Средства выражения предположения в русском языке

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2013 в 05:46, дипломная работа

Описание работы

Лингвистика конца ХХ начала XXI веков характеризуется антропоцентричностью и, следовательно, исследовательские интересы смещаются в сторону выявления законов функционирования языка, закономерностей употребления языковых единиц в соответствии с определенными целями говорящего. При таком подходе изучение употребления различных языковых средств в речи переходит из рамок традиционной лингвистики в русло прагматики языка. Причина такого перехода объясняется тем, что системно-лингвистические теории не в состоянии объяснить актуализационную сущность многих языковых явлений. На помощь приходит прагматика, которая рассматривает знаки относительно говорящего, слушающего.

Содержание работы

Введение 6
1 Понятие «предположение» в структуре научного знания 8
1.1 Предположение в системе русской языковой картины мира 8
1.2 Логическая основа предположения (категории «возможность»
и «вероятность») 13
1.3 Степень достоверности и предположение 15
2 Средства выражения смысла «предположение» 18
2.1 Ядерные средства выражения предположения: значимые части речи
с соответствующим значением 18
2.2 Ядерные средства выражения предположения: модальные частицы
и модальные слова со значением недостоверности сообщаемого 21
2.3 Периферийные средства выражения смысла «предположение» 34
Заключение 39
Список использованных источников 41
Приложение А Ядерные средства выражения смысла «предположение» 43
Приложение Б Периферийные средства выражения
смысла «предположение» 45

Файлы: 1 файл

1.4 максим.doc

— 291.00 Кб (Скачать файл)


Содержание

 

 

 

Введение                                                                                                              6

1 Понятие «предположение» в структуре научного знания                            8

1.1 Предположение в системе русской языковой картины мира                   8

1.2 Логическая основа  предположения (категории «возможность»

и «вероятность»)                                                                                                13

1.3 Степень достоверности и предположение                                                15

2 Средства выражения смысла «предположение»                                         18

2.1 Ядерные средства выражения предположения: значимые части речи

с соответствующим значением                                                                        18

2.2 Ядерные средства  выражения предположения: модальные частицы

и модальные слова со значением недостоверности сообщаемого                21

2.3 Периферийные средства выражения смысла «предположение»           34

Заключение                                                                                                         39

Список использованных источников                                                               41

Приложение А Ядерные средства выражения смысла «предположение»   43

Приложение Б Периферийные средства выражения

смысла «предположение»                                                                                 45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

 

 

Тема нашего исследования – «Средства выражения предположения в русском языке».

Лингвистика конца ХХ начала XXI веков характеризуется антропоцентричностью и, следовательно, исследовательские интересы смещаются в сторону выявления законов функционирования языка, закономерностей употребления языковых единиц в соответствии с определенными целями говорящего. При таком подходе изучение употребления различных языковых средств в речи переходит из рамок традиционной лингвистики в русло прагматики языка. Причина такого перехода объясняется тем, что системно-лингвистические теории не в состоянии объяснить актуализационную сущность многих языковых явлений. На помощь приходит прагматика, которая рассматривает знаки относительно говорящего, слушающего.

Актуальность темы исследования обусловлена следующими факторами: тенденцией к интеграции многих направлений лингвистической науки на основе внимания к явлениям человеческого фактора, эгоцентризма (Н. Д. Арутюнова, Э. Бенвенист, А. В. Бондарко, В. Г. Гак, Г. А. Золотова,   И. А. Нагорный, Е. В. Падучева, Ю. С. Степанов, Т. В. Шмелева, Е. С. Яковлева).

Специфической сущностью «предположения» как субъективно-предикативной категории, имеющей оригинальное содержание и специализированные средства выражения (Н. Д. Арутюнова, В. В.Богданов, А. В. Бо- ндарко, И. Домбровский, С. Д. Кацнельсон, Р. И. Павиланис).

Цель предлагаемой работы состоит в том, чтобы представить целостную систему языковых средств выражения данной категории в современном русском языке.

Для достижения поставленной цели были определены следующие задачи:

- определить понятие «предположение» в структуре научного знания;

- рассмотреть основные средства выражения смысла «предположение»;

- рассмотреть ядерные средства выражения смысла «предположение»;

- рассмотреть периферийные средства выражения смысла «предположение»;

- описать основные смысловые осложнения смысла «предположение».

Объектом исследования в настоящей дипломной работы является выражение предположения в предложениях-высказываниях в современном русском языке.

Предмет данного исследования составляют языковые средства выражения предположения в современном русском языке.

Материалом исследования послужили высказывания, извлеченные методом сплошной выборки из текстов произведений русской классической литературы, современной художественной, научной и научно-популярной литературы и публицистики.

Основным методом исследования является структурно-семантичес- кий, который предусматривает рассмотрение языковых единиц с точки зрения их значения. При анализе материала использовались приемы наблюдения и описания, элементы компонентного, трансформационного анализов. Необходимость применения совокупности различных методов диктовалась сложностью и многоаспектностью предмета исследования.

Практическая  значимость работы заключается в возможности использования материалов исследования в практике преподавания современного русского языка в вузе, чтении спецкурсов, проведении спецсеминаров. Результаты исследования могут найти применение при написании учебных и методических пособий.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и двух приложений.

 

1 Понятие  «предположение» в структуре 

   научного знания

 

 

1.1 Предположение  в системе русской языковой  картины мира

 

 

 

В первой главе рассматриваются  теоретические проблемы понимания «предположения» как общенаучной (в том числе и лингвистической) категории. В связи с этим нам необходимо раскрыть понятие смысла «предположение», выявить специфические признаки и определить место вводимой категории среди других модальных категорий.

Обратившись к проблеме предположительности, мы столкнулись с отсутствием в лингвистической литературе четкого и исчерпывающего по своей полноте определения понятия «предположение», хотя изучению самых различных аспектов этой проблемы посвящено немало исследований (А. В. Бондарко, М. Б. Будильцева, Н. А. Булах, Е. В. Гулыга, М. Д. Натанзон, И. А. Нагорный, Т. Н. Плюскина, Е. Н. Топтыгина, А. В. Чибук). Общим при определении данного понятия является то, что предположение относят к ирреальности, с помощью которой говорящий стремится отразить свое видение действительности. При этом исследователи отмечают, что подобное восприятие (стремление к ирреальному) характерно для носителей русского языка, является фрагментом русской концептуальной картины мира.

Человек как субъект познания является носителем определенной системы представлений, мнений о действительности. Эта система в разных науках имеет свое название (картина мира, концептуальная система мира, модель мира, образ мира) и рассматривается в разных аспектах.

Языковую картину мира понимают как исторически сложившуюся в обыденном сознании данного языкового коллектива и отражённую в языке совокупность представлений о мире, определенный способ восприятия и устройства мира, концептуализации действительности. «Язык – орган, образующий мысль, следовательно, в становлении человеческой личности, в образовании у нее системы понятий, в присвоении ей накопленного поколениями опыта языку принадлежит ведущая роль» /13/. По мнению            Л. Вайсгербера, языковая картина мира как единый «живой организм» четко структурирована и в языковом выражении является многоуровневой. Она определяет особый набор звуков и звуковых сочетаний, особенности строения артикуляционного аппарата носителей языка, просодические характеристики речи, словарный состав, словообразовательные возможности языка и синтаксис словосочетаний и предложений, а также свой паремиологический багаж. Другими словами, языковая картина мира обусловливает суммарное коммуникативное поведение, понимание внешнего мира природы и внутреннего мира человека и языковую систему. «Нет сомнения в том, что многие укоренившиеся в нас воззрения и способы поведения и отношения оказываются «выученными», то есть общественно обусловленными, как только мы проследим сферу их проявления по всему миру» /7/.

Язык как деятельность рассматривается  и в трудах Л. Витгенштейна, посвященных исследованиям в области философии и логики. По мнению этого ученого, мышление имеет речевой характер и является деятельностью со знаками. Л. Витгенштейн выдвигает следующее положение: жизнь знаку дает его употребление. При этом «значение, которое присуще словам, не является продуктом нашего мышления» /8/. Значение знака есть его применение в соответствии с правилами данного языка и особенностями той или иной деятельности, ситуации, контекста. Поэтому одним из важнейших вопросов для Л. Витгенштейна является соотношение грамма- тического строя языка, структуры мышления и структуры отображаемой ситуации. Предложение – модель действительности, копирующая ее структуру своей логико-синтаксической формой. Следовательно, в какой мере человек владеет языком, в такой степени он знает мир. Языковая единица представляет собой не некое лингвистическое значение, а понятие, поэтому Л. Витгенштейн не разграничивает языковую картину мира и картину мира в целом.

«Языковая картина мира – это общекультурное достояние  нации, она структурирована, многоуровнева. Именно языковая картина мира обусловливает коммуникативное поведение, понимание внешнего мира и внутреннего мира человека. Она отражает способ речемыслительной деятельности, характерной для той или иной эпохи, с ее духовными, культурными и национальными ценностями» /18/.

Как отмечает Г. В. Колшанский, языковая картина мира базируется на особенностях социального и трудового опыта каждого народа. В конечном счете, эти особенности находят свое выражение в различиях лексической и грамматической номинации явлений и процессов, в сочетаемости тех или иных значений, в их этимологии (выбор первоначального признака при номинации и образовании значения слова) и т. д. в языке «закрепляется все разнообразие творческой познавательной деятельности человека (социальной и индивидуальной)», которая заключается именно в том, что «он в соответствии с необозримым количеством условий, являющихся стимулом в его направленном познании, каждый раз выбирает и закрепляет одно из бесчисленных свойств предметов и явлений и их связей. Именно этот человеческий фактор наглядно просматривается во всех языковых образованиях как в норме, так и в его отклонениях и индивидуальных стилях» /15/.

Исследование языковой картины мира ведется в двух направлениях.  С одной стороны, на основании системного семантического анализа лексики определенного языка производится реконструкция цельной системы представлений, отраженной в данном языке, безотносительно к тому, является она специфичной для данного языка или универсальной, отражающей «наивный» взгляд на мир в противоположность «научному». С другой стороны, исследуются отдельные характерные для данного языка (лингвоспецифичные) концепты, обладающие двумя свойствами: они являются «ключевыми» для данной культуры (в том смысле, что дают «ключ» к ее пониманию) и одновременно соответствующие слова плохо переводятся на другие языки: переводной эквивалент либо вообще отсутствует (как, например, для русских слов тоска, надрыв, авось, удаль, воля, неприкаянный, задушевность, совестно, обидно, неудобно), либо такой эквивалент в принципе имеется, но он не содержит именно тех компонентов значения, которые являются для данного слова специфичными (таковы, например, русские слова душа, судьба, счастье, справедливость, пошлость, разлука, обида, жалость, утро, собираться, добираться, как бы).

Итак, картина мира в  нашем сознании представлена в виде двух моделей – концептуальной и языковой. Концептуальная модель мира содержит информацию, представленную в понятиях, вычленяемых сознанием в структуре деятельности и вербализованных в речи. В основе языковой модели лежат знания, закрепленные в семантических категориях, которые относятся к сфере мышления и к содержательной стороне языка.

В лингвистике (Е. С. Кудрякова, Б. А. Серебренников) устанавливается связь картины мира и языка, изучаются способы фиксации мыслительного содержания средствами языка. Язык является не только частью картины мира, но и на его основе формируется языковая картина мира.

Если учитывать взаимодействие объективного мира, мышления и языка, то можно говорить о регулярно  повторяющихся типах событий  в реальном мире, которые приводят к формированию некоторого мыслительного образа. Этот мыслительный образ закрепляется в сознании за определенной структурой (такую структуру в лингвистике принято называть когнитивной), которая представляет организованные отношения между сущностями объективного мира, необходимые человеку для ориентирования в реальности. Так, «предположение» – это такой вид «модальной ирреальности, который отражает попытку говорящего найти определенным фактам место в реальной картине мира путем фиксации предварительного результата его мыслительного поиска» /6/.

Языковая картина мира имеет  двоякую природу: она принадлежит системе сознания и системе языка. Являясь способом хранения языковых знаний и знаний о мире, языковая картина мира не самостоятельна, она неотделима от концептуальной картины мира; «язык выступает формой овладения мира, но не формой особого мира» /15/.

Предположение является смыслом, основанным на знаниях говорящего об объективной действительности и его мнении о рассматриваемом факте квалифицируемого события. Предположение входит в круг ирреальности, с помощью которой говорящий стремится отразить свое видение действительности. Ситуация предположения в реальной действительности осознается носителями русского языка, но становится только тогда фактом языка, когда определенные способы выражения данной семантики закрепляются в языковой системе, формализуются.

Если обратиться к данным словарей, то получим следующие значения смысла «предположение»:

1. Догадка, предварительное соображение. Высказать приложение. 2. Предварительный план, намерение. Есть приложение. остаться. Комиссия законодательных предположений /22/.

2. Предварительное суждение, догадка о чем-нибудь, не подтвержденная прочными доказательствами мысль о чем-нибудь. Неверное предположение. Строить предположения. 2. Мысль, соображение, не перешедшие еще в окончательное намерение. «Оставшись наедине с матушкой, отчасти объяснила ей свои предположения» (А. Пушкин).

3. Предположение – догадка, надежда, намерение, ожидание, предсказание воображение, гипотеза, догадка, домысел, допущение, идея, конъектура, мнение, надежда, ожидание, плод фантазии, подозрение, предвкушение, предсказание, предчувствие, презумпция, расчет, соображение /1/.

В смысле «предположение»  в значении «предварительное намерение» – есть предположение уехать – как нам представляется – проявляется такая черта русской ментальности, как боязнь говорить определенно о будущих событиях, чтобы «не сглазить», неполная осознанность и уверенность в необходимости определенного действия. То же в предполагаться – «иметься в предположении (во 2 знач.)» Заседание предполагается вечером.

Информация о работе Средства выражения предположения в русском языке