Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2013 в 19:39, контрольная работа
I. Задачи обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в средней школе.
Научить учащихся понимать звучащую речь – одна из важнейших целей обучения, так как в реальном общении нам приходится много слушать и то, насколько точно и полно мы воспринимаем полученную информацию, может определить наши последующие действия. С аудирования начинается овладение устной коммуникацией.
Аудирование складывается из умения
дифференцировать воспринимаемые звуки;
интегрировать их в смысловые комплексы;
Методика обучения восприятию и пониманию
иноязычной речи на слух
I. Задачи обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух в средней школе.
Научить учащихся понимать звучащую речь – одна из важнейших целей обучения, так как в реальном общении нам приходится много слушать и то, насколько точно и полно мы воспринимаем полученную информацию, может определить наши последующие действия. С аудирования начинается овладение устной коммуникацией.
Аудирование складывается из умения
При этом процесс восприятия проходит в определенном нормальном темпе, свойственном для данного языка, из разных источников, при естественных помехах речевого и неречевого характера (не расслышал слово, у кого-то что-то упало, со двора послышался шум и т.п.)
Работая с аудиотекстами, мы одновременно отрабатываем лексические, грамматические, фонетические навыки. Аудиотексты дают информацию для обсуждения, что, в свою очередь, предполагает дальнейшее развитие навыков говорения или письма. В этом случае аудирование является средством обучения.
По окончании начального этапа общеобразовательной школы учащиеся должны понимать основное содержание учебных и аутентичных (песни, стихи) текстов с опорой на наглядность и паралингвистические средства. Тексты должны соответствовать языковой подготовке учащихся, их интересам и потребностям.
Типы текстов: обращения учителя к отдельным ученикам и классу в целом, детские песни, стихи, сказки, считалки, рассказы, короткие диалоги, мультфильмы.
На средней ступени: речевое общение на уроке, прогноз погоды, занимательные истории, объявления, детские кинофильмы … (см. «Программа обучения иностранному языкам»)
На старшей ступени: монологические и диалогические теле- и радиопередачи страноведческого, культуроведческого, научнопознательного характера; фонозаписи художественных текстов.
Аудирование как вид речевой деятельности.
Аудирование является одним из самых
сложных видов речевой
Во-вторых, мы не в состоянии что-либо изменить, не можем приспособить речь говорящего к своему уровню понимания. У каждого человека есть свой стиль, иногда он слишком научный, иногда чересчур эмоциональный, насыщенный идиомами и образными выражениями, далеко не всем понятными.
В-третьих, существует целый ряд объективных сложностей, препятствующих пониманию речи с первого раза. (см. Основные трудности восприятия иноязычной речи на слух и пути их преодоления).
Понимание речи на слух тесно связано, с говорением – выражением мыслей средствами изучаемого языка. Говорение и аудирование – две взаимосвязанные стороны устной речи, фазы слушания и говорения в общении перемежаются.
Аудирование не только прием сообщения, но и подготовка во внутренней речи ответной реакции на услышанное. Чтобы сказать, надо услышать. Говорение и слушание объединены общностью способов формулирования и формирования мысли посредством языка. Таким образом, аудирование подготавливает говорение, говорение помогает формированию восприятия речи на слух.
Аудирование связано и с чтением. Их объединяет принадлежность к рецептивным видам речевой деятельности, когда происходит восприятие – понимание – активная переработка информации, получаемой из речевых сообщений – при аудировании через слуховой канал, при чтении – через зрительный канал. Чтение представляет собой перевод графического языка в звуковой. Читая – вслух или про себя, человек как бы слышит воспринимаемый текст.
Самым тесным образом связано аудирование с письмом. В процессе графического оформления человек проговаривает и слышит то, что пишет.
Таким образом, будучи тесно связанным с другими видами речевой деятельности, аудирование играет важную роль в изучении иностранного языка и особенно при коммуникативно-направленном обучении.
I Лингвистический компонент – языковой и речевой материал.
К языковому материалу относятся:
Единицы языка, включающие фонемы, морфемы, слова, фразеологические сочетания, микро- и макротексты, организованные по формально-семантическому признаку.
Речевой материал составляют единицы речи – ситуативно обусловленные высказывания разной протяженности (от слова до макротекста), в которых элементы языка организованы по семантико-коммуникативному признаку.
II Психологический компонент – доведения восприятия и понимания звучащей на английском языке речи до уровня навыка и умения.
Необходимо формировать у
– умение воспринимать, понимать, а следовательно, активно перерабатывать воспринимаемое, что связано с умением членить речевое сообщение на смысловые куски;
– умение выделять, находить основную мысль сообщения, отделять основную информацию от второстепенной. Это достигается способностью различать коммуникативные типы предложений: повествовательные, вопросительные, побудительные и т.п.
Формирование аудирования на уровне навыков в основном протекает в ходе накопления слов и речевых единиц английского языка, на уровне умений – при непосредственном общении учителя с классом и использовании специальных текстов или фильмов для получения информации или для решения определенных речевых задач, а также в ходе речевого и неречевого взаимодействия, взаимопонимания, когда учащиеся слушают друг друга.
III Методический компонент – обучение учащихся приемам учения по овладению восприятием английской речи на слух:
1) выделять название текста (рассказа) и лицо, от имени которого ведется повествование.
2) выражать собственное
на слух и пути их преодоления.
I Трудности лингвистического плана: фонетические, лексические, грамматические.
Фонетические: плохая развитость фонематического слуха, отсутствие слухо-произносительных навыков, недостаточная сформированность акустико-артикуляционных образов.
Лексические: использование большого количества незнакомой лексики, идиоматических выражений, разговорных формул, специальных терминов аббревиатур, клише, употребление слов в переносном значении, многозначные слова …
Грамматические: связанные как с синтаксисом, так и с морфологией; наличие аналитических форм, не свойственных русскому языку; грамматическая омонимия (особенно в служебных словах); эллипсы (фразы, в которых пропущены некоторые члены предложения);
II Трудности психологического плана, связанные с действием механизмов восприятия, понимания, памяти.
К данным трудностям можно отнести:
Знание основных трудностей аудирования позволяет правильно оценить их уровень, учесть их при организации учебного аудирования, снять их, а иногда и создать искусственно, максимально приближая учебное задание к ситуациям реального общения.
Для снятия трудностей лингвистического характера следует проводить упражнения, которые формируют следующие умения:
Для снятия трудностей психологического характера следует проводить упражнения, которые:
Для успешного обучения аудированию следует соотносить содержание аудиоматериала с ситуацией общения и использовать опоры.
Такими опорами могут быть: мимика, жесты, интонация, разговорные формулы, повторы, синонимические выражения одной и той же мысли, обращения, вводные слова и конструкции, риторические вопросы, визуально-изобразительная и вербальная наглядность.
Вербальные зрительные опоры: ключевые слова и словосочетания, план, заголовки.
Данные опоры включаются в упражнения, предваряющие аудирование.
Основная задача заголовков – создать нужную направленность мысли, привлечь внимание к основной части текста, облегчить прогнозирование.
Визуально – изобразительные опоры (рисунки, картинки, схемы и т.д.) важны не только для смыслового понимания, но и для последующей передачи содержания. Они разгружают память, способствуют сегментированию речевого потока, улучшают точность и полноту понимания.
Основные этапы обучения аудированию
Обучение аудированию как цели включает следующее:
При работе над аудиоматериалом учитель:
При проведении урока учитель:
Информация о работе Методика обучения восприятию и пониманию иноязычной речи на слух