Текущий мировой экономический кризис, характеристики его развития и особенности проявления в странах с развивающейся экономикой

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2013 в 20:42, курсовая работа

Описание работы

Сейчас гораздо важнее в сложившейся ситуации выявить не только причины возникновения экономического кризиса, но и найти пути скорейшего, насколько это возможно, выхода из него. Большое количество вовлеченных стран уделяют особое внимание разработке и проведению антикризисных мер и мероприятий, но в настоящий момент трудно предсказать, как долго продлится кризис и какой характер он примет.

Содержание работы

Введение
Особенности современного экономического кризиса
Причины возникновения мирового экономического кризиса
Влияние кризиса на российскую экономику
Борьба с кризисом в России
Меры по преодолению мирового кризиса и формированию устойчивой финансово-экономической системы
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

Курсач Д.docx

— 37.32 Кб (Скачать файл)

15. С этой целью мы  осуществляем план действий, согласованный  на нашей последней встрече  и представленный в прилагаемом  докладе о ходе работы. Сегодня  мы опубликовали также заявление,  озаглавленное «Укрепление финансовой  системы», и, в частности, мы  договорились:

– создать новый Совет по финансовой стабильности (СФС) с расширенным мандатом, являющийся преемником Форума финансовой стабильности (ФФС) в составе всех стран «Группы двадцати», стран ФФС, Испании и Европейской комиссии;

– что СФС следует сотрудничать с МВФ для обеспечения раннего предупреждения о макроэкономических и финансовых рисках и мерах, необходимых для их устранения;

– перестроить наши системы регулирования таким образом, чтобы наши органы власти были в состоянии выявлять и принимать в расчет макро-пруденциальные риски;

– расширить регулирование и надзор на все системно важные финансовые учреждения, инструменты и рынки. Сюда будут включены, в первую очередь, системообразующие фонды хеджирования;

– поддерживать и проводить в жизнь жесткие новые принципы ФФС, касающиеся оплаты и компенсации, и поддерживать устойчивые компенсационные механизмы и корпоративную социальную ответственность всех фирм;

– обеспечив оздоровление экономики, принимать меры по повышению качества, объема и международной упорядоченности капитала в рамках банковской системы. В будущем регулирование должно предотвращать чрезмерное использование заемного капитала и требовать заблаговременного создания резервов;

– принимать меры против не идущих на сотрудничество юрисдикций, в том числе против «налоговых убежищ». Мы готовы применить санкции для защиты своих государственных финансов и финансовых систем. Эра банковской тайны закончена. Мы отмечаем, что ОЭСР сегодня опубликовала список стран с оценкой Глобального форума на соответствие международному критерию обмена налоговой информацией;

– мы призываем органы, устанавливающие стандарты финансовой отчетности, незамедлительно приступить к работе с надзорными и регулирующими органами в целях совершенствования норм оценки и планирования и подготовить единый свод высококачественных глобальных стандартов финансового учета;

– распространить регулятивный надзор и регистрацию на кредитно-рейтинговые агентства, обеспечив соблюдение ими международного кодекса добросовестной практики, в частности для предупреждения недопустимой коллизии интересов.

16. Мы поручаем министрам  финансов наших стран осуществить  эти решения в сроки, предусмотренные  планом действий. Мы предложили  СФС и МВФ проконтролировать  ход работы совместно с Целевой  группой по принятию финансовых  мер и другими соответствующими  органами и представить доклад  к следующей встрече министров  финансов наших стран, которая  пройдет в ноябре в Шотландии.

Укрепление наших глобальных финансовых учреждений

17. Страны с формирующейся  рыночной экономикой и развивающиеся  страны, выступавшие локомотивом  мирового роста, теперь также  сталкиваются с трудностями, усугубляющими  нынешний спад мировой экономики.  Для восстановления доверия в  мире и оживления экономики  совершенно необходимо, чтобы приток  капитала в них продолжался.  Это потребует существенного  укрепления международных финансовых  учреждений, в частности МВФ. Поэтому  мы договорились сегодня выделить  дополнительные ресурсы в объеме 850млрд.долл.США через глобальные  финансовые учреждения на поддержку  роста в странах с формирующейся  рыночной экономикой и развивающихся  странах, оказывая содействие  финансированию затрат на меры  по смягчению последствий цикличности,  рекапитализации банков, инфраструктуры, финансированию торговли, поддержку  платежных балансов, пролонгацию  кредитов и социальную поддержку.  С этой целью:

– мы договорились увеличить ресурсы, которыми располагает МВФ, за счет немедленного выделения членами Фонда 250млрд.долл.США, впоследствии включенными в расширенные и более гибкие Новые механизмы заимствования, объем которых увеличен на сумму до 500млрд.долл.США, и при необходимости рассмотреть вопрос о заимствованиях на рынке; и

– мы поддерживаем существенное увеличение объема кредитования не менее, чем на 100млрд.долл.США со стороны многосторонних банков развития (МБР), в том числе для стран с низким уровнем доходов, и обеспечим, чтобы все МБР располагали соответствующим капиталом.

18. Чрезвычайно важно,  чтобы эти ресурсы могли использоваться  эффективно и гибко для поддержки  роста. В связи с этим мы  с удовлетворением отмечаем успехи, достигнутые МВФ с помощью  его Гибкой кредитной линии  (ГКЛ) и его реформированного  механизма кредитования и предъявления  условий, которые позволят МВФ  эффективно реагировать на глубинные  причины, по которым страны  нуждаются в финансировании платежных  балансов, в частности на заимствование  банковским и корпоративным секторами  капитала, поступающего извне. Мы  поддерживаем решение Мексики  стремиться к заключению договоренности  о предоставлении ГКЛ.

19. Мы договорились поддержать  общее выделение СПЗ (специальные  права заимствования), в результате  которого 250млрд.долл.США поступит  в мировую экономику и увеличится  глобальная ликвидность, а также  срочную ратификацию Четвертой  поправки.

20. Чтобы наши финансовые  учреждения содействовали выходу  из кризиса и недопущению кризисов  в будущем, мы должны повышать  их дееспособность, эффективность  и легитимность с ориентацией  на более долгосрочную перспективу.  Поэтому наряду со значительным  увеличением объема ресурсов, согласованным  сегодня, мы твердо намерены  реформировать и модернизировать  международные финансовые учреждения, чтобы они могли эффективно  помогать членам и акционерам  в преодолении новых трудностей, с которыми те сталкиваются. Мы  реформируем их мандаты, круг  ведения и управление с учетом  изменений, произошедших в мировой  экономике, и новых проблем  глобализации, чтобы голос стран  с формирующейся рыночной экономикой  и развивающихся стран, в том  числе беднейших из них, был  лучше слышен и они были  шире представлены. Это должно  сопровождаться мерами по повышению  кредитоспособности и подотчетности  учреждений за счет улучшения  стратегического надзора и принятия  решений. С этой целью:

– мы обязуемся осуществить комплекс реформ по изменению квот МВФ и порядка принятия решений, согласованных в апреле 2008года, и призываем МВФ завершить следующий пересмотр квот к январю 2011года;

– мы согласны с тем, что наряду с этим следует рассмотреть вопрос о более широком участии управляющих Фонда в определении стратегического направления деятельности МВФ и повысить его подотчетность;

– мы обязуемся проводить в жизнь реформы Всемирного банка, согласованные в октябре 2008года. Мы ожидаем, что на следующих встречах дальнейшие рекомендации относительно ускоренного проведения реформ, касающихся принятия решений и представленности, будут согласованы к весенним совещаниям 2010года;

– мы согласны с тем, что руководителей и старшее руководящее звено международных финансовых учреждений следует назначать в процессе открытого, прозрачного отбора с учетом их заслуг; и

– исходя из текущих обзоров МВФ и Всемирного банка, мы предложили Председателю, действуя совместно с министрами финансов «Группы двадцати», провести консультации всеобъемлющего характера и представить к следующей встрече предложения относительно дальнейших реформ, направленных на повышение оперативности реагирования и способности к адаптации МФУ.

21. Помимо реформирования  наших международных финансовых  учреждений с учетом новых  вызовов глобализации, мы договорились  о том, что желательно достичь  новый глобальный консенсус по  вопросу об основных ценностях  и принципах, которые будут  стимулировать устойчивую экономическую  активность. Мы поддерживаем обсуждение  подобной хартии устойчивой экономической  деятельности, предполагая продолжить  обсуждение на своей следующей  встрече. Мы принимаем к сведению  работу, начатую на других форумах  в этом направлении, и ожидаем  дальнейшего обсуждения хартии  устойчивой экономической деятельности.

Борьба с протекционизмом  и развитие всемирной торговли и  инвестиций

22. Увеличение объемов  мировой торговли было основой  растущего процветания на протяжении  полувека. Однако сегодня впервые  за последние 25 лет эти объемы  сокращаются. Снижение спроса  усугубляется усилением протекционистского  давления и ликвидацией системы  торговых кредитов. Для возобновления  всемирного роста необходимо  оживление мировой торговли и  инвестиций. Мы не повторим исторические  протекционистские ошибки прошлого. С этой целью:

– мы вновь подтверждаем принятое в Вашингтоне обязательство-воздерживаться от возведения новых барьеров для инвестиций или торговли товарами и услугами, введения новых ограничений на экспорт или осуществления мер по стимулированию экспорта, несовместимых с правилами Всемирной торговой организации (ВТО). Кроме того, мы будем незамедлительно корректировать любые такие меры. Мы продлеваем сроки данного обещания до конца 2010 года;

– мы намерены минимизировать любое негативное воздействие на торговлю и инвестиции со стороны нашей внутренней политики, включая финансово-бюджетную политику и меры по поддержке финансового сектора. Мы не уступим финансовому протекционизму, особенно мерам, которые ограничивают всемирное движение капитала, особенно в развивающиеся страны;

– мы намерены незамедлительно извещать ВТО о любых подобных мерах и призываем ВТО и другие международные организации в рамках своих соответствующих мандатов следить за тем, как мы соблюдаем принятые обязательства и публиковать ежеквартально доклад по данной теме;

– в то же время мы будем предпринимать все возможные усилия для поддержки и развития торговли и инвестиций; и

– мы намерены выделить как минимум 250 млрд. долларов США в течение последующих двух лет на укрепление системы финансирования торговли с помощью наших учреждений по кредитованию экспорта и инвестиционных агентств и МБР. Мы также просим наши регулирующие органы использовать имеющуюся гибкость требований к капиталу в интересах финансирования торговли.

23. Мы остаемся привержены  делу обеспечения успешного и  сбалансированного завершения Дохийского  раунда развития, которое весьма  необходимо. Это могло бы способствовать  росту мировой экономики как  минимум на 150 млрд. долларов США  в год. Для этого мы намерены  добиваться дальнейшего прогресса,  в том числе в отношении  методов работы.

24. Мы намерены вновь  сделать акцент на этом важнейшем  вопросе и уделить ему в  предстоящий период политическое  внимание, мы также будем использовать  нашу непрерывную работу и  соответствующие международные  совещания для достижения дальнейшего  прогресса.

Обеспечение справедливого  и устойчивого экономического роста  для всех

25. Мы преисполнены решимости  не только восстановить рост, но и заложить основы справедливой  и устойчивой мировой экономики.  Мы признаем, что нынешний кризис  имел несоразмерно серьезные  последствия для уязвимых слоев  населения беднейших стран, и  подтверждаем свою коллективную  ответственность по смягчению  социальных последствий кризиса  в целях сведения к минимуму  долгосрочного ущерба для глобального  потенциала. В этих целях:

– мы подтверждаем свои исторические обязательства по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и по выполнению наших соответствующих обещаний по ОПР, включая обязательства по оказанию помощи в интересах торговли, облегчению бремени задолженности, а также обязательства, принятые на встрече в Глениглсе, особенно в отношении стран Африки к югу от Сахары;

– те меры, которые мы наметили, и те решения, которые мы приняли сегодня, позволят выделить 50млрд.долл.США на нужды социальной защиты, стимулирования торговли и поддержания развития в странах с низким доходом в рамках существенного увеличения средств на преодоление кризиса, выделенных этим и другим развивающимся странам, а также странам с формирующейся рыночной экономикой;

– мы выделяем средства на нужды социальной защиты беднейших стран, в том числе путем предоставления инвестиций для решения долгосрочных проблем обеспечения продовольственной безопасности и путем внесения добровольных двусторонних взносов в Механизм оказания помощи странам с уязвимыми экономиками по линии Всемирного банка, включая Фонд по преодолению инфраструктурного кризиса и Фонд оперативного социального реагирования;

– мы обязались использовать в соответствии с новой моделью поступлений дополнительные средства от согласованных продаж золота МВФ, а также дополнительных доходов для предоставления беднейшим странам в течение последующих 2–3лет дополнительных кредитов на льготных и гибких условиях на сумму в 6млрд.долл.США. Мы призываем МВФ представить конкретные предложения к весенним совещаниям;

– мы договорились рассмотреть вопрос о гибкости Механизма поддержания приемлемого уровня задолженности и призываем МВФ и Всемирный банк представлять соответствующие доклады МВФК и Комитету по вопросам развития на их ежегодных совещаниях; и

– мы призываем ООН совместно с другими глобальными учреждениями создать эффективный механизм отслеживания последствий кризиса для беднейших и наиболее уязвимых стран.

Информация о работе Текущий мировой экономический кризис, характеристики его развития и особенности проявления в странах с развивающейся экономикой