Автор работы: Пользователь скрыл имя, 29 Октября 2014 в 16:30, реферат
«Британским Орфеем» назвали Г. Перселла современники. Его имя в истории английской культуры стоит рядом с великими именами В. Шекспира, Дж. Байрона, Ч. Диккенса. Творчество Перселла развивалось в эпоху Реставрации, в атмосфере духовного подъема, когда возвращались к жизни прекрасные традиции искусства Ренессанса (например, расцвет театра, преследовавшегося во времена Кромвеля); возникали демократические формы музыкальной жизни — платные концерты, светские концертные организации, создавались новые оркестры, капеллы и т. п. Выросшее на богатой почве английской культуры, впитавшее лучшие музыкальные традиции Франции и Италии, искусство Перселла оставалось для многих поколений его соотечественников одинокой, недостижимой вершиной.
3.История постановок оперы
“Дидона и Эней”
В 1689 году модный лондонский хореограф
и учитель танцев Джозайас Прист обратился
к Пёрселлу с просьбой написать музы-кальную
пьесу для пансиона благородных девиц,
которым он руко-водил. К тому времени
у композитора уже был известный опыт
ра-боты для сцены. На протяжении предшествующих
лет он сочинил музыку к семи театральным
постановкам и по всей вероятности успел
завоевать в данной сфере определённую
репутацию. Однако ничего, даже отдалённо
напоминающего самостоятельный музы-кальный
спектакль, Пёрселл до тех пор не создавал.
В свои тридцать лет он уже был признанным
композитором, добившимся блестящих результатов
в ансамблевой и хоровой музыке и сделавшим
солидную карьеру при дворе. Именно
“Дидона и Эней” вызвала перелом в художественных
интересах
композитора: если до неё он сотрудничал
лишь в семи пьесах,
то за последующие шесть лет он написал
партитуры к сорока трём постановкам.
Ныне сценические работы Пёрселла, в которых
он развивал музыкально-драматургические
принципы, впервые
найденные в “Дидоне”, считаются наивысшими
достижениями его таланта, хотя широкой
аудитории XVII века композитор был больше
известен как “Британский Орфей” – автор
небольших вокальных и клавирных произведений
для домашнего музицирования. Итак, в 1689
году новая пьеса под названием “Дидона
и Эней” была
исполнена в камерной обстановке силами
учащихся в пансионе барышень (young gentlewomen).
В сохранившихся документах нет никаких
сведений о том, кто исполнял в опере единственную
мужскую партию. Есть предположение, что
в традициях XVII века
дирижировал сам композитор, сидя за клавиром.
Точная дата премьеры спектакля долгое
время была спорной. Аллегорический пролог
к опере, музыка к которому не сохранилась,
намекает на политические события, которые
в это время происходили в стране, а именно
восшествие католиков Марии и Уильяма
на английский престол. В соответствии
с содержанием пролога и хронологией работ
Пёрселла, современные исследователи
склоняются к двум датам: 21-е апреля, день
коронации, и 30-е апреля, день рождения
королевы Марии. Скорее всего, точна версия
Маргарет Лори о премьере 21-о апреля, так
как ода ко дню рождения королевы была
написана им отдельно. Хотя условия
исполнения сближают “Дидону и Энея”
с традицией “маски”, она, подобно “Венере
и Адонису” Блоу, всё же принадлежит к
жанру оперы, в которой вокальной музыке
отводится главная роль и танец оттесняется
на второй план. Поскольку это был школьный
спектакль, он длится не многим более часа,
и партии не отличаются особой виртуозностью.
Но, несмотря на камерные, почти игрушечные
масштабы и полуди-летантский уровень
исполнения, “Дидона и Эней” оказалась
полно-ценной оперой с оригинальной и
законченной музыкальной дра-матургией.
Она не только выдерживает сопоставление
с современ-ной ей оперой на континенте,
но во многих отношениях предвосхи-щает
гораздо более поздние находки Глюка и
композиторов романтической школы.
При жизни автора “Дидона и Эней” ни разу
не исполнялось на
профессиональной сцене. Её первое публичное
представление в 1700 году произошло в театре
“Lincoln’s Inn Field”. Бывший на грани разорения
режиссёр и постановщик Беттертон, стремясь
привлечь внимание публики, использовал
в своей постановке комедии Шекспира “Мера
за меру” оперу Пёрселла, расчленённую
на встав-ные дивертисменты вперемешку
с другими музыкальными отрыв-ками. Дивертисмент
(в английской традиции он назван “маской”)
носил заголовок “Любовь Дидоны и Энея”.
Четыре года спустя она была вновь поставлена
в том же театре уже в виде цельного спек-такля,
как “бонус” к драматической пьесе и
шла не менее двух раз. Потом наступил
период прочного и, казалось, вечного забвения.
“Дидона” прозвучала вновь лишь в 1895
году. При жизни Пёрселла партитура также
не была опубликована.
Художественной атмосферой учебного заведения,
относительно независимой от моды, и юным
составом музыкантов эта поста-новка перекликается
с рождением оперы. Но если резонанс от
первой постановки угас вместе с XVII веком,
то возрождённая
“Дидона” сразу же произвела переворот
в судьбе английской музыки.
Характерно, что в постановке 1895 года принимали
участие два студента, ставшие впоследствии
крупнейшими английскими композиторами
начала XX века – Воан-Уильямс и Г. Холст.
Оба подчёркивали, что знакомство с оперой
Пёрселла во многом определило направление
их собственных творческих поисков. Крупнейшие
деятели английского “музыкального Ренессанса”,
вплоть до Бриттена и Типпета, своим остро
вспыхнувшим интере-сом к национальной
преемственности в музыке обязаны впечатле-ниям
от этой оперы.
4.Традиции и новаторство в
опере «Дидона и Эней»
Оригинальный стиль Пёрселла родился
на пересечении культур английской и континентальной
музыки. “Дидона и Эней”, при всём бесспорном
родстве с итальянской оперой, существенно
от неё отличается. В ней можно найти черты
как французской лирической трагедии,
так и елизаветинской драмы и “маски”.
Традиции англий-ского искусства, внесённые
на почву итальянской оперы, избавили
“Дидону” от шаблонности музыкальных
и драматургических приё-мов. Музыка Пёрселла,
основанная на общеевропейской базе и
проникнутая национальным английским
колоритом, невольно напоминает нам романтизм
XIX века. Хотя такое сравнение не вполне
корректно, очевидно, что “Дидона и Эней”
– это своеобраз-ный “прорыв в будущее”,
единичный, уникальный случай в музы-кальной
культуре XVII века. Трактовка Энеиды
Наума Тейта.
В предисловии к “Королеве фей” Пёрселл
сжато и точно сформу-лировал своё понимание
сущности оперы как «пения, сопровожда-емого
соответствующим действием». Однако в
традициях XVII века автором “Дидоны и Энея”считали
не композитора, а либреттиста Наума Тейта.
Тейт носил титул“поэта-лауреата”, и
был прославлен-ным в своё время стихотворцем
и драматургом, чья переработка “Короля
Лир” пользовалась популярностью вплоть
до XIX века. Надо полагать, что сюжет “Дидоны”
предложил именно Тейт: истоки либретто
можно обнаружить в его пьесе “Брут из
Альбы”,
поставленной в “Дорсет-Грее” десятью
годами ранее. В ней мы находим прообразы
не только Дидоны, Энея и Белинды (под други-ми
именами), но также и ведьм, столь популярных
у зрителей вре-мён Реставрации. Тем не
менее, либретто не является переработ-кой
“Брута”; текстовые совпадения настолько
малы,что ими можно пренебречь.
Как поэт Тейт заслуживает всех нареканий,
высказанных в его адрес, но, каковы бы
ни были литературные качества “Дидоны”
(в целом они очень невысоки),текст её вполне
подходит для музы-кального воплощения.
Либретто дало опере простейшую поэти-ческую
канву, где образы и настроения намечены
ясно, разно-образно и даже контрастно,
а драматическое действие разворачи-вается
со всё усиливающейся напряжённостью
к концу. Стиль либ-ретто незатейлив, лишь
в одном или двух местах отдаётся дань
театральной помпезности; слова же таковы,
что их приветствовал бы любой музыкант.
Чтобы увидеть, как блистательно композитор
использовал возможности либретто, достаточно
вспомнить хотя бы некоторые строки:
Сюжет оперы в общих чертах заимствован
из “Энеиды” Веглилия. Эней, направляющийся
из разрушенной Трои в Лациум, занесён
штормом в Карфаген, где правит вдовствующая
царица Дидона. Между героями вспыхивает
страстная взаимная любовь. Опера открывается
сценой томления Дидоны, глубоко страдающей
от
неопределённости и сложности своего
положения. Её сестра Белинда (у Вергилия
Анна), друзья и, наконец, сам Эней убеждают
её отдаться проснувшемуся в ней чувству.
Во втором действии счастливые влюблённые
со своей свитой отправляются на охоту.
На лоне природы они воспевают спокойную
красоту этих мест. Прият-ную прогулку
неожиданно прерывает буря, и все, кроме
Энея, спешат вернуться в город. Герою
является злой дух, принявший облик Меркурия,
вестника богов. Дух подослан злыми
ведьмами, ненавидящими царицу. Он сообщает
Энею, что по воле богов тот
должен немедленно покинуть Дидону, чтобы
исполнить предна-чертанное ему. В третьем
действии безутешный Эней готовится к
отплытию, но при виде страданий Дидоны
колеблется и склонен остаться. Но Дидона
гордо отсылает его, предпочтя смерть
наруше-нию долга.
“Макбетовские ведьмы”, которые вторглись
в последовательно
выдержанную античную образность либретто
– типичнейший элемент театра эпохи Реставрации.
Сказочные образы ведьм были знакомы каждому
англичанину с детских лет, как нам в России
зна-ком образ Бабы Яги. Кроме мотива
ведьм, который возник как дань моде, остальные
отклонения либретто от “Энеиды” обусло-влены
либо временными рамками представления,
либо особыми требованиями школьного
спектакля. Благодаря этим, в целом не-значительным
изменениям, характеры влюблённых кардинально
меняются. Если у Вергилия Дидона и Эней
всего лишь пешки в руках богинь, то у Тейта,
за отсутствием в либретто богов как тако-вых,
развитие сюжета непосредственно зависит
от внутреннего мира героев. Эней предстаёт
здесь простачком, которого ведьмы с лёгкостью
обманывают. В отличие от римского прототипа,
который непоколебим в своём решении исполнить
волю богов, Эней английский колеблется
и ведёт себя “не по-геройски”. Дидона
же из страстной женщины, которая проклинает
покинувшего её возлю-бленного, а после
сжигает себя на костре, превращается
рассудоч-ную царицу Карфагена, которая
ставит долг выше любви. Так как самосожжение
– не подходящая развязка для набожных
школьниц, по Тейту Дидона умирает от горя,
которое разрывает ей сердце.
У Вергилия влюблённые счастливо проводят
целую зиму вместе. Однако у Тейта Дидоне
так и не пришлось насладиться своими
отношениями с Энеем. Так во втором действии,
в целях соблю-дения нравственной чистоты
воспитанниц, отсутствует столь важная
в “Энеиде” любовная сцена в роще. Намёк
на воплощение взаимной страсти есть только
в двух строчках монолога Энея:
How can so hard a fate be took
One night enjoy’d, the next forsook.
Кто уготовил мне судьбу такую:
одну ночь счастлива – покинута в другую.
Большинство современных исследователей
склоняются к тому, что сюжет оперы имеет
именно воспитательный подтекст. В таком
случае смерть Дидоны рассматривается
здесь как осознанное наказание за грех,
который она совершила, легкомысленно
отдав-шись страсти. Из спектакля юные
барышни должны были почерп-нуть, что благовоспитанной
девушке не престало соглашаться на предложения
мужчин, как бы ни были горячи их обещания…
Несмотря на некоторую однобокость подобной
трактовки, она всё же гораздо ближе к
античному оригиналу, чем многочисленные
“Покинутые Дидоны” итальянской оперы.
5.Уникальность драматургии
“Дидоны и Энея”
“Дидону и Энея” по праву называют шекспировской
по духу. Её
либретто непосредственно связано с традициями
английского драматического театра. Драматургия
“Дидоны” не совпадает по своим основным
признакам с драматургией ни итальянской,
ни французской оперной школы XVII столетия.
По музыке итальянская барочная опера
– одно из чудес мирового искусства. Однако
сложившаяся в Италии система условностей
во взаимоотношении сюжета, слова и музыки
даже в XVII веке вызы-вала недовольство
многих поклонников театра. Механическое
чередование арий с оркестровым сопровождением
и сухого речи-татива, однообразие типизированных
сюжетов, трафаретные текс-ты либретто,
лишённые самостоятельных поэтических
достоинств, и вместе с тем огромное внимание
к вокальной виртуозности – всё это стало
пренебрежительно именоваться “концертом
в костю-мах”. Хотя итальянские оперные
либретто, как правило, основывались на
сюжетах классических трагедий, сама опера
не была искусством трагического плана:
любой сюжет заканчивался традиционным
“happyend”ом. Французская лирическая
трагедия отличалась гораздо большим
разнообразием и богатством компо-зиции.
Хоры, балеты, пантомимы, декламационные
сцены, различ-ные виды ансамблей, помимо
отдельных сольных номеров – всё это,
в строгом единстве с живописно-декоративным
фоном, обе-спечивало французской опере
стилистическую завершённость. Но совершенство
французской класицисстской трагедии
(как, впрочем, и комедии Мольера) нисколько
не отразилось на либретто Кино для лирической
трагедии, которое с точки зрения театральной
драмы было лишено и целостности, и логического
развития. Трагедийные сюжеты завершались
торжественным героическим апофеозом,
а остродраматические сцены перемежались
с танцева-льными дивертисментами и роскошными
декоративными карти-нами.
Законченно трагедийная трактовка сюжета
для оперы XVII века случай уникальный, и
в этом смысле “Дидона и Эней” отнюдь
не тривиальное произведение. Однако для
современной Пёрселлу театральной драмы
трагедия – типичный жанр, который был
представлен в Англии множеством выдающихся
образцов. Сама идея либретто Тейта –
столкновение высшего нравственного долга
с личной страстью – должна была быть
навеяна традицией елиза-ветинского театра.
Тейт развивает сюжет в духе шекспировской
драматургии – логически, последовательно,
целеустремлённо – к трагической развязке.
Близость к драме явно ощутима в предельно
компактной, очищенной от всего излишнего,
трёхактной компози-ции либретто. Так,
в первом действии в оголённом, почти утриро-ванном
виде показан основной (и единственный)
конфликт оперы. Первая сцена всецело
отдана героям, вторая – враждебным к
ним силам. В первой – господствуют светлая
печаль и героические тона, во второй –
фантастика и злобное начало. Эти два контрастных
пла-на как бы обнажают сущность извечных
законов театральной дра-мы. Второе действие
не вводит ни одного нового персонажа,
а лишь усугубляет и развивает конфликт,
заложенный в начале пье-сы. Действие здесь
развивается от гармоничного настроения
к бо-лее тревожному, подготавливая третий
акт – трагическую развязку, которая является
зеркальным отражением первого действия.
Сначала показаны торжествующие “силы
зла”, а затем – поражение и гибель героев.
Ни в итальянской, ни во французской опере
не встречалась подобная концентрация
развития, с оголённой сюжет-ной линией
и жёстким ограничением числа действующих
лиц. Наоборот, опера эпохи барокко обычно
перегружена персонажами и второстепенными
сюжетными линиями. Однако и в Англии,
где казалось бы немыслимо либретто с
рыхлым построением, боль-шинство музыкальных
спектаклей ставились именно на хаоти-ческие
тексты, где и без того слабо выраженная
драматическая линия теряется среди обилия
декоративных моментов. Таким образом,
хотя поэтический дар Тейта был весьма
скромен, приверженность к традициям елизаветинской
драмы – его неоспо-римая заслуга, которая
помогла реализоваться гению Пёрселла.
Однако у подобной новаторской драматургии
была и обратная сторона: сжатый объём
произведения вызвал затруднения, как
у Тейта, так и у Пёрселла. Ведь оголённая
сюжетная схема и стреми-тельность развития
действия – не всегда достоинство. Опера,
как и обычная драма, позволяет замедлить
ход событий, чтобы усилить эмоциональное
напряжение и глубже вовлечь зрителя в
пережи-вания персонажей. Нельзя не заметить,
что в "Дидоне" некоторые эпизоды
сменяют друг друга чересчур быстро. Например,
мы узна-ём о страсти самой Дидоны из двух
необычайно выразительных арий, в то время
как чувство Энея раскрывается только
в несколь-ких тактах речитатива. Скорее
всего, такая “торопливость” в разви-тии
сюжета в первую очередь была обусловлена
неподготовлен-ностью актёров, а не недоработками
Тейта. В самом деле, нельзя было требовать
от воспитанниц пансиона, чтобы они пели
более двух часов кряду, подобно итальянским
примам.
Заключение.
Оригинальность “Дидоны и Энея” была
в значительной мере
предопределена отсутствием у Пёрселла
опыта работы в жанре оперы с одной стороны
и знанием приёмов итальянской оперы
и лирической трагедии с другой. Если бы
в Англии уже был накоп-лен известный опыт
в данной сфере, и публика предъявляла
бы к
композитору свои требования – как это
было, когда он сочинял для большой лондонской
сцены - то облик “Дидоны” был бы, несом-ненно,
иной. Но в ту пору, как известно, никто
в Англии толком не представлял, что такое
опера. Каждый автор решал поставленную
задачу в зависимости от фантазии и возможностей
режиссёра. Пёрселл внёс в музыкальную
драму неповторимое национальное английское
начало, и в этом смысле его не превзошёл
ни один композитор ни до, ни после написания
оперы “Дидона и Эней”.
Список литературы:
1. Конен В.Дж. «Пёрселл и опера» - М. “Музыка”,
1978г.
2. Ливанова Т.Н. «Западноевропейская музыка
VXII-XVIII веков в ряду
искусств» - М. “Музыка”, 1977г.
3. Роллан Р. «Опера в XVII веке в Италии, Германии,
Англии» - М.
1931г.
4. Уэстреп Дж. «Генри Пёрселл» - Л. “Музыка”,
1980г.
5. Вергилий: сборник «Энеида» - М, “Издательство
АСТ”, 2005 г.
Информация о работе Генри Пёрселл, черты новаторства в опере «Дидона и Эней»