 2013 в 11:11, реферат

Описание работы

Несмотря на постоянное пользование словами, определить слово как лингвистическую единицу оказывается нелегким делом. Трудность единой характеристики слова обусловлена тем, что слова, образующие лексическую систему языка, чрезвычайно разнотипны и по своей структуре, и по природе выражаемого ими значения (ср.: существительное растительность и союз и— и то, и другое — слова, но очень разные). Слова внешне могут быть сходны с морфемами и словосочетаниями, и их надо отграничивать друг от друга (ср. союз а и окончание -а в слове окна; тотчас — одно слово и тот час-сочетание двух слов с самостоятельными значениями и т. д.).

Содержание работы

1.Введение………………………………………………………………………... 2
Специфика слова в лексической системе языка………………………………. 4
Возникновение и формирование лексического и грамматического значения слова. ………………………………………………………………………………5
Однозначность и многозначность слова в лексической системе языка. Прямые и переносные значения слов. …………………………………………9
Основные типы лексических значений слов. …………………………………11
Эволюционное развитие слова в лексической системе русского языка.….... 14
Эволюция сущности слова как лексической единицы……………………..…17
Заключение……………………………………………………………………….20
Список использованной литературы. ………………………………………….21

Файлы: 1 файл

СЛОВО КАК ЕДИНИЦА ЛЕКСИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА.docx

— 47.38 Кб (Скачать файл)

Четвертое значение слова (как  и все последующие) дается со стилистической пометой: устаревшее поэтическое — «хороший, красивый, прекрасный»: Не красна изба углами, а красна пирогами. Именно в этом значении выступает это слово в сочетании Красная площадь (наименование площади было дано в XVI в.).

Пятое значение — народнопоэтическое: «ясный, яркий, светлый" — сохраняется в сочетаниях красное солнышко, весна-красна! Ох, лето красное! любил бы я тебя, когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи. И четвертое, и пятое значения в словаре толкуются с помощью синонимов; можно назвать и антонимы к ним: 1) некрасивый, невзрачный, неказистый-, 2) бледный, бесцветный, тусклый.

Шестое значение проявляется  только в полной форме прилагательного  и дается с пометой: устаревшее —  «парадный, почетный» — красное  крыльцо. В наше время оно значительно архаизовалось и поэтому не воспринимается в окружении синонимов и антонимов, а сохраняет свой смысл лишь в устойчивых сочетаниях: красный угол — «угол в избе, где висят иконы». Так семантика слова (гр. sema — знак) определяет его место в лексической системе языка.

Одно и то же слово, характеризуемое  по различным признакам, может быть отнесено к нескольким структурно-семантическим разрядам. Так, красный стоит в одном ряду со словами, называющими цвета (желтый, синий, зеленый), и принадлежит к разряду качественных прилагательных. Близость значений позволяет построить следующий словообразовательный ряд: красный, красненький, красноватый, краснота, краснеть; красить, краска, красивый, украшать, красота. Отношения слов подобного рода называются деривационными (лат. derivatio — отвод, отведение). Деривационные отношения связывают однокорневые слова, а таже те, у которых общий исторический корень. В этих словах отражаются и ассоциативные сближения слов.

Исконно русский характер слова красный объединяет его с другими незаимствованными словами (в противоположность иноязычным по происхождению). Возможность использования в любом стиле речи дает основание отнести слово красный в его основном значении к межстилевой нейтральной лексике, в то время как в последних трех значениях это слово принадлежит определенным стилистическим группам лексики: устаревшей поэтической, народнопоэтической и архаичной.

Есть немало и устойчивых словосочетаний терминологического характера, в которых это слово становится специальным: красная строка, красный галстук.

Объединение слов может быть основано на денотативных связях (лат. denotare — обозначать), поскольку все слова обозначают то или иное понятие. Обозначаемые словами понятия, предметы (или денотаты) сами подсказывают их группировку. В этом случае основанием для выделения лексических групп служат нелингвистические характеристики; выделяются слова, обозначающие, например, цвета, вкусовые ощущения (кислый, горький, соленый, сладкий), интенсивность звучания (громкий, тихий, приглушенный, пронзительный) и т. д.

Иное основание для  выявления системных связей слов представляют их коннотативные значения (лат. cum/con — вместе + notare — отмечать), т. е. те добавочные значения, которые отражают оценку соответствующих понятий — положительную или отрицаельную. По этому признаку можно объединить, например, слова торжественные, высокие (воспеть, нетленный, обагрить, священный), сниженные, шутливые (благоверный, опростоволоситься, расчехвостить), ласкательные, уменьшительные (зазнобушка, лапочка, детка) и т. д. В основе такого деления лежат уже лингво-стилистические признаки.

По сфере употребления слова делятся на группы, отражающие их распространение на ограниченной территории и закрепление в том или ином говоре, профессиональное использование представителями определенного рода деятельности и т. д. Значительные пласты лексики противопоставлены по ее активной или пассивной роли в языке: одни слова в наше время почти не употребляются (они забыты или недостаточно освоены), другие — постоянно используются в речи; ср.: уста, ланиты, перси, чело — губы, щеки, грудь, лоб.

Таким образом, изучение лексической  системы языка раскрывает многомерную  и разнообразную жизнь слов. В  их системных связях запечатлелась  история языка и самого народа. Развитие и взаимодействие значений слова и отношения его с  другими словами заслуживают  самого серьезного изучения. Оно может  проводиться в нескольких направлениях.

1. В пределах одного  слова — анализ его значения (или значений), выявление новых  оттенков значений, их развитие (вплоть до полного разрыва и формирования новых слов).

2. В пределах словарного  состава — объединение слов  в группы на основании общих  и противоположных признаков,  описание разных видов семантических связей (синонимии, антонимии и под.).

3. В пределах общеязыковой системы — исследование зависимости семантической структуры слова от грамматических признаков, фонетических изменений, лингвистических и нелингвистических факторов.

 

Эволюция сущности слова как лексической единицы.

 

Слово является важнейшей  номинативной единицей языка. Представление  о слове как основной единице  наименования явлений действительности складывается непосредственно в  речевой практике людей. Однако дать научное определение слову значительно  сложнее, так как слова многообразны по структурно-грамматическим и семантическим  признакам. Наряду с «настоящими» словами  есть и такие, которые представляют собой как бы «переходные случаи от слова к не-слову.

Поэтому найти единый критерий для определения всех слов сразу  не удается: признаки, по которым выделяется основная масса слов, не в одинаковой степени характерны для всех языковых единиц, которые мы привыкли считать  словами.

Рассмотрим дифференциальные признаки, свойственные большинству  лексических единиц.

1. Всякое слово имеет  фонетическую (а для письменной  речи — графическую) оформленность.  Оно состоит из ряда фонем  (реже—из одной фонемы).

2. Словам присуще определенное значение. Звуковая оформленность слова — внешняя, материальная сторона, представляющая собой форму слова. Его значение — внутренняя ипостась, означающая его содержание. Форма и содержание слова неразрывно связаны: слово не может быть воспринято, если мы его не произ¬несем (или не напишем), и не может быть понято, если произносимые сочетания звуков лишены значения.

3. Слова характеризует постоянство звучания и значения. Никто не вправе изменить фонетическую оболочку слова или придать ему несвойственное значение, потому что форма и содержание слова закреплены в языке.

4. Слова (в отличие от словосочетаний) непроницаемы: любое слово выступает в виде целостной единицы, внутрь которой нельзя вставить другое слово, тем более несколько слов. Исключения представляют отрицательные местоимения, которые могут быть разделены предлогами {никто — ни у кого, ни с кем).

5. Слова имеют лишь одно основное ударение, а некоторые могут быть и безударными (предлоги, союзы, частицы и др.). Однако нет таких слов, которые имели бы два основных ударения. Недвуударность слова отличает его от устойчивого (фразеологического) сочетания, обладающего целостным значением (кот наплакал, без царя в голове).

6. Важным признаком слов  является их лексико-грамматическая  отнесенность: все они принадлежат  к тем или иным частям речи  и имеют определенную грамматическую оформленность. Так, существительным, прилагательным и другим именам свойственны формы рода, числа, падежа; глаголам — формы наклонения, вида, времени, лица и пр. Эти слова выполняют различные синтаксические функции в предложении, что создает их синтаксическую самостоятельность.

7. Цельность и единооформленность  отличают слова от словосочетаний. У сложных слов типа свежемороженый, радиопостановка, вертихвостка и под. грамматические признаки выражает лишь одно окончание. Правда, есть слова-исключения, обладающие двуоформленностью: белый-белый, пятьсот-, ср.: белого-белого, пятистам.

8. Все слова характеризует  воспроизводимось: мы их не конструируем каждый раз заново из имеющихся в языке морфем, а воспроизводим в речи в том виде, в каком они известны всем носителям языка. Это отличает слова от словосочетаний, которые мы строим в момент высказывания.

9. Слова отличает преимущественное  употребление в соединении с  другими словами: в процессе  общения из слов мы строим  словосочетания, а из последних  — предложения.

10. Одним из признаков  слов является изолируемость.

Слова, в отличие от фонем  и морфем, могут восприниматься и  вне речевого потока, изолированно, сохраняя при этом присущее им значение.

II. Важнейшим признаком  многих слов является номинативность, т. е. способность называть  предметы, качества, действия и т. д. Правда, служебные части речи, междометия, модальные слова, а также местоимения не обладают этим признаком, так как у них иная специфика. Местоимения, например, лишь указывают на предметы, качества, количества, а междометия выражают чувства и переживания говорящего, не называя их.

12. Фразеологичность, или  идиоматичность, как отличительный  признак слова означает, с одной стороны, немотивированность его лексического значения (никто не знает, почему, например, слова дом, дым, быть, пить получили присущее им лексическое значение) , с другой стороны — несвободную связь между морфемами, составляющими слово (те или иные словообразовательные модели допускают употребление лишь определенных морфем, исключая свободную замену их другими). Однако этот признак присущ не только словам, но и фразеологизмам, значение которых также не выводится из простой суммы составляющих их компонентов и которые не допускают изменений в своем составе. Например, значения фразеологизма собаку съесть (в каком-то деле) — «быть хорошо осведомленным в чем-то», «достигнуть мастерства в каком-либо ремесле». Эти значения никак не связаны ни со словом собака, ни со словом съесть. К тому же нельзя сказать «щенка съел» или «съел пуделя». Замена компонентов также приводит к абсурду. В то же время есть немало слов с мотивированным значением: перестройка, антиперестроечный, ускорение, мастерски, бюллетенить и под. Немало слов и с непроизводной основой, для которых критерий несвободной связи между морфемами не подходит: мать, дочь, сын и под.

Перечисленные признаки слова, по мнению Н. М. Шанского, во всей своей  совокупности свойственны лишь классическим словам . Из этих признаков можно  выделить «предельный минимум», которого достаточно для определения слова. Итак, словом называется лингвистическая  единица, имеющая в своей исходной форме одно основное ударение (если она не безударна) и обладающая значением. Важнейшие признаки слова, отличающие его от других языковых единиц,—  лексико-грамматическая отнесенность и непроницаемость.

Известны и другие определения  слова. М. В. Панов утверждает, что  «слова — это смысловые единства, части которых не составляют свободного сочетания... Все, что отвечает этому  требованию, есть (-в той или иной степени) слово» . Д. Н. Шмелев дает такое  определение: «Слово — это единица  наименования, характе¬ризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и  идиоматичностью» .

 

 

Заключение.

 

В результате выполненного курсового исследования мы пришли к  следующим выводам и заключению.

Исследователи природы лингвистического знака определили процесс забвения мотивации слова как потерю, например, звуками слова прямой связи с  содержанием. "Абстрактным можно  назвать звук, используемый уже не для прямолинейного воспроизведения, облика реалии. Это - звук, оторвавшийся от ситуации, внешней или психологической, и зачинающий субстрат новой формы  действительности - языка" .

Однако потеря звуковой формой мотивированности (в указанном выше смысле, что не отрицает фонетической мотивированности вообще) была восполнена мотивированностью другого типа - содержательной, опирающейся на значения производящих слов. Но и эта мотивированность - внутренняя форма слова, - подобно  фонетической и в силу тех же закономерностей, не может не уходить из слова. Когда  новое слово появляется из старого, Б из А, то это происходит на основании  признака, взятого из А - а. Однако при  употреблении слова, в применении его  к новым случаям, "количество признаков  Б увеличивается и их связь  между собой закрепляется (б1, б2, б3 и т.д.). Признак же а становится несущественным. Говорящий не заинтересован  в восстановлении этого а, скорее оно ему мешает" .

Если бы не происходил этот процесс, развитие языка было бы невозможно, а этот процесс, как свидетельствует  высказывание А.А.

Потебни, неминуемо ведет  к утрате мотивированности, внутренней формы слова.

Освобождаясь от конкретной привязки к другому знаку и, следовательно, к другому содержанию, слово обретает ту необходимую степень свободы, которая позволяет ему функционировать  в новом содержании и обеспечивает автономность его лексического развития.

 

 

 

 

Список использованной литературы.

 

 

1. Аветян Э. Природа  лингвистического знака. - Ереван, 1968.

2. Виноградов В. В. Русский  язык (Грамматическое учение о  сло¬ве) Изд 4-е М,Посткриптум.,1997.

3. Выготский Л.С. Мышление  и речь. - М.-Л., 1934.

4. Косовский Б.И. Общее  языкознание. - Минск, 1974. - С.24.

5. Митурич П. Чувство  мира // Творчество. - 1976. - № 4. - С.15.

6. Нарский И.С. Диалектическое  противоречие и логика познания. - М., 1969.

7. Словарь современного  русского литературного языка,  т. 2., М.— Л., 1981.

8. Панов М. В. О слове  как единице языка//Уч. зап. МГПИ. 1956. Т. 51.

9. Степанова Г.В. Семантика  многозначного слова. - Калининград:  Изд-во КГУ, 1978.

14. Шанский Н. М. Лексикология  современного русского языка.  Изд. 5-е М.,Посткриптум., 1997.

15. Шмелев Д. Н. Современный  русский язык: Лексика. М., 1977.

 


Информация о работе Слово как единица русского языка