Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2013 в 13:42, дипломная работа
Цель дипломной работы заключается в исследовании природы и функций экспрессивных средств и их роли в процессе языкового творчества журналистов.
Для достижения поставленной цели в работе решаются следующие задачи:
- рассмотреть различные точки зрения ученых, связанные с понятием “экспрессивность”;
- определить предназначение экспрессивной функции языка;
- исследовать роль и значение экспрессии в публицистике;
- выявить экспрессивные единицы, используемые СМИ, осмыслить их семантику;
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Функционирование эмоционально-экспрессивной лексики в публицистическом тексте 5
1.1. Особенности публицистического стиля 5
1.2. Проблема понятия “экспрессивность” в современной лингвистике 14
Выводы первой главы 29
Глава 2. Особенности реализации экспрессивной лексики в публицистическом тексте 31
2.1. Языковая специфика прессы 31
2.2. Экспрессивная лексика на страницах региональной газеты
“Листок” 40
Заключение 52
Список использованной литературы 54
Фразеология - раздел науки
о русском языке, изучающий сложные
по составу языковые единицы, имеющие
устойчивый характер (ломать голову, сгущать
краски, кот наплакал, на вес золота),
их типы и функционирование в речи.
Словом “фразеология” обозначают
также совокупность всех фразеологизмов,
имеющихся в русском языке. Наряду
с утвердившимся взглядом на фразеологию
как на науку об устойчивых оборотах
речи все большее распространение
получает ее расширенное толкование,
как раздела языкознания, изучающего
лексико-семантическую
Фразеологизм - это самостоятельная номинативная единица языка, представляющая собой устойчивое сочетание слов, которое выражает целостное фразеологическое значение и по функции соотносима с отдельными словами: как и слова, фразеологизмы служат наименованиями предметов, явлений, признаков, действий и состояний, например: черный день - горе; сбить с толку - запутать; не из робкого десятка - смелый; через пень-колоду - кое-как; с иголочки - новый; по душе - нравится и т.д. Так как сочетания по своему происхождению тесно связаны с условиями места и времени, с каким-либо данным случаем, то они в каждом языке индивидуальны и своеобразны и буквально не переводимы. Поэтому они называются также идиомами (от греческого idioma - “особое свойство”) [2. С.36].
В состав фразеологии часто включают также пословицы, поговорки, крылатые выражения: правда хороша, а счастье лучше; взялся за гуж, не говори, что не дюж; а Васька слушает да ест; на заре туманной юности; Человек - это звучит гордо и др.
Важнейшим свойством фразеологизмов является их воспроизводимость, т.е. способность данной единицы к многократному употреблению для называния одного и того же факта в разных ситуациях.
Главными признаками фразеологии являются - метафоричность, образность, эмоциональность. Эмоциональность - это способность фразеологизма не только назвать предмет, явление, но и выразить определенные чувства и оценки автора. Среди фразеологизмов можно выделить такие, которые вообще лишены назывной функции и используются в речи только для выражения определенных чувств. Например: “ТВС умер? Да здравствует ТВ-6! “ - “Листок - 2007. - №15, с.7”
Оценочность фразеологических единиц - качество, производное от их эмоционального значения. Например, ироничную окраску придает фразеологизм заголовку “Столичный бомонд попался на крючок”. “Листок - 2007. - №19, с.21”
Экспрессивность - это интенсивность проявления действия или признака. Например, фразеологизм куда Макар телят не гонял означает не просто далеко, а очень далеко, в самые отдаленные места; фразеологизм чертова гибель означает не просто много, а очень много, огромное количество. Еще примеры: весь наружу - предельно, крайне откровенен; чистейшей воды - самый настоящий, истинный, доподлинный; выжечь каленым железом - безвозвратно искоренить при помощи самых крайних, решительных мер [20. С.64]. Таким образом, фразеологизмы, обладая экспрессивностью, очень широко употребляются в газетных текстах.
Публицистические произведения
отличаются необыкновенной широтой
тематики, они могут касаться любой
темы, попавшей в центр общественного
внимания. Это, несомненно, сказывается
на языковых особенностях данного стиля:
возникает необходимость
С другой стороны, целый ряд
тем постоянно находится в
центре общественного внимания, и
лексика, относящаяся к этим темам,
приобретает публицистическую окраску.
Таким образом, в составе словаря
языка формируется круг лексических
единиц, характерных для
Среди таких постоянно освещаемых тем, в первую очередь следует назвать политическую, информационную, тему о деятельности правительства и парламента, выборах, партийных мероприятиях, о заявлениях политических лидеров.
Экономическая тематика, материалы
на тему здравоохранения, образования,
социальной защиты, сводки происшествий
также важны для
Названная выше лексика употребляется и в других стилях (научном, официально-деловом). В публицистическом стиле она приобретает особую функцию - создать реальную картину событий и передать адресату впечатления журналиста об этих событиях и отношение к ним.
Для публицистического стиля характерно использование оценочной лексики, обладающей сильной эмоциональной окраской. Оценка выражается либо определением к существительному, либо метафорическим наименованием явления.
Многозначность слова проявляется в следующем:
- употребление слова в переносном значении;
- развитие многозначности;
- метафоризация как средство экспрессии и выражения оценки.
Употребление нейтрального слова или специального термина в переносном значении придаёт слову публицистическую окраску.
Развитие многозначности
является общеязыковым процессом, который
отражается и закрепляется в языке
массовой информации, более того во
многих случаях это развитие берёт
начало в публицистических текстах,
от переноса оно отличается только
тем, что здесь неочевидны соотношение
прямого и переносного
Метафоризация представляет собой использование слов в переносных значениях в целях создания яркого образа, выражения оценки, эмоционального отношения к предмету речи; она призвана оказать воздействие на адресата речи.
Украшая речь по форме, метафоры
нередко затрудняют восприятие содержания,
прикрывают демагогию и давление
на аудиторию. При обсуждении экономических
и политических тем избыток метафор
ведёт к тому, что логическое рассуждение
подменяется эмоциальным
Злоупотребление метафорами приводит к тому, что выразительность текста наносит ущерб его точности.
Характерным признаком языка публицистики является использование синонимов в целях избежания повтора, усиления эмоциональности высказывания, или же уточнения наименования явления, а тем самым и для его более верной характеристики.
Изменения в обществе всегда отражаются в языке и, прежде всего, в лексике: в употреблении слов, в развитии многозначности, в изменении структуры связей между словами.
В публицистическом стиле используется всё богатство словаря, при необходимости журналист может включить в свою речь термины, иностранные слова, историзмы.
Таким образом, публицистический стиль (его разновидности) являются неотъемлемой частью языка СМИ.
1.2. Проблема понятия “
Публицист прямо и непосредственно
обращается к читателю со своими мыслями,
чувствами, оценками. Обращение языка
публицистики к массовой и разнородной
аудитории, необходимость воздействия
на которую связана с поисками
экспрессивных средств
Поток информации в современном обществе огромен. Возникает потребность в правильной и оперативной информации. Эти качества могут достигаться только путем стандартизации языка. Однако при подобных процессах для выделения наиболее значимой информации, особенной в публицистическом тексте, авторам приходится прибегать к различным видам увеличения экспрессивности текста. Язык публикаций и статей в связи с этим претерпевает изменения.
С точки зрения знакового
продукта (“слов, которыми говорится”),
газетную коммуникацию при всем ее
фактическом речевом
Разбиение средств выражения
производится, естественно, по одному
критерию, а не по привычным языковедческим
нормам лексико-семантических групп,
типов словосочетаний, даже многогранных
и сложных экспрессивно-
Категория экспрессивности имеет в языке длительную традицию и является одним из основных приемов журналистики. В теоретических исследованиях еще со времен античности фигурирует понятие “экспрессия”, которое обозначает в переводе с латинского (expressio)”выражение”. Понятие “выразительность” определяется как особо выделенный, подчеркнутый способ выражения мыслей и чувств и нередко отождествляется с понятием “экспрессивность”, особенно если это последнее связывается с особым подчеркиванием, “выдвижением” некоторого передаваемого языковыми средствами смысла. Под выдвижением понимается наличие в тексте каких-либо формальных признаков, фокусирующих внимание читателя на некоторых чертах текста и устанавливающих смысловые связи между элементами разных уровней или дистантными элементами одного уровня. Выдвижение задерживает внимание читателя на определенных участках текста и тем помогает оценить их относительную значимость, иерархию образов, идей, чувств и таким образом передает отношение говорящего к предмету речи и создает экспрессивность элементов. Выдвижение образует эстетический контекст и выполняет целый ряд смысловых функций, одной из которых является повышение экспрессивности [3. С.52].
В словаре русского языка С.И. Ожегова [2. С.367] под экспрессией понимается “выражение чувств, переживаний; выразительность”.
Экспрессия - важнейшая стилистическая категория. В стилистике она занимает центральное положение, так как специфика языка публицистики заключается прежде всего в образно - экспрессивных свойствах.
Под экспрессией понимают выразительно - изобразительные качества речи, которые отличают ее от обычной, стилистически нейтральной, делают речевые средства образными, яркими, эмоционально окрашенными.
Обычно с понятием экспрессии связаны многообразные и весьма тонкие оценочно - характеристические оттенки, которые сопровождают и усложняют речь, делают ее выразительной. К экспрессии относят своеобразные смысловые оттенки, которые добавляются к основным значениям слов и выражений, таким образом, позволяя автору выражать свое отношение к описываемому, дать ему соответствующую оценку.
Экспрессивность - это прежде
всего категория семантическая,
ибо появление в слове
Экспрессивность - это еще и эмоционально - оценочная категория. Следовательно, в задачу изучения речевой экспрессии входит сложный круг вопросов, связанных с анализом средств и приемов выражения эмоций. Но существует четкая граница между экспрессивным и эмоциональным.
Впервые элементы теории экспрессивности в лингвистике появились в конце XIX в. Особенный же интерес к экспрессивности пробудился к середине ХХ в. В этот период появляется монография Ш. Балли [4], статьи Е.М. Галкиной-Федорук [15], Л.М. Васильева [9] и многих других исследователей, в которых было продолжено теоретическое осмысление категории экспрессивности.
Обзор лингвистической литературы,
в которой исследуется
Первое - распространено в
стилистических работах. Согласно этой
точке зрения, смысловой доминантой,
создающей экспрессивный
Второе направление связано
со стремлением подвести эмоциональную
доминанту под всю лексику, которая
в какой-то степени не является нейтральной,
и тем самым, представляет интерес
для стилистики. В этом направления
стремятся в первую очередь выявлять
различные типы “эмотивных значений”,
начиная от междометий и аффективов
и кончая тем, что принято называть
экспрессивно окрашенной лексикой, механизмы
создания самой эмотивности и
стилистической окраски не так важны
для них. Стилистический эффект рассматривается
ими или как ингерентный