Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2013 в 16:19, курсовая работа
Еще около четырех тысяч лет назад, когда, согласно Библейским повествованиям, строительство Вавилонской башни было прервано Богом, который создал новые языки для разных людей, обществу понадобились переводчики. Для того, чтобы обучить людей иностранному языку, всегда были необходимы преподаватели, которые могли бы разработать специальную методику обучения, которая приносила бы свои плоды. Мировая история знает огромное количество методов преподавания иностранных языков. Говоря о российских методиках, можно сказать, что в конце XX в. в России произошла «революция» в методах преподавания иностранных языков, в частности английского.
Теоретическая часть.
Введение……………………………………………………………………3
Современные методы обучения иностранным языкам………………….7
Грамматико-переводной метод
Прямой метод
Натуральным метод
Натуральный подход Крашена
История возникновения коммуникативного метода
Основные принципы коммуникативного метода
Особенности методики коммуникативного обучения
2. Практическая часть
2.1. Введение.
2.2. Практическое применение коммуникативного метода
Библиография
Процесс общения эвристичен, так как в процессе общения постоянно меняются предмет и задачи разговора, условия и обстоятельства общения. Так как моделирование процесса реального общения является центральной задачей коммуникативного метода, содержание и организация учебного процесса проникнуты новизной, что не может не заинтересовать учащихся. Новизна предполагает наличие текстов и упражнений, которые содержат что-то новое для обучаемых; смена формы уроков (урок-дискуссия, урок-интервью, урок-экскурсия); смена речевых партнеров (разделение на новые пары каждое занятие или организация небольших групп).
1.5. Особенности методики коммуникативного обучения.
Рассмотрим особенности методики коммуникативного обучения на основе четырех основных видах учебной деятельности: аудирование, чтение, говорение, письмо.
Аудирование.
Аудирование – это процесс восприятия и понимание речи на слух. В английском языке, правда, этот термин не употребляется. «Listening comprehension» («восприятие и понимание со слуха»), по мнению зарубежных методистов, наиболее точно передает сущность этого самостоятельного вида речевой деятельности.13 Аудирование должно занимать важное место уже на начальном этапе обучения, так как овладение этим видом речевой деятельности дает возможность реализовать воспитательные, образовательные и развивающие цели. Смысл аудирования заключается в том, что научить учащихся внимательно вслушиваться в звучащую речь, сформировать умение анализировать и работать с содержанием звучащего текста на разных этапах. Затрагивая тему этапов работы с текстом, необходимо сказать, что их существуют всего три: до прослушивания (before listening), во время прослушивания (while-listening), после прослушивания (follow-up activities).
Для формирования, развития и совершенствования умений слухового восприятия иноязычной речи учебные пособия включают методические приемы и упражнения для всех этапов работы с образцом иноязычной речи:
Если в реальных ситуациях человек примерно представляет себе о чем может быть то или иное устное сообщение, то в условиях учебного аудирования это возможно лишь на дотекстовом этапе работы с аудиотекстом. Рассмотрим некоторые упражнения:
На текстовом этапе обучаемым предлагаются следующие виды заданий и упражнений:
Восприятие связной речи сопровождается сложной мыслительной деятельностью и протекает в особых условиях, определяемых рядом факторов (например: акустических). Отсюда возникает необходимость в упражнениях, направляющих внимание на осмысление содержания воспринимаемой речи. Такой набор упражнений реально способствует формированию аудитивной способности обучаемых.
На послетекстовом этапе обучаемым предлагают выполнить ряд упражнений к нему, чтобы использовать его для развития навыков устной речи. Такими упражнениями могут быть:
Практическое овладение иностранным языком возможно лишь при условии пользования им в качестве средства общения, в процессе которого происходит обмен информацией на данном языке. Урок обладает довольно большими возможностями для использования иностранного языка в качестве средства общения учителя и учеников. Все упражнения, которые предлагаются для проработки с аудиотекстом, нацелены не только на развитие умений аудирования, но и имею попутные цели, например: закрепление лексики и грамматики. Специальные упражнения проводятся для того, чтобы во-первых, научить учащихся использовать подготовленные образцы в речевом синтезе; во-вторых, научить узнавать и понимать известные конструкции в разнообразном окружении;16 в-третьих, снять страх перед общением с носителем языка, так как аудиотексты могут содержать диалоги из реального общения (тем более что общение на занятии учитель-ученик также есть отработка понимания текста, воспринимаемого на слух); в-четвертых, дать учащимся некий культурный материал, так как тексты, которые выберет учитель, преподающий по методике коммуникативного подходы, буду скорее всего страноведческие и содержащие большое количество культурных реалий, что поможет учащимся создать образ страны изучаемого языка.
Чтение.
Задачи обучения чтению как
самостоятельному виду речевой
деятельности заключается в
Методика обучения текстов
Целью дотекстового этапа является определение и формулировка речевой задачи для первого прочтения, а также по возможности сокращение языковых и речевых трудностей. Для данного этапа работы с письменным текстом характерны следующие упражнения:
Целью текстового этапа является проконтролировать степень сформированности различных языковых навыков и речевых умений, а также продолжить формирование соответствующих навыков и умений. На текстовом этапе рекомендуется использовать следующие методические приемы, задания и упражнения:
Цель послетекстового
этапа заключается в том, чтобы использовать
ситуацию текста в качестве языковой/речевой/
Все упражнения, представленные
для работы с письменным
Говорение.
В настоящее время значение обучения устноречевому общению, в котором говорение играет первостепенную роль, трудно переоценивать. Не случайно, делая узнать, владеет ли человек тем или иным иностранным языком, его спрашивают: «Do you speak English? Parla l’italiano? Sprechen sie Deutsch?». Устная речь в целом и говорение как ее неотъемлемая часть выходят на первый план, особенно если речь идет о коммуникативном методе, которые направлен именно на максимально быстрое овладение языка для реализации
Информация о работе Коммуникативный метод обучения английского языка в старших классах средней школы