Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Июня 2013 в 14:24, курсовая работа
Актуальность. Под “архивной Россикой” обычно понимают документы российского происхождения, которые по тем или иным причинам оказались за рубежом. В широком смысле “зарубежная архивная Россика” - это совокупность всех зарубежных архивных материалов, имеющих отношение к России.
История поисков и собирания материалов российского (не эмигрантского) происхождения насчитывает уже несколько столетий. Такие изыскания особенно интенсивно проводились в XIX в. и связаны с именем Н.П. Румянцева и объединившихся вокруг него учёных
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………….…….3
ГЛАВА 1. АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ РОССИЙСКОЙ
ЭМИГРАЦИИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ХРАНИЛИЩАХ……………………....7
1.1.Источники наполнения архивной россики за рубежом……….…….…7
1.2.Проблемы и перспективы хранения документов в зарубежных
архивах………………………………………………………………..……...11
ГЛАВА 2. АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ РОССИЙСКОЙ
ЭМИГРАЦИИ В ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ХРАНИЛИЩАХ…………………21
2.1.Общая характеристика материалов россики в отечественных
архивах……………………………………………………………………….21
2.2. Основные материалы архивной россики в России……………………39
ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМЫ СОБИРАНИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
АРХИВНОЙ РОССИКИ…………………………………………………….46
3.1.Систематизация и хранение материалов архивной россики………….46
3.2.Информационные технологии в архивной россике…………………...55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………...64
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………....68
В настоящее время проводится выявление и описание таких материалов зарубежными и отечественными архивистами. Среди последних работ по этой теме необходимо выделить обзор архивных фондов и собраний русской и украинской эмиграции в Чехословакии, составленный архивистами Архива академии наук Чехии и Литературного архива Музея национальной культуры. В этом путеводителе выявлено 84 архивных фонда, хранящихся в 16 чешских архивах. В рамках научного проекта по исследованию российской эмиграции Славянского института АН ЧР был опубликован сборник документов “Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой Республике (1918-1939)”, в состав которого вошли документы чешских архивов. Среди обзоров архивного наследия российской эмиграции в Чехии следует выделить обзор фондов русского зарубежья в Пражской Славянской библиотеке, подготовленный Й. Вайцеком, работу Р. Махатковой, посвященную русским фонда Центрального государственного архива Праги и обзор фондов Литературного архива Музея чешской литературы, составленный М. Дандовой [19, c. 78].
Активно изучается история
российскойэмиграции в
Фундаментальный обзор россики в Германии был составлен российским архивистом Р.Н. Бялькиным. Обзор по Франции был сделан профессором Е.В. Старостиным. О документах российской эмиграции в фондах Первого исторического архива Китая в Пекине (ПИАК) и Втором историческом архиве Китая (ВИАК) рассказывается в статье И.А. Батожок. Особенно хочется отметить подвижническую деятельность польского исследователя А. Мохоля, которым составлены многочисленные справочники по истории русских в Польше (указатели персоналий, прессы, архивных фондов и др.).
Важное значение для координации усилий организаций и исследователей, для осмысления места и роли зарубежной архивной россики в контексте мировой культуры имели две Международные конференции по этой проблематике, проведенные Федеральной архивной службой России в 1993, 2000 гг. Сообщения участников конференции касались достижений в проделанной работе, а также основных проблем в этой области, главная из которых связана с правовыми основами возвращения выявленных документов. Докладчики акцентировали внимание на отсутствии единых критериев, не правовых ситуациях и двойных стандартах, возникающих при передаче документов, что затрудняет переговоры [45, c. 78].
Международный правовой статус документов эмигрантов и документов эмигрантского происхождения, хранящихся в зарубежных хранилищах, в подавляющем большинстве случаев юридически безупречен и вполне легален. Ведь такие документы были либо созданы эмигрантами в странах их пребывания, либо, чаще всего, на законных основаниях вывезены из России. Поэтому такие документы не являются поводом для претензий России к другим странам. Но, с другой стороны, архивное наследие российской эмиграции, является частью истории и культуры России. Именно поэтому настолько велик интерес к этим собраниям.
1.2.Проблемы и
перспективы хранения
архивах
Проблема информационного воссоединения метрополии и диаспоры применительно к документам русской культуры имеет три пути решения:
1).привлечение в
2).обмен копиями документов
с зарубежными
3).создание единого
Российский государственный архив литературы и искусства (ЦГАЛИ) всегда считал одной из своих основных задач собирание в едином хранилище документов по истории русской культуры.как находящихся в России, так и за рубежом. В настоящее время архив хранит около 15 млн. документов по истории русской литературы и культуры XVIII-XX вв.
Архив постоянно стремился восполнять лакуны, оставляемые официальной историей культуры. Поэтому в нем сосредоточивались, с одной стороны, архивы репрессированной литературы и искусства (архивы А. Солженицына, А. Платонова, В. Шаламова, Ю. Домбровского, В. Мейерхольда, А. Таирова, П. Филонова), а с другой из-за рубежа поступали, начиная с 50-х годов, архивы Н. Бердяева, А. Ремизова, М. Осоргина, Н. Евреинова, А. Аверченко, С. Маковского, М. Добужинского, Н. Тэффи, М.Чехова, А. и И. Мозжухиных, А. Гречанинова, С. Траилина, А. Бенуа, Б. Зайцева, Л. Андреева, К.Коровина, М.Ларионова, Н. Гончаровой и многих других.
Многим архив обязан И.С. Зильберштейну, передавшему в его фонды свои парижские находки дневник Аннет Олениной (от ее правнука), альбом Александры Ивановны Давыдовой с акварелями декабриста Николая Александровича Бестужева, Петра Борисова, Александра Поджио, письма И.С. Тургенева к Полине Виардо, фотографии И.А. Бунина, А.И. Куприна, архив М.В. Добужинского и др.[12, c. 67]
Особую ценность представляет альбом Анны Алексеевны Олениной, в которую был влюблен Пушкин. Он часто бывал в доме ее отца, и след этих встреч, бесед, признаний остался в дневнике юной фрейлины императорского двора: Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она восторженно восхищалась его увлекательной поэзией. Она тоже захотела отличить великого поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев. Драгоценные живые штрихи портрета Пушкина хранят эти дневниковые записи.
Всего из-за рубежа поступили в подлинниках 126 фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.
Кроме того, архив получил в копиях документы по истории русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа, Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской, Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).
В виде копий поступили рукописи и письма М.А. Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.
В результате активной собирательской
деятельности в РГАЛИ сложились
целые комплексы
В целом же собрание документов, поступивших из-за рубежа, представляет собой ценнейший источник по истории русской литературы, искусства и философской мысли XIX-XX вв., а особенно рубежа веков.
Зарубежные поступления значительно обогатили архивные фонды, в какой-то степени предотвратили опасность односторонне--го, тенденциозного подбора источников для изучения русской литературы и искусства. Но, разумеется, задача создания возможно более полной коллекции, воссоединяющей метрополию и диаспору русского искусства, не решена.
Фонды И. Бунина и Л. Андреева, Ф. Шаляпина и Н. Бердяева и многих других разрознены и разбросаны по различным архивов хранилищам мира. Нет пока в России архивов В. Набокова и Н. Берберовой, Г. Иванова, Г. Адамовича и многих других.
Документы, представляющие
собой отдельные составные
Предпринимаемая Государственной Архивной службой РФ попытка воссоединения русских архивов в едином информационном пространстве в определенной степени компенсирует отрицательные стороны этого разъединения национального наследия.
РГАЛИ оперативно совершенствует научно-справочный аппарат к документам Русского Зарубежья. В начале 1994 г. с помощью французских издателей вышел в свет Краткий справочник по ранее закрытым фондам РГАЛИ, где содержится немало сведений об архивах, поступивших из-за рубежа в составе фондов Русского зарубежного исторического архива и Русского культурно-исторического музея в Праге. Вместе с готовящимся справочником по документам бывшего РЗИА он составит информационную базу, которая позволит в значительной степени ликвидировать пробелы информации по архивным фондам зарубежной россики [22, c. 89].
На основе компьютерной техники необходимо создание баз данных по документам российской культуры метрополии и диаспоры. РГАЛИ с помощью Рурского университета (Германия) осуществляет создание CD-ROM на основе 7 выпусков путеводителей по фондам РГАЛИ. В индекс будет введена практически вся информация путеводителей. CD-ROM предполагается распространить в России и за рубежом.
Необходима разработка программы,
предусматривающей выявление
1) Сбор информации (осуществление
командировок, подготовка заказов
на копирование, ведение
2) Разработка и утверждение
программы, согласование
3) Выполнение программы: разработка CD-ROM и других видов справочников по документам российской культуры; приобретение документов зарубежной архивной россики, согласно достигнутым договоренностям; осуществление копирования документов в соответствии с согласованными заказами. Только государственная координация этой работы, научная координация заинтересованных учреждений, общественных организаций И частных лиц и достаточное финансирование всех трех этапов программы помогут решить эту важную общенациональную задачу [34, c. 135].
Всего из-за рубежа поступили в подлинниках 126 фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.
Кроме того, архив получил в копиях документы по истории русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа, Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США, Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской, Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).
В виде копий поступили рукописи и письма М.А. Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.
Ниже пойдет речь о поступлениях, полученных от частных лиц на открытое хранение и интенсивно использованных исследователями.
Архив Михаила Александровича Чехова поступил в 1967-1968 гг. из США от Ксении Карловны Чеховой, составил 258 ед.хр. Это роли, эскизы костюмов, фото в ролях, воспоминания, биографические повести, статьи, рисунки, письма М. Добужинского, Ю. Елагина, С. Рахманинова, К. Станиславского, С. Эйзенштейна и других.
В 1986 г. вышел в свет подготовленный на основе материале этого фонда ЦГАЛИ совместно с музеем МХАТ двухтомник Литературное наследие М.Чехова, сразу же ставший библиографической редкостью и явивший новую ипостась великого артиста получивший самые высокие оценки актеров, специалистов и прессы. В 1995 г. вышло дополненное издание двухтомника.
В 1966 г. Клеопатра Андреевна Мозжухина, вернувшись в Россию, передала в ЦГАЛИ архив А.И. и И.И. Мозжухиных общим объемом 662 ед.хр. (ок. 5 тыс. документов). Это ценнейшее собрание документов и материалов по истории немого кино в России, звездой которого был И.И. Мозжухин, его дальнейшей судьбы за рубежом, связей с корифеями мирового киноискусства. В архиве А.И. Мозжухина содержатся также помимо материалов фондообразователя уникальные документы рукописи М.П. Мусоргского, рисунки А. Бенуа. Материалы привезенного К.А. Мозжухиной и переданного ею в дар собрания документов и мемориальных Предметов послужили основой для экспозиции соответствующих разделов Бахрушине кого музея, Пензенского краеведческого музея. Архив интенсивно используется для экспозиций, изданий, исследовательских работ. Сейчас готовится совместная с французской синематикой выставка и иллюстрированное научное издание Русские в Париже, в котором будут представлены материалы архива И.И. Мозжухина [25, c. 46].
Информация о работе Проблемы собирания зарубежной архивной России