Развитие прессы и публицистики в конце XIX-начале XX вв

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Сентября 2012 в 23:47, курсовая работа

Описание работы

Борьба за права человека, локальные и международные конфликты, причем последние в большей или в меньшей степени касаются всех развитых и развивающихся стран, протесты против политического курса государства, против оккупации страны – все это не может не отразиться в литературе, публицистике, кинематографе. Эти события не оставляют равнодушными передовых людей своего времени – деятелей искусства, молодежь, которая всегда считалась наиболее активным участником общественных движений. Все, кому дороги судьбы мира, свободы и независимости, понимают, что подобные волнения предшествуют большим переменам, которые не заставят себя ждать

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………………………3

Первые арабские газеты………………………………………………………………...5

ПУБЛИЦИСТИКА 70-Х Г. XIX В.………………………………………………………..........9

ПУБЛИЦИСТИКА КОНЦА 70-Х – НАЧАЛА 80-Х ГГ. XIX В……………………………..12

ПУБЛИЦИСТИКА 90-Х ГГ. XIX В. – НАЧАЛА XX В. ПЕРВЫЕ АРАБСКИЕ ЖУРНАЛИСТКИ……………………………………………………………………..………...19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………………21

БИБЛИОГРАФИЯ…………………………………………………………

Файлы: 1 файл

Курсовая. I курс..doc

— 182.00 Кб (Скачать файл)

     В 1866 году в Каире стала издаваться частная газета “Вади н-Нил” (“Долина Нила”). Она выходила два раза в неделю небольшим форматом в своей собственной типографии. Издателем газеты стал Абдаллах Абу-с-Сууд эфенди (1820-1878) – прогрессивный мусульманин эпохи Мухаммеда Али, владевший французским и итальянским языками. Статьи, печатавшиеся в газете, касались науки, литературы и политики Египта. В 1878 году, после смерти издателя и незадолго до смещения Исмаила-паши с поста правителя Египта, газета была закрыта.

     Тем временем, Турецкое правительство в течение 1865-1868 гг. ввело издание своих официальных газет на арабском языке в важных для Турции административных пунктах арабской территории, среди которых три являлись наиболее значимыми:

       в Дамаске (1865) – сухой официоз “Сурийа” (“Сирия”);

       в Халебе[15] (1867) – официоз “Ал-Фурат” (“Евфрат”);

       в автономном Ливане (1867) – официоз “Ал-Лубнан” (“Ливан”).

     В 1868 году в Багдаде издавался официоз “Аз-Заура” (“Извилистая столица”). Но ни одно из вышеперечисленных изданий не сумело сыграть значимой роли в развитии арабской публицистики. Они выдерживали слишком осторожный тон, когда касались политических вопросов, что было естественным, так как официозы находились под контролем турецкого правительства, а их попытки печатать статьи прогрессивно-культурного направления не получили широкого распространения.[16]   

     Таким образом, еще до исхода 1860-х гг. в арабском мире выходило более 10 газет на арабском языке. Помимо них начались издаваться журналы. К примеру, в 1865 году в Египте стал выходить ежемесячный медицинский журнал “Ал-Йасуб” (“Матка пчелиного роя”), который просуществовал недолго.

     Начало развитию арабской публицистики было положено.

 

 

ПУБЛИЦИСТИКА 70-Х Г. XIX В.

 

     Важным событием 1868 года явилось возобновление Сирийского научного общества. Это было связано с основанием большого числа общеобразовательных школ в Бейруте в 1860-х гг. и, тем более, с превращением Бейрута в университетский город благодаря реформированному <Syrian Protestant college>. Речь шла не о новом восстановлении первого научно-литературного Сирийского общества 1847 года, а о новом узаконении его перед турецкими властями, потому что первое общество не распалось, а продолжало существовать, хотя деятельность его заметно снизилась. После двух лет плодотворного существования вновь возобновленное Сирийское научное общество было распущено, вследствие подозрительного отношения к нему турецких властей. Вновь же оно “воскресло” в 1873 году, но уже под другим названием “Захрат ал-адаб” (“Цветок литературы”). В общество влились новые молодые силы из Американского колледжа, Национальной школы Бутруса ал-Бустани и заграницы.

     Первое философское обоснование общественно-политических идеалов арабских просветителей принадлежит сирийцу Франсису Фатхалле Маррашу (1836-1873), получившему превосходное образование, автору лирических стихотворений, проникнутых пессимизмом, которые содержали также философские и социальные идеи. По мнению Марраша, “законы [государства] распространялись в равной степени на всех граждан без малейшего различия между ними, без учета разницы в положении”.[17]

     1870-е гг. были ознаменованы появлением ряда новых периодических изданий на арабском языке. Этому способствовал ряд событий как национальной, так и международной важности.

     В 1870 году в Египте вышел в свет научно-литературный журнал “Раудат ал-мадарис” (“Сад школ”), третий по счету печатный орган Египта. Печатался он в той же типографии, где и газета “Вади н-Нил”. В работе над ней были задействованы лучшие на то время египетские литературные силы: как состарившееся поколение литераторов, так и будущие молодые знаменитости. Выходил журнал в течение нескольких лет.

     Достойным внимания является история появления терминов “газета” и “журнал” в арабском языке. Халиль ал-Хури, редактор “Хадикат ал-ахбар”, использовал французское слово  “journal”. Другие публицисты рассматривали несколько вариантов передачи термина “газета” на арабский язык. В ходу были следующие слова: “сахифа” (“лист, страница”), “нушра” (“публикация”), “варка хабаркиййа” (“листок с известиями”), “вакаи” (“события, ведомости”), “джарида” (“свиток”). Затем прибегли к филологической помощи Ибрагима ал-Йазиджи (1847-1906), который своим авторитетом установил, что газета должна называться словом “джарида” (“свиток”), а журнал – словом “маджалла” (“кодекс, сборник”).[18]

     С 1870 года иезуиты выпускали газету “Ал-Башир” (“Благовеститель”). Выходила она в Сирии один раз в неделю. Среди ее преимуществ над остальными печатными органами была полная осведомленность о последних событиях, происходивших в Европе. Она поддерживала французское влияние, как культурное, так и политическое. Последнее для французского правительства было особенно важным, так как ему следовало восстанавливать свой авторитет после понесенного от Пруссии поражения во время Франко-прусской войны (1870-1871).

     И.Ю. Крачковский остановил свое внимание на том, что “периодическая пресса была очень важной школой не только для читателей, но и для писателей. Журнальные статьи постепенно вырабатывали раньше совершенно не известный публицистический стиль и являлись иногда стимулирующими и другие жанры.<...> Если первая половина XIX века не создала еще ничего замечательного, то деятельность ал-Бустани с его многочисленными периодическими органами оказала очень большое влияние”.[19]

     Бутрус ал-Бустани в 1870 году под своей редакцией стал выпускать журнал “Ал-Джанна” (“Сад”), статьи которого были посвящены научно-литературным и политическим темам. В Сирии он выходил два раза в неделю и стал очень влиятельным. Журнал просуществовал сравнительно недолго, пережив своего издателя на три года (в 1886 году издательство журнала прекращено). В том же 1870 году под редакцией ал-Бустани стал выходить журнал “Ал-Джинан” (“Сады”) в котором рассматривались новые явления в арабской литературе, в нем также пробовали свои силы молодые литераторы наравне с передовыми арабскими писателями Сирии. Помогали ал-Бустани в выходе журнала его ближайшие сотрудники, члены общества “Захрат ал-адаб”, среди которых богослов-правовед Йусуф ал-Асир (ок.1815-1889), Салим ал-Бустани (1848-1884) – сын Бутруса ал-Бустани, положил начало традициям серьезного арабского исторического романа, – Шахин Саркис (свояк ал-Бустани), Сулейман ал-Бустани – племянник Бутруса ал-Бустани, прославившийся в будущем как переводчик “Илиады” на арабский язык, – и многие другие. Молодежь, которую выпустили бейрутские школы в 1860-х гг., привлекалась к работе в “Ал-Джинан”. Среди новых литераторских сил такие в будущем знаменитые публицисты, как Адиб Исхак (1856-1885) и Искандер ал-Азар (оба вскоре редакторы своей собственной газеты). Все эти люди составили, по выражению А.Е. Крымского, “бустаниевский литературный круг”[20], члены которого оказали огромное влияние на свое время.

     Журнал “Ал-Джинан” был полезен для семейного чтения, придерживался либеральных тенденций, звал к западным реформам. Передовицы для каждого номера писал Салим ал-Бустани. За годы существования журнала он опубликовал несколько своих собственных произведений, среди них наиболее известные историко-любовный роман “Ал-Хийам фи джанан аш-Шам” (“Любовное ослепление в глубокую ночь для Дамаска”), высоко оцененный современниками, и трагедия “Кайс и Лейла”. Сам Бутрус ал-Бустани опубликовал в “Ал-Джинан” свой перевод романа Даниэля Дефо “Робинзон Крузо”, который имел огромный успех у публики.

     В 1874 году в Сирии появилась газета “Ат-Такаддум” (“Прогресс”). Редакторами ее стали Искандер ал-Азар, Салим Наккаш и Адиб Исхак (которому на тот момент было всего лишь 18 лет). Газета требовала, насколько это дозволяла турецкая цензура, более быстрого, более радикального прогресса. В то время как Искандер ал-Азар был академически умеренным и спокойным публицистом, Адиб Исхак был более несдержан в своих суждениях, являлся хорошим стилистом. Таким образом, они друг друга дополняли. З.И. Левин назвал его “первым подлинным глашатаем арабского национализма”[21]. Исхак был трибуном и агитатором, осуждал сплочение мусульман вокруг  турецкого султана, призывал к объединению всех арабов (“ал-джамийа ал-арабийя”), пускал в ход новые точные арабские термины, соответствовавшие современным понятиям с Запада. Касаясь особенностей публицистического стиля Адиба Исхака, А.А. Долинина отмечает, что его статьи “как запись живой речи оратора, взволнованной, страстной и впечатляющей, исполненной не только “жара французской публицистики”[22], но и живых традиций яркого ораторского искусства арабов. Эта речь пестрит призывами, восклицаниями, риторическими вопросами”[23].

     Далеко не у всех читателей несдержанный тон газеты “Ат-Такаддум” вызывал одобрение. Часть сирийского общества к проповедникам прогресса в западническом духе относилась с недоброжелательством. В 1875 году консерваторы и реакционеры сирийского ислама сплотились для создания своего чисто мусульманского периодического органа, который бы давал отпор требованиям западных новшеств. Газета получила название “Самарат ал-фунун” (“Плоды научных отраслей”)[24]. А.И. Крымский отмечал, что она удовлетворяла вкусам духовенства и ретроградных мусульман, но сама по себе была крайне бездарной, в дополнение ко всему чересчур нетерпимой.[25]

     В том же 1875 году в Египте, в Александрии братья Такла – Салим (1849-1892) и Бишар – стали издавать еженедельную газету “Ал-Ахрам” (“Пирамиды”). Она стала интересовать египетских читателей не только в Александрии, но и за ее пределами. В 1876 году ее редакция была перенесена Каир. Политическое влияние газеты “Ал-Ахрам” росло год от года. Она и до сих пор является одним из самых престижных и крупнейших периодических изданий Египта.

     Это был период, когда в Египте приобретала огласку большая задолженность страны европейским державам. Расточительность Исмаила-паши привела к тому, что казна Египта практически опустела в связи с затратами на строительство Суэцкого канала. Пользуясь затруднительным положением страны, Франция и Англия пытались вмешаться в ее внутреннюю политику. Культурную и политическую опору в Египте Франция создавала еще со времен экспедиции Наполеона, что касается Англии, то она располагала больше экономической силой, к тому же откупила у Исмаила-паши акции Суэцкого канала. Газета “Ал-Ахрам” в лице ее редакторов братьев Такла поддерживала французов, считала необходимым постоянно напоминать читателям, что верховным главой Египта являлся турецкий султан; подразумевалось: “а не задолжавший хедив”. Ссориться редакция газеты “Ал-Ахрам” ни с кем не собиралась, но противоречия возникли. Исмаил-паша добивался ее закрытия, но тут вступилась Франция и взяла газету под свою опеку. С тех пор в ней старались не печатать ничего, что могло бы не угодить государю.[26]

     В заключении можно отметить, что газета “Ал-Ахрам” сыграла большую роль в публицистике того времени, проложила путь для дальнейшего развития прессы в Египте.          

 

 

ПУБЛИЦИСТИКА КОНЦА 70-Х – НАЧАЛА 80-Х ГГ. XIX В.

 

     К концу 70-х годов движение просветительства и возрождения арабской культуры, получившее распространение в Египте и Сирии с начала XIX в., вступило в новый период своего развития. Оно стало основой широкого религиозного течения, известного под названием мусульманского модернизма, сыгравшего важную роль в общественной жизни арабских стран. В исламе назревал переворот, подготовленный ходом истории этих стран в период ан-Нахды, породивший стремления к ликвидации пережитков феодализма и экономическому и культурному подъему Арабского Востока до европейского уровня.[27]

     Ортодоксальные мусульманские юридические толки, сложившиеся еще в средние века, никак не соответствовали запросам и устремлениям XIX века. Они являлись препятствием материальному и духовному прогрессу арабского общества. Все требовало переосмысления: начиная с политического строя и заканчивая семейным укладом. Требовалась новая идеология, новый ислам в рамках современных тенденций развития общества, как духовных, так и культурных. Основоположником движения за обновление ислама стал известный афганский ученый и политический деятель Джамал ад-Дин ал-Афгани (1839-1897), в 70-х годах живший в Египте. Он был сторонником идеи объединения мусульман в единый халифат, свободный от европейского вмешательства, считал, что религия является главным орудием достижения единства, выступал за принятие мусульманскими странами конституционной формы правления. Для этого, по его мнению, требовалось приспособить ислам к современным запросам, и “тогда мусульмане смогут освободиться от суеверий, просветить свои умы знаниями и установить свой независимый порядок”.[28]

     Большинство виднейших публицистов в той или иной степени разделяло идеи Джамал ад-Дина и “модернизма в исламе”. Все они были связаны, так или иначе, с национально-освободительной борьбой. 

     В 1877-78 гг. шла русско-турецкая война, начавшаяся из-за зверств, которые чинили турки в Болгарии. Население испытывало потребность в информации с мест военных действий, требовалась осведомительная пресса. Немногим ранее, в 1875 году, в Бейруте был учрежден французский университет св. Иосифа, который выпускал европейски образованных, интеллигентных людей, многие их которых пополняли ряды журналистов, другие же формировали и укрепляли арабскую читательскую аудиторию.[29]

     В 1876 году выпускники Бейрутского протестантского колледжа, Йакуб Сарруф (1852-1927) и Фарис Нимр начали редактировать в Бейруте  журнал “Ал-Муктатаф” (“Сборник”). Ему было суждено стать самым солидным и содержательным органом арабской журналистики своего времени. “Арабский “Вестник Европы” – так называли его в кругах арабов, учившихся в России. В журнале печатались философские, естественнонаучные статьи, также статьи о промышленности и сельском хозяйстве, об искусстве. Немало публиковалось переводов из европейских и американских журналов, так как Сарруф (с чьим именем, в основном, и связана была слава журнала) являлся убежденным сторонником сближения культур Востока и Запада.[30] Журнал “Ал-Муктатаф” приобрел свой высокий статус через десять лет после создания, когда его редакция переехала из Сирии в Египет.

     Уже через год, в 1877 году, появилось свыше десятка новых периодических арабских изданий, по большей части в Бейруте. Заметным явлением в периодической прессе Сирии было основание медицинского журнала “Ат-Табиб” (“Врач”), издавать который начал профессор американского Сирийского протестантского колледжа Джордж Пост (умер в 1909 году). Этот журнал представлял интерес лишь для читателей-специалистов, просуществовал довольно долго.

Информация о работе Развитие прессы и публицистики в конце XIX-начале XX вв