Брачный институт в период Хэйан

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Мая 2015 в 15:48, курсовая работа

Описание работы

Эпоха Хэйан(VII – XII вв) – время расцвета японской культуры, до сих пор привлекающая к себе внимание исследователей. В эту эпоху завершается процесс переосмысления старых традиций, связанных с заимствованиями из Китая, и происходит становление национальных форм во всех областях духовной жизни: литературе, музыке, живописи. Не исключением является культура брачных отношений. Ее изучение, как ничто другое, дает глубинное понимание основ бытия и общественных нравов народа.

Содержание работы

Введение 3-5
1 глава
Идеал воспитания в эпоху Хэйан 6-16
2 глава
Брачные инициации 16-23
Заключение 24-25
Список используемой литературы 26-27

Файлы: 1 файл

Курсовая. окончательный в..docx

— 99.72 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 глава. Брачные инициации

2.1. Ухаживания.

В придворной жизни главная роль отводилась любовным отношениям. Существовал даже своеобразный культ ирогономи (культ любви, наслаждения).

Так как девушка воспитывалась за закрытыми дверями, а из дома выезжала редко, исключительно по важным случаям, и то сидела в повозке, откуда не было видно лица, то мужчины имели не так много возможностей увидеть ее.

И, как ни странно, многие мужчины, даже не видя затворницу, уже готовы были сражаться за ее внимание: «Бывает и так. Мужчина никогда не видел девушки, но ему наговорили, что она - чудо красоты, и он готов горы своротить, лишь бы заполучить ее в жены».14

Один из возможных способов знакомства заключался в каймами (垣間見 – буквально смотреть сквозь ограду). Подглядывать можно было из сада, если мужчина был в хороших отношениях с хозяином, если же не был, тогда оставалось любоваться с улицы.

Еще один способ – во время редких выездов девушки из дома на церемонии в храмы, или во дворец, когда мужчина мог увидеть какую-то часть одежды девушки, или, если был особо везуч, даже смутные очертания ее самой. Даже такая малость уже могла пробудить в мужчине интерес и желание познакомиться с ней ближе.

Не вижу тебя - не скажу,

и вижу сказать не могу...

Придется бесплодно весь день

в тоскливых мечтах провести мне

с любовью к тебе...15

Если намерение больше узнать о прекрасной незнакомке не оставляло мужчину, то он завязывал знакомство с одной из прислужниц девушки и через нее передавал письмо – танка, в котором воспевал свои чувства к ней.

Если девушка посылала ответное письмо, то это означало, что контакт налажен. Молодые люди могли долго общаться посредством переписки. Вот где проявлялся весь их талант к стихосложению. И, по тому, как было оформлено послание – почерк, цвет бумаги, запах благовоний – принималось решение о дальнейшем общении.

«Это письмо, написанное на мягкой, тонкой бумаге, было еще прекраснее первого, и только совсем уж неисправимая затворница могла остаться к нему равнодушной»16

«Веер оказался насквозь пропитанным нежным ароматом благовоний, которыми, как видно, пользовалась его владетелица. Внимание привлекла сделанная с отменным изяществом надпись... Содержание песни было довольно неопределенным, но в почерке чувствовалось явное благородство, и в сердце мужчины неожиданно пробудился интерес к хозяйке веера»17

После, учитывая, что никто из молодых людей не остался разочарованным перепиской, мужчина наносил первый визит в дом девушки. Сначала переговоры велись через прислужниц, а после мужчина мог напрямую говорить с предметом своих мечтаний. Во время общения он не мог ее видеть, так как она находилась за занавесями, к которым приставляли еще и переносную ширму. Поэтому тут наибольшую роль играли голос, грамотная речь, обладание музыкальными талантами.

 

2.2. Брачная церемония

 

В дальнейшем, если отношения устраивали обоих, то мужчина посылал гонца в дом к девушке с письмом, в котором сообщалось о его намерении заключить брак.

После его заключения мужчина проводил с девушкой три ночи подряд, но с утра его не должны были там застать, поэтому он покидал покои возлюбленной еще затемно.

Вернувшись домой, мужчина немедленно садился писать любовное послание для только что покинутой возлюбленной.

«Возвращаясь от своей возлюбленной, он полон заботы. Надо написать ей письмо  как можно скорее, "пока не скатились капли росы с утреннего вьюнка", думает он, напевая по дороге».18

Не получить по утру письмо от “ночного гостя”  - считалось оскорблением для девушки.

Токоро-араваси (所現しобнаружение места). На третий день после первой брачной ночи новобрачным подавали особые лепешки, называемыми лепешки Третьей ночи (三夜餅микаё-но моти). «Завтра Третья ночь, надобно позаботиться о праздничных лепешках моти, - заявили дамы». 19Блюдо с лепешками красного и белого цветов ставилось к изголовью ложа новобрачных. Мужчина должен был съесть три таких лепешки, а женщина – сколько захочет. В этот же день в доме жены выставляли угощение для мужа и его свиты. Муж знакомился с семьей жены.

В эпоху Хэйан не существовало еще особой церемонии заключения брака. Свадьба была религиозным событием, простые обряды символизировали переход одного из супругов из своей семьи в чужую. На церемонию бракосочетания жених надевал свадебное облачение свободного покроя, невеста – белое кимоно из тяжелой плотной материи и высокий парик. Специально приглашенные женщины несколько часов наряжали невесту, причесывали и делали ей свадебный макияж: натирали специальным кремом,  и, наконец, пудрили - пока ее лицо не становилось похожим на жемчужно-белую маску. На голову новобрачной надевали высокий головной убор, скрывающий "рожки ревности", которые, как считали мудрые японцы, есть у каждой женщины. Каждый шаг церемонии в синтоистском храме строго регламентирован. Сначала жених и невеста возлагали к алтарю освященные ветви дерева сакаки.

Потом совершался ритуал сан-сан-кудо (三三九度 – букв. три-три-девять раз). Во время которого жених и невеста выпивают по три глотка сакэ из трех чашек разных размеров, начиная с маленькой и заканчивая большой.

«Приветствуя гостя (речь идет о зяте), То-но тюдзе(тесть) подносит ему чашу с вином и собравшиеся осушают первую чашу, вторую, а затем и третью»20

После этого муж уже открыто мог посещать дом жены в любое время.

 

2.3. Понятие брака и его типы

С точки зрения антропологии, весьма трудно обобщить значение слова брак, принимая во внимание различия, характерные разным странам и народам. Так, Эдвард Вестермак определял брак как - «союз одного или нескольких мужчин с одной или несколькими женщинами, признанный законом и порождающий определённые права и обязанности участников».21

То есть минимальными условиями для существования брака в Хэйан были:

 

  1. Физические отношения между мужчиной и женщиной в течение длительного времени, которые приводили к рождению детей
  2. Признание отношений обществом, как приемлемый вариант поведения
  3. Подтверждение семейных обязанностей.

Одной из важнейших характеристик брака является его локальность (место проживания супругов). По этому принципу социологи и этнографы выделяют 3 основных типа браков:

1)Вирилокальный (или патрилокальный, от лат. pater - отец или vir - муж и locus - место) – супруги поселяются в доме, где до свадьбы жил жених.

2)Уксорилокальный (или матрилокальный, от лат. mater – мать или uxor - жена и locus - место) – супруги поселяются в доме родителей невесты

3)Неолокальный - супруги живут в своем собственном доме.22

Так же существует наименее распространенный тип брака – дуолокальный ( или цумадоикон от яп. - 妻問婚)) для него характерно, что супруги живут раздельно, т.е. муж посещает жену, но постоянно с ней не живет.

Однако дуолокальный брак в Хэйан считался нормой, о чем можно судить по литературе того периода, где часто упоминаются чувства сожаления из-за расставания любимых на рассвете; наравне с ним упоминается уксорилокальный брак, а вот вирилокальный практически не практиковался в эпоху Хэйан.

Доказательства этого можно отыскать прежде  всего в дневниках, которые были самым популярным жанром в ту эпоху.

В «Кагэро никки» главная героиня замужем за Канаиэ. Понять то, что тип их брака дуолокальный можно из того, что после посещения жены ночью, утром Канаиэ всегда уходил. В «Повести о Гэндзи» главный герой так же придерживается данного варианта брака со своей первой женой Аои.

Поскольку в Хэйан была распространено многоженство, часто получалось так, что мужчина состоял в браках нескольких типов: например, он жил в доме своей главной жены (уксорилокальный брак) и одновременно посещал еще нескольких женщин (дуолокальные браки) или жил с одной из жен в неолокальном браке (пара жила в своем собственном доме), а других женщин «навещал» (дуолокальный брак), как это делал Гэндзи.

Так как браки заключались в раннем возрасте,  12-14 лет, притом по сговору родителей, то первая жена была нелюбимой ( так же она была часто старше своего супруга). Поэтому, как только юноша взрослел, у него появлялись «второстепенные жены», гораздо более любимые. Но их судьба тоже была незавидной, потому что внимания им уделялось гораздо меньше, чем основной жене. Однако, если первая – была бесплодной, то второстепенная жена могла повысить свое положение рождением ребенка, особенно сына-наследника.

 

2.4. Возможен ли развод.

 

В кодексе Тайхорё есть статья23, в которой раскрываются причина разводов.

Инициатором развода могли стать как супруг, так и супруга. У мужчины было 7 поводов расторгнуть брак:

 

  1. Бездетность жены
  2. Ревность жены
  3. Неповиновение родителям супруга
  4. Развратность
  5. Склонность к сплетням
  6. Воровство
  7. Дурная болезнь жены

 

У женщины было всего 3 повода:

 

  1. Неспособность супруга иметь детей
  2. Развратное поведение (правда женщине для доказательства этого пункта нужно было 3 раза застать своего мужа с любовницей при наличие свидетелей)
  3. Непочтительное поведение к родителям супруги

 

Правда, пункт о развратном поведение мужчины никогда не действовал в полную силу.

При разводе выдавалась бумага, в которой была написана причина расторжения брака. Эту бумагу должны были подписать(или оставить свои отпечатки) родственники обеих сторон.

Однако развод в любом случае являлся нежелательным, и к середине эпохи Хэйан эти законы постепенно сходят на “нет”. В отношение к второстепенным женам все было еще более размыто, так как до конца не было ясно - был ли брак вообще заключен.

Часто символом развода был возврат всех писем, написанных другой стороной, а в остальном многое зависело от типа конкретного брака. Наименее очевиден был развод в случае дуолокальных браков – мужчина просто переставал посещать жену, а женщина отказывалась принимать мужа.

В случае с неолокальным или уксорилокальным браками ситуация была более понятной, так как эти типы браков предполагают совместное проживание, а развод – переезд одного из супругов в другое жилище. Однако и здесь могла возникать некоторая неопределенность, если мужчина переводил свой брак с первой женой в дуолокальный тип. Все же во многих случаях переезд мужчины из дома жены мог означать окончание брака. Интересно, что случаев разводов, когда супруги жили в доме мужа, было намного меньше, чем если бы домом владела семья жены, так как жена в таком случае практически полностью зависела от  мужа. Но если развод все же происходил, женщине приходилось покидать дом бывшего мужа.

 

Правда, существовало 3 причины по которым женщина могла это не делать:

 

  1. Помощь мужу во время траура по его родителям
  2. Если он за время брака повысил свой социальный статус
  3. Ей некуда было идти( или же не было свата, который мог вернуть ее домой, хоть и есть семья, готовая ее принять)

 

 

2.5. Дети

 

Если в современной Японии ядро семьи – муж и жена, то в период Хэйан этим ядром были мать и дети, отец же мог вообще не входить в состав семьи. Следовательно, все обязанности по воспитанию детей и уходу за ними полностью ложились на мать и ее семью. Это вполне нормой в  дуолокальных браках: дети жили с матерью в ее доме, а отец их навещал время от времени.  Но даже в неолокальных и уксорилокальных браках, когда супруги с детьми жили в одном доме, семья мужа предоставляла право семье его жены брать на себя все заботы, касающиеся детей.

Если же муж разводился и вступал в новый брак, дети от первого брака оставались в доме родителей жены. Следовательно, братья по отцу жили в разных домах и прочных родственных связей не имели. К отцу они попадали только тогда, когда не оставалось даже самых дальних родственников по материнской линии. Или же отношения девушки со своей семьей были натянуты, как описано в «Повести о прекрасной Отикубо», где девушка сбежала из дома с возлюбленным, так как мачеха всячески издевалась над ней.

«На следующий год осенью Отикубо вновь родила прелестного мальчика. Госпожа-свекровь сказала по этому поводу:

Информация о работе Брачный институт в период Хэйан