Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Июля 2013 в 12:42, курсовая работа
Цель работы состоит в определении роли фитоморфной метафоры в процессе отражения в языке знаний человека о мире.
К достижению названной цели ведет решение следующих задач:
изучить научную литературу по исследуемой теме;
проанализировать семантику слов единиц – фитонимов;
выявить метафорическое значение фитонимов;
Введение…………………………………………………………………………….3
Глава 1 История исследования фитонимической лексики………………………6
Глава 2 Метафора в современном русском языке………………………………13
2.1 Понятие метафоры……………………………………………………………13
2.2 Природа метафоры……………………………………………………………15
2.3 Классификация метафоры……………………………………………………17
2.3.1.Семантическая классификация метафор……………………………18
2.3.2.Структурная классификация метафор……………………………....19
2.3.3.Функциональная классификация метафор…………………………20
Глава 3. Фитонимы в русском литературном языке…………………………...22
Заключение………………………………………………………………………..29
Список литературы………………………………………………
«Поэтому актуальность их исследования определяется не только собственно лингвистическими потребностями, но представляет собой междисциплинарную проблему».
2.3.2.Структурная классификация метафор
В основе
данной классификации лежит
Внешняя структура метафоры представлена двумя элементами:
При
данной классификации могут
Словесные метафоры принято подразделять на субстантивные, адъективные, глагольные и наречные.
По количеству единиц-носителей метафорического образа различают:
Известна классификация по наличию/отсутствию опорного слова:
2.3.3.Функциональная классификация метафор
Метафоры классифицируются и по функциональной характеристике.
Оценочная метафора (о людях: медведь, змея) Характерна для газетных и разговорных метафор. Экспрессивная метафора в публицистике призвана, прежде всего, создавать эмоционально-оценочный эффект. Метафорические модели публицистики создаются преимущественно для того, чтобы перенести оценочное отношение от понятия-источника к метафорическому значению.
В современных газетах довольно распространены следующие оценочные словосочетания: продовольственная война, газовая война, штаб отрасли, политическая капитуляция и др.
В отличие от метафоры номинативной, декоративная, оценочная, пояснительная метафоры долго сохраняют образность, поскольку они, по сути, создаются ради внутренней форм, которая в метафорах этого типа имеет определенную функциональную нагрузку.
Внутренняя форма номинативной метафоры такой нагрузки не имеет и потому сразу же отходит на второй план и забывается.
Взгляды ученых на функциональные возможности метафоры различны; специалисты называют до пятнадцати ее функций [Харченко В.К. 1992, Электронный ресурс].
Таким образом,
параметры классификации
Анализ метафор может производиться не только по какому-либо одному, но и по различному роду комбинациям рассмотренных выше параметров.
Глава 3.Фитонимы в русском литературном языке
Исследования фитонимической лексики, в отличие от зоонимической, еще не приобрели в отечественной лингвистике системного характера. В опубликованных монографиях и статьях фитонимы часто привлекаются в качестве иллюстративного материала, в том числе для описания фитоморфных функций, например: калин(к)а, берез(к)а как национально-культурные метафоры, стереотипы женской красоты [. Маслова, 2001:102, 107]; смородина, вишня, лепестки роз, яблоня при анализе семантики устойчивых сравнений (в описании внешности человека), которые, по мнению Масловой, можно считать «ключом» к разгадке национального видения мира [. Маслова,2001:145]; дерево, дуб и др. при сопоставительном анализе коннотативных значений в русском и испанском языках [Корнилов,2003:243]; мимоза, огурчик, лопух и др. при изучении языковых метафор [Скляревская, 2004:87]. В диссертационных работах в последние десятилетия фитонимы все чаще становятся объектом самостоятельного исследования: проведена систематизация и классификация русских фитонимов по тематическим группам на лексико-семантическом и словообразовательном уровнях (Т. В. Цой, 1995); описана национальная специфика образной номинации русской фитонимической лексики в сопоставлении с аналогичными лексическими единицами в двенадцати языках (Р. Д. Сетаров, 2000); проанализированы функционирование наименований растений в составе устойчивых сравнений (Л. Б. Воробьева, 2002). Однако ряд вопросов остается нерешенным: не разработан термологический аппарат, недостаточно изучены культурно детерминированные коннотации фитонимов в аспекте сопоставительной лингвокультурологии и явление фитоморфии в целом. Цель данной главы - предложить классификацию русских фитонимов, обладающих культурно детерминированной коннотацией, с различных точек зрения.
При проведении нашего исследования в результате сплошной выборки фитонимической лексики из Словаря русского языка (МАС) был составлен базовый список наименований растительного мира - 675 лексем. Из этих единиц были отобраны фитонимы, сопровождаемые в МАС, в Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова,
Н. Ю. Шведовой, в Современном толковом словаре русского языка Т. Ф. Ефремовой пометами «перен.», а также имеющие оттенки значения - 55 лексем, к которым на основании данных Национального корпуса русского языка (НКРЯ) и нашей собственной картотеки были добавлены 24 лексемы. Таким образом, корпус фитонимов, наделяемых коннотативными значениями, составил 79 лексем, которые мы классифицировали по двум признакам.
I. По тематическому признаку отобранные фитонимы можно разделить на две неравнозначные в количественном отношении группы.
1.1. В первую группу вошли фитонимы с антропоморфными коннотативными значениями, которые составляют большинство -61 лексема. В это число мы включили также лексемы, не относящиеся непосредственно к фитонимам (как наименованиям растений и их частей), но входящие в тематическую подгруппу «Объекты из дерева» (части срубленного, распиленного, сломанного дерева) и наделяемые коннотативными значениями: дубина, деревяшка, жердь, орясина, колода, коряга, пенъ, палка, чурбан, чурка. Коннотации первой группы актуализируются во вторичных номинациях - фитоморфизмах (сморчок, роза) и в устойчивых сравнениях человека или частей его тела с растением или с его частью (пристал, как репей; уши, как лопухи, губы, как бутон).
Корпус фитонимических
метафор, характеризующих человека,
представляет собой иерархически организованную
систему взаимосвязанных и
Часто коннотативные значения имеют несколько мотивационных показателей, накладываются одно на другое, а метафорические фитохарактеристики, которые образуются на их базе, совмещаются или накладываются друг на друга. Словарь русского языка регистрирует, например, такие оттенки значения наименования дубина: «О высоком, долговязом человеке» -характеристика внешности [МАС I, с. 612]; «О бестолковом, тупом человеке» - характеристика интеллектуальных качеств [Там же]. В структуре фитоморфизмов может выявляться несколько сематических ответвлений: одно или два могут быть основными, остальные менее обязательными, окказиональными или даже противоположного характера. Так например: сморчок - «О маленьком, невзрачном или старом, морщинистом человеке» [МАС IV, с. 157]; основные семы коннотативного значения этого фитонима «малый рост» и «невзрачная внешность», а семы «старость» и «морщинистость» реализуются только в некоторых контекстах, нам встретились примеры, когда сморчком были названы и молодые люди, и подростки. В фитоморфизме стручок в большинстве контекстов отмечается коннотация «невзрачный, худой, немолодой, негодный», однако окказионально встречается и коннотация «немолодой, но крепкий».
Подгруппа А. Наиболее многочисленными являются фитонимы, коннотативные значения которых связаны с внешним видом, физическим состоянием, возрастом -37 лексем. Основными характеризующими признаками данной группы фитонимов являются внешний вид (красивый - невзрачный), рост (высокий - малорослый), телосложение (стройный, гармонично сложенный - негармонично сложенный, слишком худой, толстый, корявый), физическое состояние (свежий, цветущий, крепкий - изможденный, слабый, болезненный), возраст (юный, молодой - преклонных лет, дряхлый), которые почти всегда пересекаются, поэтому могут включаться в разные подгруппы.
Рост и телосложение (12 единиц). Высокий рост и гармоничное телосложение, стройность метафорически выражаются в сравнении с тополем, березкой, рябинкой, ясенем; высокий рост и худоба в сравнении с жердью, орясиной, палкой, а высокий рост вместе с эмоционально-интеллектуальной характеристикой (тупой, бестолковый, бесчувственный) - с дубиной. Низкий рост и негармоничное, корявое телосложение вербализуются в фитоморфизмах сморчок, стручок, колода, коряга.
Внешний вид (26 единиц). Характеристика по внешнему виду обычно связана с возрастом и физическим состоянием. Красота (и молодость) характеризуется фитоморфизмами роза, бутон, цветок (цветик), персик, фиалка, ягодка (ягода). Невзрачный вид, связанный с преклонным возрастом и негармоничным телосложением, обозначается фитоморфизмами гриб, мухомор, сморчок, стручок. В устойчивых сравнениях, характеризующих лицо, рот, кожу, глаза, нос, уши, волосы, голову человека, используются фитонимы бутон, роза, мак, вишня, яблочко, персик, василек, незабудка, смородина, картошка, лопух, лен, солома, кочан, репа.
Физическое состояние (7 единиц). Признак «свежий и крепкий» (а значит, и достаточно молодой) вербализуют фитоморфизмы огурчик (огурец), ягодка (ягода), «физически слабый» (и скорее всего, преклонных лет) - фитоморфизмы одуванчик, лимон (выжатый), стручок.
Возраст (7 единиц). Для обозначения юного возраста служит фитоним - бутон, молодого - персик, роза, старого - гриб, мухомор, сморчок, пень.
Подгруппа Б. Вторую подгруппу составляют фитонимы, коннотативные значения которых связаны с качествами характера и поведением человека - 24 лексемы. Фитоморфизмы этой подгруппы могут выражать: морально-этические качества человека (4 единицы): дуб - упрямый, нарцисс - самовлюбленный, фрукт, хрен - отрицательные качества неконкретно выражены; социально-коммуникативные качества (16 единиц): дичок - застенчивый, несмелый, бревно, деревяшка, дуб, пень - равнодушный, нечуткий, бесчувственный, кактус, колючка, крапива - неуступчивый, язвительный, перец - остроумный, насмешливый, мимоза - обидчивый, недотрога, перекати-поле - меняющий часто местожительство и поэтому бессемейный, одинокий, пустоцвет - бесполезный для общества, скороспелка - рано развившийся, не подготовленный к деятельности, сорняк -жизнелюбивый, но злой, воинственный; интеллектуальные качества (5 единиц): дуб, чурбан, чурка, пробка, пенъ - бестолковый, глупый, тупой, лопух - несообразительный, простоватый.
1.2. Во вторую
группу входят фитонимы с
Коннотативные значения некоторых фитонимов данной группы конкретизируются в основном во фразеологических сочетаниях. Во фразеологизме почивать на лаврах фитоним лавр(ы) метафорически обозначает признание, награды; (развесистая) клюква - нелепость, ложь; (дело) табак - опасное, плохое дело. Коннотативное значение фитонима мирт(а) обусловило возникновение символа в языковых картинах мира многих народов: венок из листьев мирта или миртовая ветвь символизируют «тишину, мир и наслаждение» [4, т. II, с. 277].
II. По аксиологическому признаку коннотативные значения фитонимов как первой, так и второй группы можно разделить на мелиоративные, пейоративные и нейтральные. Оценочный компонент коннотации (часто вместе с эмоциональным компонентом) в структуре как фитоморфизма, так и метафорической неантропоморфной фитохарактеристики позволяет говорящему в образной форме выразить отношение к предмету речи. Формальным показателем эмоционального компонента часто являются уменьшительно-ласкательные суффиксы (цветик, ягодка). Иногда именно диминутивная форма приобретает коннотативное значение: огурчик, березка, рябинка.
В отличие от
зоонимической лексики