Проблемы собирания зарубежной архивной России

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Июня 2013 в 14:24, курсовая работа

Описание работы

Актуальность. Под “архивной Россикой” обычно понимают документы российского происхождения, которые по тем или иным причинам оказались за рубежом. В широком смысле “зарубежная архивная Россика” - это совокупность всех зарубежных архивных материалов, имеющих отношение к России.
История поисков и собирания материалов российского (не эмигрантского) происхождения насчитывает уже несколько столетий. Такие изыскания особенно интенсивно проводились в XIX в. и связаны с именем Н.П. Румянцева и объединившихся вокруг него учёных

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………….…….3
ГЛАВА 1. АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ РОССИЙСКОЙ
ЭМИГРАЦИИ В ЗАРУБЕЖНЫХ ХРАНИЛИЩАХ……………………....7
1.1.Источники наполнения архивной россики за рубежом……….…….…7
1.2.Проблемы и перспективы хранения документов в зарубежных
архивах………………………………………………………………..……...11
ГЛАВА 2. АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ РОССИЙСКОЙ
ЭМИГРАЦИИ В ОТЕЧЕСТВЕННЫХ ХРАНИЛИЩАХ…………………21
2.1.Общая характеристика материалов россики в отечественных
архивах……………………………………………………………………….21
2.2. Основные материалы архивной россики в России……………………39
ГЛАВА 3. ПРОБЛЕМЫ СОБИРАНИЯ ЗАРУБЕЖНОЙ
АРХИВНОЙ РОССИКИ…………………………………………………….46
3.1.Систематизация и хранение материалов архивной россики………….46
3.2.Информационные технологии в архивной россике…………………...55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………...64
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………....68

Файлы: 1 файл

диплом архивная россика.docx

— 140.26 Кб (Скачать файл)

В настоящее время проводится выявление и описание таких материалов зарубежными и отечественными архивистами. Среди последних работ по этой теме необходимо выделить обзор архивных фондов и собраний русской и украинской эмиграции в Чехословакии, составленный архивистами Архива академии наук Чехии и Литературного архива Музея национальной культуры. В этом путеводителе выявлено 84 архивных фонда, хранящихся в 16 чешских архивах. В рамках научного проекта по исследованию российской эмиграции Славянского института АН ЧР был опубликован сборник документов “Документы к истории русской и украинской эмиграции в Чехословацкой Республике (1918-1939)”, в состав которого вошли документы чешских архивов. Среди обзоров архивного наследия российской эмиграции в Чехии следует выделить обзор фондов русского зарубежья в Пражской Славянской библиотеке, подготовленный Й. Вайцеком, работу Р. Махатковой, посвященную русским фонда Центрального государственного архива Праги и обзор фондов Литературного архива Музея чешской литературы, составленный М. Дандовой [19, c. 78].

Активно изучается история  российскойэмиграции в Югославии. В 1993 г. в Белграде прошел симпозиум  “Вклад русской эмиграции в развитие сербской культуры ХХ века”. Материалы  симпозиума составили основу двухтомника, изданного в 1994 г. в Белграде. В  этом же году в Белграде была опубликована книга “Русские без России. Сербские русские”. В России вышел основанный на архивных источниках великолепный сборник статей югославских и  российских авторов “Русская эмиграция в Югославии”. Важным событием стала проведенная Историческим архивом Белграда совместно с Театральным музеем Сербии выставка “Русские эмигранты в Белграде: след и инспирация”. В 1997 г. подобная выставка “Россия в документах югославских архивов”, организованная совместно Архивом Югославии, Государственным Архивом Черногории, Архивом Сербии и другими архивами, была привезена и показана в Москве.

Фундаментальный обзор россики в Германии был составлен российским архивистом Р.Н. Бялькиным. Обзор по Франции был сделан профессором Е.В. Старостиным. О документах российской эмиграции в фондах Первого исторического архива Китая в Пекине (ПИАК) и Втором историческом архиве Китая (ВИАК) рассказывается в статье И.А. Батожок. Особенно хочется отметить подвижническую деятельность польского исследователя А. Мохоля, которым составлены многочисленные справочники по истории русских в Польше (указатели персоналий, прессы, архивных фондов и др.).

Важное значение для координации  усилий организаций и исследователей, для осмысления места и роли зарубежной архивной россики в контексте мировой культуры имели две Международные конференции по этой проблематике, проведенные Федеральной архивной службой России в 1993, 2000 гг. Сообщения участников конференции касались достижений в проделанной работе, а также основных проблем в этой области, главная из которых связана с правовыми основами возвращения выявленных документов. Докладчики акцентировали внимание на отсутствии единых критериев, не правовых ситуациях и двойных стандартах, возникающих при передаче документов, что затрудняет переговоры [45, c. 78].

Международный правовой статус документов эмигрантов и документов эмигрантского происхождения, хранящихся в зарубежных хранилищах, в подавляющем большинстве случаев юридически безупречен и вполне легален. Ведь такие документы были либо созданы эмигрантами в странах их пребывания, либо, чаще всего, на законных основаниях вывезены из России. Поэтому такие документы не являются поводом для претензий России к другим странам. Но, с другой стороны, архивное наследие российской эмиграции, является частью истории и культуры России. Именно поэтому настолько велик интерес к этим собраниям.

 

1.2.Проблемы и  перспективы хранения документов  в зарубежных

      архивах

 

Проблема информационного  воссоединения метрополии и диаспоры применительно к документам русской  культуры имеет три пути решения:

1).привлечение в государственные  хранилища документов зарубежной  архивной россики (приобретение у частных лиц, на аукционах и т.д.);

2).обмен копиями документов  с зарубежными архивовладельцами (библиотеками, архивами, коллекционерами и др.);

3).создание единого информационного  пространства в сфере источников  по истории российской культуры  на базе компьютерной техники.

Российский государственный архив литературы и искусства (ЦГАЛИ) всегда считал одной из своих основных задач собирание в едином хранилище документов по истории русской культуры.как находящихся в России, так и за рубежом. В настоящее время архив хранит около 15 млн. документов по истории русской литературы и культуры XVIII-XX вв.

Архив постоянно стремился  восполнять лакуны, оставляемые официальной историей культуры. Поэтому в нем сосредоточивались, с одной стороны, архивы репрессированной литературы и искусства (архивы А. Солженицына, А. Платонова, В. Шаламова, Ю. Домбровского, В. Мейерхольда, А. Таирова, П. Филонова), а с другой из-за рубежа поступали, начиная с 50-х годов, архивы Н. Бердяева, А. Ремизова, М. Осоргина, Н. Евреинова, А. Аверченко, С. Маковского, М. Добужинского, Н. Тэффи, М.Чехова, А. и И. Мозжухиных, А. Гречанинова, С. Траилина, А. Бенуа, Б. Зайцева, Л. Андреева, К.Коровина, М.Ларионова, Н. Гончаровой и многих других.

Многим архив обязан И.С. Зильберштейну, передавшему в его  фонды свои парижские находки  дневник Аннет Олениной (от ее правнука), альбом Александры Ивановны Давыдовой  с акварелями декабриста Николая  Александровича Бестужева, Петра Борисова, Александра Поджио, письма И.С. Тургенева к Полине Виардо, фотографии И.А. Бунина, А.И. Куприна, архив М.В. Добужинского и др.[12, c. 67]

Особую ценность представляет альбом Анны Алексеевны Олениной, в  которую был влюблен Пушкин. Он часто бывал в доме ее отца, и  след этих встреч, бесед, признаний  остался в дневнике юной фрейлины императорского двора: Анета знала его, когда была еще ребенком. С тех пор она восторженно восхищалась его увлекательной поэзией. Она тоже захотела отличить великого поэта: она подошла и выбрала его на один из танцев. Драгоценные живые штрихи портрета Пушкина хранят эти дневниковые записи.

Всего из-за рубежа поступили  в подлинниках 126 фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.

Кроме того, архив получил  в копиях документы по истории  русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа, Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской, Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).

В виде копий поступили  рукописи и письма М.А. Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.

В результате активной собирательской деятельности в РГАЛИ сложились  целые комплексы взаимосвязанных  фондов, документов и материалов о  многочисленных художественных течениях и направлениях в русской литературе и искусстве. Например, комплекс фондов художников Мира искусства (А. Бенуа, М. Добужинского, К. Коровина, С. Судейкина, коллекция Н.Д. Лобанова-Ростовского и др.) или комплекс фондов писателей-сатириков конца XIX начала XX в. (А. Аверченко, Дон-Аминадо, Н. Тэффи). Публикации из этих фондов осуществлены в наши дни и имели большой успех [25, c. 78].

В целом же собрание документов, поступивших из-за рубежа, представляет собой ценнейший источник по истории русской литературы, искусства и философской мысли XIX-XX вв., а особенно рубежа веков.

Зарубежные поступления  значительно обогатили архивные фонды, в какой-то степени предотвратили опасность односторонне--го, тенденциозного подбора источников для изучения русской литературы и искусства. Но, разумеется, задача создания возможно более полной коллекции, воссоединяющей метрополию и диаспору русского искусства, не решена.

Фонды И. Бунина и Л. Андреева, Ф. Шаляпина и Н. Бердяева и многих других разрознены и разбросаны по различным архивов хранилищам мира. Нет пока в России архивов В. Набокова и Н. Берберовой, Г. Иванова, Г. Адамовича  и многих других.

Документы, представляющие собой отдельные составные части  единых фондов, находятся в разных странах в библиотеке Колумбийского  университета (документы А. Герцена), Русском архиве в Лидсе (документы  Л. Андреева), Национальной библиотеке Франции (документы А. Герцена, К. Бальмонта), Британском музее (документы А. Герцена) и др.

Предпринимаемая Государственной  Архивной службой РФ попытка воссоединения русских архивов в едином информационном пространстве в определенной степени компенсирует отрицательные стороны этого разъединения национального наследия.

РГАЛИ оперативно совершенствует научно-справочный аппарат к документам Русского Зарубежья. В начале 1994 г. с помощью французских издателей вышел в свет Краткий справочник по ранее закрытым фондам РГАЛИ, где содержится немало сведений об архивах, поступивших из-за рубежа в составе фондов Русского зарубежного исторического архива и Русского культурно-исторического музея в Праге. Вместе с готовящимся справочником по документам бывшего РЗИА он составит информационную базу, которая позволит в значительной степени ликвидировать пробелы информации по архивным фондам зарубежной россики [22, c. 89].

На основе компьютерной техники  необходимо создание баз данных по документам российской культуры метрополии и диаспоры. РГАЛИ с помощью  Рурского университета (Германия) осуществляет создание CD-ROM на основе 7 выпусков путеводителей  по фондам РГАЛИ. В индекс будет введена  практически вся информация путеводителей. CD-ROM предполагается распространить в России и за рубежом.

Необходима разработка программы, предусматривающей выявление документов россики, предполагаемых к приобретению, копированию и введению в БД. Разработка программы, как представляется, предполагает этапы:

1) Сбор информации (осуществление  командировок, подготовка заказов  на копирование, ведение предварительных  переговоров с Владельцами документов).

2) Разработка и утверждение  программы, согласование сроков, объемов финансирования и т.п.

3) Выполнение программы:  разработка CD-ROM и других видов  справочников по документам российской культуры; приобретение документов зарубежной архивной россики, согласно достигнутым договоренностям; осуществление копирования документов в соответствии с согласованными заказами. Только государственная координация этой работы, научная координация заинтересованных учреждений, общественных организаций И частных лиц и достаточное финансирование всех трех этапов программы помогут решить эту важную общенациональную задачу [34, c. 135].

Всего из-за рубежа поступили  в подлинниках 126 фондов и дополнений к фондам РГАЛИ (более 40 тыс. документов, ок. 20 тыс.ед.хр.). При этом поступления из фондов Российского зарубежного исторического архива в Праге составляют 43%, остальные шли из личных архивов. Наиболее объемные фонды поступили из Франции около 70% общего объема зарубежных документов.

Кроме того, архив получил в копиях документы по истории русской культуры из Гуверовского института, Гарвардского колледжа, Вашингтонского университета, библиотеки Конгресса США, Национального центра научных исследований Франции, Национальной библиотеки Франции, Матицы Сербской, Женевского университета, Чехословацкого госархива и др. (5 000 кадров микрокопий, 500 ед. хр. ксерокопий к 42 фондам).

В виде копий поступили  рукописи и письма М.А. Бакунина, АА. Блока, А.И. Герцена, Л.Н. Толстого, Н.С. Лескова, С.М. Эйзенштейна, С.А. Есенина, И.А. Гончарова, И.С. Тургенева и др.

Ниже пойдет речь о поступлениях, полученных от частных лиц на открытое хранение и интенсивно использованных исследователями.

Архив Михаила Александровича Чехова поступил в 1967-1968 гг. из США от Ксении Карловны Чеховой, составил 258 ед.хр. Это роли, эскизы костюмов, фото в ролях, воспоминания, биографические повести, статьи, рисунки, письма М. Добужинского, Ю. Елагина, С. Рахманинова, К. Станиславского, С. Эйзенштейна и других.

В 1986 г. вышел в свет подготовленный на основе материале этого фонда ЦГАЛИ совместно с музеем МХАТ двухтомник Литературное наследие М.Чехова, сразу же ставший библиографической редкостью и явивший новую ипостась великого артиста получивший самые высокие оценки актеров, специалистов и прессы. В 1995 г. вышло дополненное издание двухтомника.

В 1966 г. Клеопатра Андреевна  Мозжухина, вернувшись в Россию, передала в ЦГАЛИ архив А.И. и И.И. Мозжухиных общим объемом 662 ед.хр. (ок. 5 тыс. документов). Это ценнейшее собрание документов и материалов по истории немого кино в России, звездой которого был И.И. Мозжухин, его дальнейшей судьбы за рубежом, связей с корифеями мирового киноискусства. В архиве А.И. Мозжухина содержатся также помимо материалов фондообразователя уникальные документы рукописи М.П. Мусоргского, рисунки А. Бенуа. Материалы привезенного К.А. Мозжухиной и переданного ею в дар собрания документов и мемориальных Предметов послужили основой для экспозиции соответствующих разделов Бахрушине кого музея, Пензенского краеведческого музея. Архив интенсивно используется для экспозиций, изданий, исследовательских работ. Сейчас готовится совместная с французской синематикой выставка и иллюстрированное научное издание Русские в Париже, в котором будут представлены материалы архива И.И. Мозжухина [25, c. 46].

Информация о работе Проблемы собирания зарубежной архивной России