Стилистические особенности заголовков журнала «Esquire»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2013 в 09:28, курсовая работа

Описание работы

Курсовая работа посвящена комплексному анализу стилистических особенностей заголовков в специализированном издании на примере журнала «Esquire».
Заголовок – отличительный знак, он информирует читателя о содержании материала, выражает его главную идею. Яркие и броские заголовки публикаций журналов привлекают к ним массовую аудиторию. Существует целая технология разного рода их подбора. Цель их одна ― заинтриговать и захватить внимание обывателя, пробудить в нем желание прочитать статью.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………………...……3
Глава 1. Заголовок в печатных СМИ…………………………………….……5
1.1 Определение заголовка, его функции и виды …………..…………..5
1.2 Средства выразительности в заголовках…………………...……..…7
1.2.1 Лексические средства выразительности…………………….…..…..7
1.2.2 Синтаксические средства выразительности……………………….9
Глава 2. Стилистические особенности заголовков журнала «Esquire»……11
Заключение………………………………………………………………………….16
Список использованной литературы……………

Файлы: 1 файл

01. Мой идеал.docx

— 58.22 Кб (Скачать файл)

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ

Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций

Кафедра речевой коммуникации

 

 

 

 

 

 

 

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ  ЗАГОЛОВКОВ

ЖУРНАЛА «ESQUIRE»

 

 

 

 

Курсовая работа

по Стилистике

студентки 2 курса

очно-заочного отделения

Кучинской Т. С.

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2013

 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение………………………………………………………………………...……3

Глава 1. Заголовок в  печатных СМИ…………………………………….……5

1.1         Определение заголовка, его функции и виды …………..…………..5

1.2         Средства выразительности в заголовках…………………...……..…7

1.2.1      Лексические  средства выразительности…………………….…..…..7

1.2.2      Синтаксические  средства выразительности……………………….9

Глава 2. Стилистические особенности заголовков журнала «Esquire»……11

Заключение………………………………………………………………………….16

Список использованной литературы……………………………………………...17 
Введение

 

Курсовая работа посвящена  комплексному анализу стилистических особенностей заголовков в специализированном издании на примере журнала «Esquire».

Заголовок – отличительный знак, он информирует читателя о содержании материала, выражает его главную идею. Яркие и броские заголовки публикаций журналов привлекают к ним массовую аудиторию. Существует целая технология разного рода их подбора. Цель их одна ― заинтриговать и захватить внимание обывателя, пробудить в нем желание прочитать статью.

Журналист может найти  актуальную тему, получить комментарии, выбрать особенный стиль подачи информации. Однако без хорошего, интересного  заголовка его публикация может  не привлечь внимание читателя.

Язык «Esquire» многостилен, т. к. одни жанры явно публицистичны, другие нацелены на рекламу конкретных товаров и услуг. Журнал должен удержать читателей, заставить себя читать. Важную роль здесь играют заголовки.

Тема работы – «Стилистические  особенности заголовков в специализированном издании» – особенно актуальна для  начинающих журналистов. Создать яркий, эффектный заголовок – значит привлечь внимание к своей работе, выгодно продать её. Поэтому важно  понять, какими инструментами владеет  журналист при их создании, и научиться реализовывать полученные знания на практике.

Цель работы – выявление  стилистических особенностей заголовков в журнале «Esquire».

Для достижения поставленной цели предстоит выполнить следующие  задачи:

 

 

  1. дать определения понятию «заголовок»;
  2. выяснить, какую роль заголовок играет в публикации (функции заголовка);
  3. выделить основные классификации заголовка;
  4. выявить наиболее популярные способы создания заголовков;
  5. проанализировать заголовки журнала «Esquire».

 

Для анализа будут использованы журналы «Esquire» №73-83 за 2012 год.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Заголовок в  печатных СМИ

 

1.1 Определение заголовка, его функции и виды

 

Заголовок – самая главная часть новости. Читатели решают, какую статью прочесть, именно по заголовку. Более того, в 60-80 процентах случаев саму новость не читают, а получают представление о происходящем по заголовкам.

В словаре В. Даля заголовку  даётся следующее определение: «выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его; самое название это»1.

В Большой Советской Энциклопедии содержится ещё одно определение: «название литературного произведения, в той или иной степени раскрывающее его содержание» 2.

Пособие Г.С. Мельник и  А.Н. Тепляшиной сообщает, что «заголовок – вторичный источник информации, передающий содержание или идею произведения»3.

Как мы видим, заголовок, в  первую очередь, представляет собой  название произведения, передающий его  суть. Словарь В. Даля также указывает  и на «возможность  заголовка давать выход тексту, выводить его во внешний мир»4, говоря о «выходном листе».

Заголовок представляет собой  главную мысль публикации. Это  воплощение линейной краткости информации.

По мнению Г.С. Мельник  и А.Н. Тепляшиной, заголовок выполняет номинативную, коммуникативную, рекламную, информативную и оценочную функции5.

  1. Номинативная (назывная) – безусловно, наиболее понятная функция. После прочтения заголовка, читатель сможет предположить, о чём говориться в статье. Стоит заметить, что не во всех публикациях заглавие выполняет только эту функцию.
  2. Рекламная (аттрактивная) – функция, отвечающая за привлечение внимания аудитории. Она формирует психический настрой личности, благодаря чему и активизируется внимание, заставляющее читателя обратиться к газетной публикации.
  3. Информативная – доминирующая, зачастую единственная функция у заголовка к информационному сообщению. Чаще всего такое заглавие представляет из себя полное предложение.
  4. Оценочная – ведущая функция заглавий к публицистическому тексту. Очень часто об отношении автора к теме его публикации можно судить даже на уровне заглавия. Благодаря такой предварительной оценке читателю удаётся почувствовать тон повествования, понять идею автора.

 

В различных изданиях заголовок  выполняет определённые функции. Для  деловой прессы, например, характерно использование информативных заголовков для точной и лаконичной передачи темы и проблемы статьи. Рекламные заголовки выходят на первое место в «желтой прессе». Ради привлечения массовой аудитории журналисты нередко выхватывают из контекста интригующие фразы, некорректно используют понятия, интригуя даже «на пустом месте».

Существует множество  аспектов, по которым можно классифицировать заголовки. Например, профессиональный журнал «Журналист» рассматривает  типы заголовков по степени их сложности: простой, усложнённый и заголовочный комплекс.6

  1. Простой заголовок, как правило, относится к коротким информационным сообщениям, цель которых – рассказать о произошедшем. Он представляет собой утвердительное, вопросительное или восклицательное простое предложение.
  2. Усложнённый заголовок состоит из нескольких логически завершённых, самостоятельных частей, представляющий утверждение или отдельный вопрос.
  3. Заголовочный комплекс объединяет анонсы, шапки, рубрики, названия тематических полос, заголовки, подзаголовки и лиды.

Заголовок – часть композиционной структуры текста. Он зависит от жанра и содержания издания. Если смотреть с этой позиции, то получаются такие типы заголовков: цитаты (чаще всего встречаются в интервью), игровые заголовки (рифма, замена слов в афоризмах и т.д.) и т.д.

Заголовок бывает разный, общего мнения о том, какие заголовки  лучше, а какие хуже, нет.

 

 

1.2 Средства выразительности  в заголовках

 

1.2.1 Лексические средства  выразительности

Создать качественный заголовок  можно с помощью правильного  и точного использования лексических  средств выразительности, или тропов.

В журналистских заголовках, а также в самом тексте, часто употребляются эпитет – образное определение какого-либо предмета, явления или лица, выраженное обычно метафорическим прилагательным, но иногда и наречием, именем существительным, числительным, глаголом7. Это средство выразительности выделяет в предмете одно из его свойств или переносит на него свойства другого предмета – этим эпитет отличается от обычного определения. Чаще всего выражается именем прилагательным, реже – наречия или существительные. Эпитет всегда должен быть интересным, оригинальным. Зачастую редакторы используют слишком много эпитетов для одного члена предложения, это выглядит перенасыщено, тяжело, усложняет восприятие текста.

Ещё одно популярное средство выразительности – сравнение – вид тропа, в котором одно явление или понятие уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку8. Оно включает в себя объект сравнения, средство сравнения и их общий признак. Сравнения вносят образность и изобразительность, выражают оценку и эмоции. Неожиданные сравнения могут удивить читателя, рассердить, шокировать.

Гипербола – художественный прием, основанный на чрезмерном преувеличении определенных свойств изображаемого предмета или явления9.  Чрезмерно преувеличивая свойства предмета или явления, она придаёт яркую эмоциональную окраску а также несёт в себе оценочную функцию.

Звуковой  и словообразовательный повторы сильно влияют на эмоции читателя. Благодаря этому средству выразительности автор «играет» словами и словосочетаниями. С помощью повторов также можно заострить внимание читателя на каком-нибудь важном аспекте.

Фразеологизмы (фразеологические обороты) – устойчивые, воспроизводимые сочетания слов, целостные по своему значению и устойчивые по структуре – в большинстве своем очень образны и делают речь более яркой, образной, выразительной: капля в море, сломя голову.

Интерес вызывает публикация, озаглавленная иронической фразой. Тонкая насмешка, выраженная в скрытой форме, так тонко и метко реализует свою оценочную функцию, как ни один другой троп.

Благодаря перифразу (стилистический прием, состоящий в замене названия лица, предмета или какого-либо явления описательным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета или их характерные приметы, усиливающие изобразительность речи10 журналист может показать читателю знакомые слова с совершенно другой стороны. Своей оригинальной, необычной формой перифраз обычно выделяет одну черту какого-либо события или явления, которая в данном конкретном случае является специфической, существенной. Здесь также проявляется авторское отношение к описываемому в тексте.

Метафора – один из основных тропов художественной речи, основанный на сходстве или контрасте различных явлений11. Это ещё одно не менее значимое средство выразительности, которое также достаточно часто используется в заголовках. В отличие от сравнения, метафора гораздо лаконичней, а в отличие от эпитета – обладает более широкими возможностями образной передачи.

Каламбур – стилистический оборот или самостоятельная миниатюра, основанная на нарочит той или невольной двусмысленности, порожденной сходным звучанием слов и словосочетаний, имеющих разное значение и придающих речи или тексту оттенок комизма12.

 

1.2.2 Синтаксические средства  выразительности

Синтаксические средства не менее разнообразны, чем лексические. Самые распространённые в журналистике – восклицания и риторические вопросы. Такие заголовки «цепляют» читателя, а также создают экспрессивность и эмоциональность. Кроме того, вопросительные предложения призывают к размышлению, а восклицательные побуждают к действию либо дают оценку.

Ещё один способ привлечения  внимания к заголовку – многоточие. Оно символизирует некую недосказанность, указывает на особый смысл, подтекст.

Не менее важную роль играет форма слова, т.к. «с помощью окончания  оформляется связь между словами»13, а также появляется смысл высказывания. Например, А. Амзин говорит, что использование двухглагольных связок всегда очень нежелательно: вместо «будут разрабатывать» – «разработают». А в заголовке «Столицу Казахстана могут переименовать в Нурсултан» гораздо проще написать «предложили переименовать», ведь в тексте говорится именно про предложение, а слово «могут» никаким образом не даёт заглавию большей привлекательности14.

«Стиль заголовков в газете – одно из её отличий от других периодических  изданий»15. Работа над ним – широкое поле творческой деятельности журналиста. В распоряжении журналиста – множество средств, благодаря которым он выделяет заголовок не только графически, но и выразительнее с точки зрения содержания.

 

Глава 2. Стилистические особенности заголовков журнала «Esquire»

 

Современные СМИ предлагают огромный выбор газет и журналов. Печатному изданию нелегко создать  хорошую репутацию, обеспечить себя постоянной аудиторией. Чтобы выжить на рынке, печатные СМИ стараются  не только выбрать интересную тему, но и подать её в яркой, интересной «обёртке». Немаловажную роль в привлечении  внимания, как мы уже отметили, играет заголовок.

Для того, чтобы рассмотреть создание заголовков в журналистике, мы изучим журнал «Esquire». Это ежемесячное литературно-политическое издание, предназначенное для мужчин с высшим образованием, которые ценят настоящий стиль в литературе и моде. Журнал отличается блестящими журналистскими текстами, эксклюзивными интервью и высокого качества фотографиями. Для этого печатного СМИ характерно отсутствие материалов, присущих жёлтой прессе, полнота предоставляемой информации, а также то, что журнал относится к категории так называемых «умных» журналов.

В первую очередь мы рассмотрим, как реализуются функции заголовка  в данном издании.

Номинативная. «Каково это – быть автором «Поваренной книги анархиста» (№83). Заголовок прежде всего выполняет номинативную функцию – полностью отражает предмет разговора. Несмотря на то, что автор не использует никаких выразительных средств, название статьи всё равно привлекает внимание. Такое парадоксальное сочетание (поваренная книга анархиста) вызывает у читателя удивление и заставляет узнать о содержании публикации. В рубрике «Каково это…» все заголовки выполняют номинативную функцию: «Каково это – помнить всю свою жизнь» (№74), «Каково это – замёрзнуть до полусмерти на бегу» (№75), «Каково это – пережить нападение чёрного лебедя» (№76).

Информация о работе Стилистические особенности заголовков журнала «Esquire»