Основные закономерности английского словосложения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2013 в 12:23, курсовая работа

Описание работы

Цель работы: исследовать и выявить основные нормы словосложения на примере газетных статей публицистического стиля и на примере статей научно-технического стиля.
Задачи исследования:
-ознакомиться с современными тенденциями словообразования в английском языке
-определить понятие и современные основы словосложения как составной части словообразования
-провести анализ закономерностей современного английского словосложения

Содержание работы

1. Анализ основных закономерностей современного английского словосложения.......................................................................................................3
1.1.Место словосложения в современном словообразовании...........................3
1.2. Характеристика процесса словосложения...................................................6
2 Словосложение в публицистическом и в научно-техническом стилях английского языка…………………………………………………………….. .17
2.1 Проблема языковой нормы и дифференциации функциональных стилей английского языка……………………………………………………………….16
2.3. Словосложение в газетных статьях публицистического стиля …..……..19
2.4. Словосложение в текстах научно-технического стиля……………..…….26
Заключение.............................................................................................................29
Список использованной литературы…………………………………………...31
Список источников примеров………………………………………………......34 Список словарей ……………………………………………………….………..34

Файлы: 1 файл

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ.doc

— 181.00 Кб (Скачать файл)

high-speed last mile connectivity;

application-domain-specific layer(part);

Среди сложных  существительных обнаруживается очень  много образований, встречающихся  в общеупотребительной лексике, которые характерны не только для  научного стиля (airport). Однако, в научно-технической  лексике есть и специфические термины:

-(V + ing) + Adv -leveling-off (выравнивание)

– V + Adv- roll-out  (внедрение)

V+N-  match-box (спичечный коробок)

Num + (N +tion) -zero-administration (нулевое правительство)

– Adj +N- smartcard (карточка со встроенным микропроцессором)

Очень много сложнопроизводных существительных, образованных путем сложением основ двух существительных N+N: framework, photoshop, network, taxicab, toolset, space woman, moon walk, energy crisis, satellite town.

Сложные глаголы  немногочисленны. В научном стиле  это в основном глаголы, образованные по следующим моделям A + N, N + V, A + V:

to roller-skate- кататься на роликах

to job-hunt-искать работу

                                          ЗАКЛЮЧЕНИЕ

       Новые слова (так же, как и новые значения слов) появляются тогда, когда возникает необходимость назвать новые предметы или выразить несколько иное отношение к уже известным предметам или как-то иначе охарактеризовать их. Новые слова создаются из существующих элементов языка (слов, основ, словообразовательных аффиксов) по существующим моделям в результате действия привычных способов словообразования.

Проведенное исследование позволило выявить основные словообразовательные модели в публицистическом и научно-техническом стилях английского языка, а также рассмотреть вопрос об их активности и продуктивности. Мы пришли к выводу, что наибольшей продуктивностью в обоих стилях обладает словосложение, т. к. оно прошло длительный путь развития в истории английского языка.

Сложным словам в массовых газетах свойственна экспрессия в оценке, а конверсивам - неопределенность, двусмысленность значения и заниженность стиля.

Вышесказанное позволяет  предположить, что язык современной  английской газеты в значительной степени  отражает как основные направления  движения словарного состава в целом, так и явления, создающие своеобразие английского языка.

Как выяснилось в ходе исследования, высокой продуктивностью  обладают в научно-техническом стиле  сложные прилагательные (N + Part II, Adv + Part II), а также сложные существительные (N + N, N + Nn). Наблюдаются случаи образования сложных существительных от сложных глаголов плюс конверсия (V + Adv – N). Распространены в языке науки и сложные глаголы, образованные по моделям: Adj + N – V, N + V – V. Встречается в научно- техническом стиле большое количество сложных слов-фраз (high-speed last mile connectivity).

Мы также пришли к выводу о том, что внимательное изучение и выявление наиболее существенных сторон словообразовательного процесса важно не только в теоретическом плане я определения характера процессов развития языка науки и публицистики, но и в плане практическом, ибо результаты таких исследований могут быт использованы в практике преподавания иностранного языка в специализированных вузах. Изучение же продуктивных способов создания новых слов будет в большей степени способствовать выявлению внешних и внутренних законов словообразовательного процесса, что даст возможность свободно владеть конструкциями морфологического уровня и более верно и глубоко понимать семантику производных слов.

 

 

 

 

 

 

              

 

 

 

           

 

 

 

 

Список  использованной литературы

  1. Амосова Н.Н.Этимологические основы словарного состава современного английского языка.-С.:СПГУ- Изд.2, доп ,2010.
  2. Андрюхина Т.В. Сложные слова и конверсивы в газетном тексте // Прагматика и стилистика. - Л.: ЛГПИ ,1985. - С. 161 – 178.
  3. Антрушина Г. Б , Афанасьева О. В ,  Морозова  Н. Н. Лексикология английского языка / English Lexicology .- М.: Высшая школа,2010
  4. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. (стилистика декодирования): Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "иностр. яз." - 3-е изд. -  М.: Просвещение, 1990.
  5. Ахманова О.С., Идзелис Роландас Ф. Курс практической стилистики современного английского языка. -  М.:МГУ, 1978.
  6. Береза Л.П. Стилистика газетного текста // Лингвистика текста и обучение иностранного языка. - 3-е изд.№4 - М.: Просвещение, 1978.- С. 96 – 101.
  7. Гальперин И.Р. Опыты стилистического анализа.- М.: Высшая школа, 1968.
  8. Глезер Р. Научный стиль и стиль официальных документов в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 2-е изд. - М.: Просвещение.№6, 1981.- С. 197 – 208.
  9. Грибис Л.И. Автоматический анализ текста. -Мн.: Высшая школа, 1976.
  10. Дейк Т.А. Анализ статей по теме “Новости” // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 5-е изд. - М.: Просвещение.№6, 1988.- С. 126 – 135.
  11. Загоруйка А.Я. Конверсия – морфологический способ словообразования.- М.: Наука,1961.
  12. Кверк Р. Стиль и коммуникация в английском языке // Общественные науки за рубежом. Языкознание.- 5-е изд. - М.: Просвещение.№9 ,1984. - С. 200 – 209.
  13. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими.- Пермь,1972. .
  14. Кубрякова С.С. Что такое словообразование.- М.: Наука, 1965.
  15. Кудашов Д.М., Лещева Л.М. Словосложение в английской адъективной лексике // Материалы юбилейной научной конференции преподавателей и аспирантов МГЛУ, посвященной 50-летию университета. - Мн.: МГЛУ , 1998.- С. 99 – 101.
  16. Курашвили Е.И. Об основных характеристиках английского научно-технического текста // Иностранные языки в высшей школе.- 5-е изд. - М.: Просвещение. №11, 1974.- С. 64 – 69 .
  17. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста // Общественные науки в СССР. Языкознание.- М.: Наука , 1988.- С.159 – 167 .
  18. Мальцев В.А. Стилистика английского языка.- Мн.:Высшая школа, 1984.
  19. Малышева О.Л. О логико-прагматическом подходе к исследованию функциональных стилей // Романское и германское языкознание. Грамматика, лексикология и стилистика романских и германских языков. – Мн.: Высшая школа,1979.- С. 202 – 208.
  20. Мешков О.Д. Комбинирующие формы сложных слов на материале современного английского языка // Лингвостилистические исследования научной речи. – М.: Наука,1979.- С.71 – 86 .
  21. Мешков О.Д. Семантические аспекты словосложения английского языка. – М.: Наука;1986.
  22. Мешков О.Д. Словосложение в современном английском языке. –М.: Высшая школа,1985.
  23. Мешман Л.И. Композиционно-смысловая организация текста английской научной статьи // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука,1988.- С. 14 – 21 .
  24. Мороховский А.Н., Воробьева О.П., Лихошерст Н.И., Тимошенко З.В. Стилистика английского языка. – К.: Высшая школа ,1991.
  25. Омельченко Л.Ф. Английский композит: структура и семантика. - К. К.: НМК ВО, 1992.
  26. Полюжин М.М., Омельченко Л.Ф. Функциональное словосложение и префиксальные ономасиологические категории в английском языке.-У .: Наука, 1997.
  27. Пумпянский А.Л. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык.  – М.: Наука,1981.-С.  343 .
  28. Путин А.А. О некоторых особенностях газетных заголовков // Иностранные языки в высшей школе.- М.: Наука,1971.- С. 147 – 156 .
  29. Разинкина Н.М. Развитие языка английской научной  литературы. – М.: Наука, 1978.
  30. Сизов М.М. Развитие английского газетного заголовка // Обучение научных работников иностранным языкам. – М.: Наука, 1984.- С. 130 – 141 .
  31. Стеллиферовский А.В. Некоторые структурно-смысловые характеристики информационных газетных текстов // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты. – М.: Наука, 1984.- С. 130 – 141 .
  32. Стриженко А.А. О некоторых особенностях публицистического стиля в сопоставлении с научным // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. – М.: Наука ,1982.- С. 109 – 125 .
  33. Троицкая Г.П. Семантические связи при словообразовании по конверсии в современном английском языке.-М.: Просвещение. №11, 1964.
  34. Троянская Е.С. Актуальные проблемы исследования функциональных стилей. – М.: Наука,1979.
  35. Троянская Е.С. Особенности стиля научного изложения. – М.: Наука, 1976.
  36. Харитончик  З.А. Лексикология английского языка. – Мн.: Высшая  школа,1992.
  37. Царев П.В. О некоторых активных словообразовательных моделях современного английского языка // Иностранные языки в школе. Мн.: Высшая  школа,1976.- С. 23 – 34.
  38. Царев П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. – М.: МГУ,1984.
  39. Царев П.В. Сложные слова в английском языке.- М.: Наука ,1980.

 

Список  источников примеров:

 

  1. Daily Mail (18 .12.2005)
  2. Morning Star ( 12.11.2009
  3. Sunday Express (02.06.2012)
  4. The Newyorker (04.08.2007)
  5. The New York Times (14.07.2003)
  6. The Time (04.01.2010)

 

Словари:

 

  1. The Concise Oxford Dictionary of Current English (10th Edition (1999)
  2. Longman Dictionary of Contemporary English( 5th Edition) (LDOCE5)2009 )

 

 

 

 

 

 


Информация о работе Основные закономерности английского словосложения