Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Апреля 2013 в 13:22, реферат
Мимо внимания Оэ не прошел тот факт, что нередко молодежь пытается найти себя в левом экстремизме (явление, реально существующее в сегодняшней Японии). Зародившись еще в 50-е годы, ныне он расцвел пышным цветом. Опасность его велика и далеко не однозначна. С одной стороны, это — духовное разложение самой молодежи, с другой — дискредитация демократического движения. В Японии это явление усугубляется целым рядом моментов, объясняемых особенностями группового сознания японцев. Если японец, особенно молодой человек, причислил себя к определенной группе, воспринял себя как один из ее элементов, то, даже не понимая всех тонкостей и конечных целей группы, он будет действовать в ней «как все», будет беспрекословно подчиняться лидерам.
ВВЕДЕНИЕ
"История повторяется, опомнитесь, пока жизнь на земле не прекратилась. …Я слышу звуки приближающегося издали „Великого потопа“ — в существовании, в мыслях, в поведении людей двух поколений. Его нарастающий гул предвещает всеобщую катастрофу. Я решил предостеречь людей, веря в их волю„. (К.Оэ, Объяли меня воды до души моей).1
Центральная
фигура большинства романов Оэ — обманутая
молодежь. Разумеется, образ этот не статичен,
он трансформируется, следуя за изменениями,
происходящими в мире. Объясняя свою приверженность
теме молодежи, Оэ в одном из своих интервью
говорил: «В начале своей писательской
жизни я просто не знал ничего другого.
Молодежь, ее мысли и надежды, ее трудности
проходили у меня перед глазами — я был
сам представителем этой молодежи, и обращение
к ней было вполне естественно и закономерно.
Но и сейчас я не ухожу от этой темы, прежде
всего потому, что молодежь — наиболее
динамичная, наиболее остро реагирующая
на события часть общества. Взяв ее в качестве
объекта художественного исследования,
можно глубже и полнее обнаружить характер
общества в целом, его беды и болезни. Мне
хочется, пользуясь выражением Шкловского,
„показать динамику души", показать
не просто человека, а становление и развитие
характера. Есть ли для этого лучший объект,
чем молодой человек?».
Но Оэ не только рассказывает о
молодежи, о тех или иных событиях, в которые
она оказывается вовлеченной. Он ставит
перед собой гораздо более важную, хотя
и неизмеримо более трудную задачу — вскрыть
мотивы ее поведения, проникнуть в суть
того, что она совершает. Человек во все
времена пытался осознать, что он есть,
и найти место в мире, которое бы соответствовало
подобному его осознанию. Проблема стара
как мир. Но ничто не остается неизменным.
Дело в том, что изменения, подчас катастрофические,
претерпел и продолжает претерпевать
тот мир, где молодежь ищет свое место.
Он стал настолько подвижным, нестабильным,
что часто место, найденное сегодня, оказывается
ложным, ошибочным. То, что еще вчера представлялось
абсолютной истиной, завтра превращается
в свою противоположность. Таков мир сегодня.
Причем речь ведь идет не об абстрактных
поисках своего места в жизни, но о фактическом
его нахождении. Что же говорить, когда
юноша, обманутый лживой пропагандой,
начинает искать то, что найти немыслимо,
или искать свое место в тех разрезах жизни,
где найти его просто невозможно.
Мимо внимания Оэ не прошел тот
факт, что нередко молодежь пытается найти
себя в левом экстремизме (явление, реально
существующее в сегодняшней Японии). Зародившись
еще в 50-е годы, ныне он расцвел пышным
цветом. Опасность его велика и далеко
не однозначна. С одной стороны, это —
духовное разложение самой молодежи, с
другой — дискредитация демократического
движения. В Японии это явление усугубляется
целым рядом моментов, объясняемых особенностями
группового сознания японцев. Если японец,
особенно молодой человек, причислил себя
к определенной группе, воспринял себя
как один из ее элементов, то, даже не понимая
всех тонкостей и конечных целей группы,
он будет действовать в ней «как все»,
будет беспрекословно подчиняться лидерам.
Поэтому судьбы юношей и девушек, примкнувших
к какой-либо группе, зачастую оказываются
безнадежно искалеченными. Как привило,
ими движут не идейные соображения, не
приверженность пусть ошибочным, но принципам,
что делало бы их поведение хотя бы логичным,
а именно групповое сознание, толкающее
их на бездумное следование за остальными
членами группы.
Именно на такой молодежи сосредоточил
свое внимание Оэ, художественно осмысливая
современную японскую, да, пожалуй, и шире
— мировую действительность.
«Объяли
меня воды до души моей» (1973) — роман о
молодежи, о ее трагедии. В нем Оэ пытается
ответить на вопрос, что заставляет сегодняшнюю
молодежь противопоставлять себя обществу,
бороться против него. И вместе с тем стремится
показать, как отсутствие социальных идеалов
лишает молодежь четкого понимания объекта
своего возмущения, лишает ее позитивной
программы, без которой любое противопоставление
себя обществу бессмысленно.
В беседе, организованной издательством
«Сиитёся» по поводу выхода в свет романа,
Оэ, касаясь его названия, сказал: «Я неверующий,
но Библию читаю, и главным образом потому,
что в ней есть слова:, Объяли меня воды
до души моей". Действительно, воды потопа,
огромного потопа, который может привести
к концу света, уже дошли нам до груди…»
Помочь не может никто, даже бог, развивает
свою мысль Оэ. Спасти себя должны сами
люди. Именно мысль о грозящей человечеству
катастрофе пронизывает весь роман.
1935—1953 (детство и юность)
Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 года в Японии в деревне Осэ (ныне часть посёлка Утико), расположенной в префектуре Эхиме в центре острова Сикоку. В семье Котаро и Косэки Оэ было семь детей, Кэндзабуро — пятый ребёнок и третий сын. В 1944 году в возрасте девяти лет Оэ почти одновременно лишился опекавшей его бабушки и погибшего на войне отца. В 1947 году Оэ поступил в школу Осэ средней ступени, которую окончил спустя три года, после чего поступил в школу посёлка Утико высшей ступени. К этому же времени относится издание им собственноручно переписанных из книг отрывков произведений Достоевского, которые составили небольшую хрестоматию, служившую знакомству его сверстников с творчеством русского классика. В 1951 году Оэ из-за подробно описанной позднее в романе «Вырывай ростки, истребляй детёнышей» систематической травли со стороны других школьников перешёл в школу высшей ступени города Мацуяма, административного центра префектуры Эхимэ. В школе Мацуямы он начал писать стихи и стал редактировать литературную секцию школьного журнала «На ладони». Здесь же он познакомился с Дзюдзо Итами, своим будущим шурином. Оэ и Итами сильно сблизились за время учёбы, проводя много времени в беседах о литературе и за чтением классической китайской поэзии. После окончания школы в марте 1953 года Оэ отправился в Токио, где попытался поступить в Токийский университет, но, не завершив сдачу экзаменов, отказался от этой идеи, и уехал в Фудзисаву (префектура Канагава), где прожил до следующего года, посещая подготовительные занятия для того, чтобы позднее вновь попытаться поступить в университет.
1954—1959 (университетские годы)
В апреле 1954 года Оэ со второго раза поступил на филологический факультет Токийского университета. После поступления он поселился в дешёвом пансионе в Токио в районе Накано. В университете началась его литературная деятельность: в сентябре он написал для студенческого театра пьесу «Плач небес», а его первая публикация в том же месяце в студенческом журнале «Гакуэн» (рассказ «Вулкан») принесла и первую литературную премию. До конца года Оэ завершил ещё несколько сочинений малой формы, в том числе пьесу «Летние каникулы». Эти юношеские сочинения писались от случая к случаю и без какой-либо мысли о том, чтобы когда-нибудь стать писателем. В том же году Оэ увлёкся изучением сочинений Паскаля и Камю. Решая, творчество кого из них выбрать для дипломного исследования (диссертации на степень бакалавра), он, в конечном счёте, останавливается на Сартре, приняв к тому же решение ничего (кроме учебников) не читать на французском языке до окончания университета, пока не прочтёт полное собрание сочинений Сартра.
В апреле 1956 года Оэ перешёл на отделение французской литературы филологического факультета Токийского университета, где начал заниматься под руководством профессора Кадзуо Ватанабэ. В сентябре, будучи сценаристом университетского драматического кружка, он написал пьесы «Труп безо рта» и «Звериные голоса», последняя из которых была отобрана для участия в университетском конкурсе. Обе пьесы Оэ сочинил в последние дни летних каникул, которые провёл на родном Сикоку: за исключением этих нескольких дней, он посвятил все лето досрочному выполнению поставленного ранее плана: прочтения полного собрания сочинений Сартра в оригинале (первоначальный срок: к окончанию университета).
В мае 1957 года новелла «Чудна́я работа» (переработка написанной ранее пьесы «Звериные голоса») названа критиком Масахито Ара победителем университетского конкурса, приуроченного к празднованию Первого мая, и затем опубликована в газете Токийского университета. Основой для написания новеллы послужил опыт работы в университетской больнице, где Оэ следил за трупами людей, разрешивших использование своих тел в медицинских целях после наступления смерти. После публикации в «Майнити Симбун» положительной рецензии известного литературного критика Кэн Хирано на «Чудную работу» Оэ получил целый ряд предложений от литературных журналов. Вскоре в журнале «Бунгакукай» опубликована новелла «Высокомерие трупов», которая затем была выдвинута на премию имени Рюноскэ Акутагава: несмотря на поддержку находящихся в жюри Ясунари Кавабата, Ясуси Иноуэ и Сэйити Фунабаси, новелла Оэ уступила один голос рассказу Такэси Кайко «Голый король».
Начиная с 1958 года Оэ начал активно публиковаться в ведущих литературных журналах Японии («Гундзо», «Синтё» и др.). В июле он был удостоен премии имени Рюноскэ Акутагава за повесть «Содержание скотины» хотя члены жюри высказывались о неуместности присуждения премии, так как уже тогда Оэ с трудом можно было отнести к числу нуждающихся в популяризации своих работ литературных дебютантов. Тем не менее, премия всё же была присуждена Оэ, так как, по мнению жюри, «Содержание скотины» оказалось единственным из рассматриваемых сочинений, которое соответствовало требуемому уровню. В результате резкого изменения уклада жизни, связанного с неожиданно начавшейся полномасштабной писательской деятельностью, 23-летний Оэ пережил глубокий личный кризис и попал в больницу после отравления, вызванного передозировкой снотворного. Получив письмо от своего учителя Кадзуо Ватанабэ, где тот написал о необходимости для Оэ перейти от нетривиальности повседневности к нетривиальности произведений, молодой писатель постепенно обрёл душевное равновесие.
Весной 1959 года Оэ окончил филологический факультет Токийского университета. Тема дипломной работы, выполненной под научным руководством Кадзуо Ватанабэ: «Об образах в прозе Сартра». В аннотации к диплому, написанной на французском языке, Оэ указал на выявленное им фундаментальное несоответствие между образами и стилем изложения в художественных и философских работах Камю и Сартра. Диплом получил оценку «хорошо». В годы обучения в университете объём читаемого Оэ был настолько велик, что повсеместным стало утверждение о том, что им были прочтены все книги, имевшиеся в университетской библиотеке.
В октябре по приглашению Дзюн Это, редактора литературного журнала «Мита бунгаку», вместе с писателем Синтаро Исихара, режиссёром Сусуму Хани и другими представителями японской интеллигенции Оэ принял участие в круглом столе, приуроченном к выходу октябрьского и ноябрьского выпусков журнала. Выступление Оэ, открывавшее встречу и озаглавленное «Обозлённая молодёжь», привлекло к себе много внимания. На том же круглом столе он познакомился с композитором Тору Такэмицу, с которым до кончины Такэмицу в 1996 году его будет связывать многолетняя дружба. До конца года Оэ переехал в Сэтагая, пригород в западной части Токио, где он проживает до сих пор.
1960—1969
В феврале 1960 года Оэ женился на Юкари Итами, старшей дочери известного киносценариста Мансаку Итами (с Дзюдзо Итами, братом Юкари, Оэ знаком с юности). В мае в составе третьей японско-китайской литературной делегации вместе с Хироси Нома, Кацуитиро Камэй, Такэси Кайко и другими ведущими японскими писателями Оэ посетил Китайскую Народную Республику, где встретился с Мао Цзэдуном.
В марте 1961 года Оэ получил угрозы от ультра-правых политических группировок, спровоцированные опубликованной ранее повестью «Семнадцатилетний»: издательство было вынуждено принести публичные извинения правым. В том же году в качестве члена оргкомитета Оэ принял участие во внеочередной конференции писателей стран Азии и Африки, проходящей в Токио, но затем в знак протеста против проведённого КНР первого ядерного испытания оставил пост. Значительную часть этого года Оэ провёл в путешествиях по Восточной (по приглашению правительств Болгарии и Польши) и Западной Европе. Посещённые за время путешествия страны: Болгария, Греция, Италия, Польша, СССР, Франция, Англия. В Париже Оэ встретился с Сартром. Вместе с Сартром и Симоной де Бовуар он принял участие в демонстрации против военных действий Франции в Алжире. Во время пребывания в Париже узнал о самоубийстве своего друга Макото Танака. В декабре вернулся в Японию, после чего в 1962 году написал посвящённый своему путешествию по Европе сборник путевых заметок «Голос Европы и мой собственный голос».
В июле 1963 года в семье Кэндзабуро и Юкари Оэ родился сын Хикари с серьёзным повреждением головного мозга. Ребёнка подвергли первой из серии операций, необходимых для сохранения ему жизни. Позднее у Оэ родятся два здоровых ребёнка: дочь Нацумико и сын Сакурао. В августе того же года Оэ посетил Хиросиму вместе с Рёскэ Ясуэ, президентом издательства «Иванами», и начал собирать информацию для эссе об атомной трагедии Хиросимы: первые заметки, которые впоследствии составят «Хиросимские записки», были опубликованы в октябре следующего года в журнале «Сэкай». Из других событий 1964 года следует выделить прекращение членства в «Ассоциации японско-китайского культурного обмена» в знак протеста против проведённого КНР первого ядерного испытания и получение премии издательства «Синтёся» за роман «Личный опыт».
Весной 1965 года Оэ впервые посетил Окинаву, летом — США, где провёл июль и август в Гарвардском университете, а сентябрь и октябрь — в Атлантик-сити, где встретился с активистами движения за права афроамериканцев, и Ханнибале, Миссури (городе, где провёл своё детство Марк Твен). В 1966 году издательство «Синтёся» начало издание первого (6-томного) собрания сочинений Оэ. Издание было завершено в следующем году. В июле 1967 года в семье Оэ родилась дочь Нацумико. В сентябре Оэ был удостоен премии имени Дзюнъитиро Танидзаки за роман «Футбол 1860 года». В ноябре Оэ вновь посетил Окинаву, куда он отправился для написания репортажа о переговорах премьера Эйсаку Сато с американским президентом Линдоном Джонсоном.
Март 1968 года Оэ провёл в Аделаиде, Австралия вместе с писателями Хансом Энценсбергером и Мишелем Бютором. В мае вышел в печать английский перевод романа «Личный опыт», получивший широкую огласку в американской и западноевропейской прессе. После публикации романа на английском языке Оэ посетил США по личному приглашению Барни Россета, президента выпустившего перевод издательства «Grove Press». Пребывание в США составило около трёх недель, за время которых вместе с переводчиком Джоном Натаном он посетил Гарвардский, Колумбийский и Принстонский университеты, где активно участвовал в публичных дискуссиях, читал лекции и давал многочисленные интервью. Осенью, после возвращения из США, Оэ отправился на Окинаву, чтобы поддержать либерального политика Тёбё Яра в первых с начала американской оккупации публичных выборах. В конце года сын Хикари перенёс последнюю из серии операций на головном мозге.
Информация о работе Лауреат нобелевской премии Кэндзабуро Оэ