Лексичні засоби вираження авторського «я»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Октября 2012 в 12:26, курсовая работа

Описание работы

У цій роботі розглядаються лексичні засоби вираження авторського «я» в тексті на прикладі творчості Євгена Положія головного редактора газети „Панорама”

Содержание работы

Пояснювальна записка
ВСТУП
1. Теоретичні засади
1.1. Автор
1.2. Жанри
1.3. Авторський стиль
1.4. Мовна особистість
1.5. Індивідуальні мовні особливості автора
1.6. Способи вираження авторського стилю
1.7. Мовні засоби вираження експресивності
Розділ 2 Лексичні засоби вираження авторського стилю Євгена Положія на прикладі його статей у газеті „Панорама” у рубриці „Подвальчик редактора”.
Висновки
Список використаних джерел

Файлы: 1 файл

курсовая.doc

— 191.50 Кб (Скачать файл)

загальних жанрологічних  питань, яким і присвячений цей  виклад.

Незважаючи на теоретичну загальність даного матеріалу, він має важливе

значення для розв'язання суто творчих конкретних завдань, що рано чи

пізно виникають перед  кожним автором, надто тоді, коли він  залишає,

позаду період учнівства  й виходить на шлях власної, самостійної

творчості.

 

Під жанрологією розуміємо ту частину теорії журналістики (й літератури),

що вивчає поділ текстів  на роди і жанри. Слово "жанр" запозичене в

українську мову з  французької, де вживається в двох значеннях: "рід" і

"вид". Це створило  певну плутанину в жанролопчнііі  термінологічній

системі, де утворилося відразу  кілька понятійних рядів для позначення

одних і тих самих  явищ. Не вдаючись до викладу подробиць  дискусійних

моментів, відзначимо, що найбільш поширеною є концепція, згідно з якою

щодо літературних текстів  застосовуються три рівні поділу, що

називаються

 

1)    РІД,

 

2)    жанр,

 

3)    жанровий  різновид.

 

У відповідності із загальнофілософським законом зміст і форма перебувають у діалектичній єдності, у якій пріоритет належить змістові. Це породжує іноді деяке скептичне ставлення до форми як до чогось другорядного, неістотного. "Дайте мені сенсаційний зміст, — говорить молодий журналіст, — а вже оформити його я як-небудь зумію". Насправдіж, форма не є другорядним чинником у журналістській праці, а досконале оволодіння нею є законом творчості. Зрештою, у творчому змаганні журналістів перемагає той, хто пише яскравіше, вміє знайти нестандартні підходи до матеріалу, глибоко оволодів жанровими типами мислення.

 

Міст складається з двох частин: предмета відображення і авторської оцінки відображуваного. Ці два боки змісту актуалізуються залежно від того, про який рівень жанрового поділу йдеться. Крім того, слід розуміти, що у випадку об'єднання безкінечного ряду одиниць в жанрову єдність неможливо враховувати в кожному випадку оригінальний предмет відображення чи своєрідну авторську концепцію, а необхідно знайти такі узагальнені способи їх вираження, які й дозволять сприйняти їх як приналежні до певного сталого типу художнього мислення.

 

Визначаючи зміст літературного  роду, не можливо взагалі враховувати

авторську оцінку, навіть знайшовши для неї певну формулу  узагальнення.

Своєрідність, родового змісту виявляється лише на рівні предмета відображення.

 

Головним предметом літератури віддавна вважається суспільна людина —

явище розмаїте й багатогранне, що й диктувало потребу дальшої

спеціалізації художнього пізнання. У силу цього з'явилися літературні

роди, об'єктом кожного з них  був предмет літератури (людина в  цілому), але конкретний рід звужував сферу пізнання (предмет) до певних окремих сторін її життєдіяльності.

 

    1. Кожен автор володіє своїм неповторним авторським стилем. Наприклад при виданні класичних літературних творів часто зберігають авторські неологізми і навіть явні граматичні і орфографічні помилки автора для максимально повної передачі авторського стилю. Інколи згодом вони навіть стають новою літературною нормою.

 

Якісні ознаки різновидів тексту створюються, поряд з перерахованим, і проявом  в тексті особових особливостей стилю  автора. Авторська індивідуальність виявляється в інтерпретуючих планах тексту, в язиково-стилістичному оформленні його. Природно, ця проблема актуальна і принципова для текстів нестандартного мовного і композиційного оформлення, текстів з більшою долею емоційно-експресивних елементів.

 

Авторська індивідуальність максимально ощутіма в художніх текстах, як на рівні прояву авторської свідомості, його етично-етичних критеріїв, так і на рівні літературної форми, ідіостіля. Індивідуальний стиль, як правило, виявляється і в жанрах публіцистики, близьких до художнього типа зображення. Елементи художності виявляються і в науково-популярному тексті, і, отже, вони виборчі і тому характеризують стиль автора.

 

Індивідуальність виявляється  у використанні оцінних, емоційно забарвлених  і експресивних мовних засобів. Така емотівная забарвленість наукового тексту може виникнути в результаті особливого сприйняття об'єкту, індивідуальні оцінні коннотациі можуть бути викликані і особливим, крітіко-полемічнім способом викладу, коли автор виражає особисте відношення до обговорюваного предмету. У такому разі саме вираження думці є втілення індивідуальності. Використання емоційних засобів тут створює глибоку переконливість, що різко контрастує із загальним безпристрасним тоном наукового викладу.

 

В даний час в літературі немає  єдиної думки відносно можливості прояву особи автора в науковому тексті. Як крайні існують дві думки з цього питання. У одному випадку вважається, що гранична стандартність літературного оформлення сучасних наукових текстів приводить до їх безликості, нівелювання стилю.

 

У іншому випадку така категоричність в думках заперечується  і признається можливість прояву авторської індивідуальності в науковому  тексті, і навіть неодмінність такого прояву.  Емоційність наукового  тексту може бути розглянута в двох ракурсах:

1) як віддзеркалення  емоційного відношення автора  до наукової діяльності, як вираження  його відчуттів при створенні  тексту;

     2) як властивість самого тексту, здатного емоційно впливати на читача. 

 

Причому емоційність  наукового тексту залежить від значущості для тексту експресивних одиниць, а не лише від їх складу і кількості. Важливо при цьому мати на увазі, що сам характер експресії в науковому тексті інший, чим, наприклад, в тексті художньому. Тут експресивними можуть виявитися багато нейтральних мовних засобів, які здатні підвищити аргументірованность висловленого положення, підкреслити логічність виводу, переконливість міркування і тому подібне.

 

1.4. Мова - це саме змістовне, ємке і виразний засіб

спілкування. Висока мовна  культура особистості неможлива без відмінного володіння рідною мовою. Н. М. Карамзін говорив: «Мова і словесність суть ... головні способи народної освіти; багатство мови людини є багатство думок, ... мова, впечатлевая в особистості поняття, на яких

грунтуються самі глибокодумні науки, розвиває її ... »

 

У психолінгвістиці мовними  здібностями особистості називають  механізм, який би мовну діяльність. Дана діяльність пов'язана безпосередньо  з використанням мови і у зв'язку з цим є однією з найважливіших  у житті людини, тому що без неї неможливі ні пізнання, ні міркування, ні пояснення, ні переконання, ні суперечка, ані спілкування.

 

Перш ніж говорити про мовну особистість (особливо, якщо це особистість письменника, публіциста), необхідно звернутися до таких понять, як «мовне мислення» і «мовна свідомість». Якщо основною ознакою особистості є свідомість, то головною ознакою мовної особистості є наявність мовної свідомості.

 

«Мовна свідомість іноді  визначають як знання, яке з допомогою  різних знакових систем (у тому числі  мови, також це знакову систему) може бути передано, щоб стати надбанням інших членів суспільства. Усвідомити - значить придбати потенційну можливість повідомити, передати своє знання іншому ». Уявлення ці скоріш побутові, ніж наукові, але вони допомагають перейти до наукового визначення поняття «мовна особистість».

 

«Мовна особистість  починається по той бік буденної мови, коли в гру вступають інтелектуальні сили» .

 

Ю. М. Караулов, досліджуючи  проблему мовної особистості, прийшов  до висновку, що вона складається з безлічі елементів і, формуючись, проходить три рівні (не вважаючи нульового). Ці рівні він представив у вигляді трирівневої моделі мовної особистості , де класифікував основні ознаки особистості (інтелект, навколишня дійсність, потреба в діяльності та спілкуванні та ін), а також дав докладні характеристики елементів, що становлять мовну особистість (одиниці відповідного рівня, відносини між ними та їх об'єднання).

 

Крім трирівневої моделі, Ю. М. Караулов схематично зобразив структуру мовної особистості . Всі її елементи діляться на змінні (їх не можна зобразити на схемі, тому що вони постійно змінюються) і статичні. Статичні елементи на першому рівні - це різні дані про стан мови, якою говорить і пише мовна особистість; на другому рівні - характеристики мови суспільства, до якого мовна особистість належить, а також ідеологія цієї особистості та її ставлення до навколишнього світу, і, нарешті , на третьому рівні - всі відомості психологічного плану. Що стосується нульового рівня, то необхідність у його розгляді виникає тільки в тих випадках, коли потрібно опис идиолекта мовної особистості (на нульовому рівні особистість отримує мовний досвід несвідомо).

 

З двох вищезгаданих таблиць  випливає, що, по-перше, корені розвитку мовної особистості лежать в тезаурусі, по-друге, можна з упевненістю говорити про те, що не існує такого лексикону, який міг би обслуговувати різні тезауруси, і, по-третє, особистість не може сформуватися до тих пір, поки не сформується мовна особистість.

 

Для вивчення лексикону  мовної особистості необхідно вибрати уривки текстів і виявити кількість повторень одного і того ж слова і різних значень одного і того ж слова, процентне співвідношення приналежності слів до різних семантичним полям, а також визначити конотації та прагматичні оцінки.

 

Перенасичення тексту шаблонами, стандартними виразами і автоматично  відтворюваними фразами говорить про  те, що автор цього тексту має  консервативної, стабільної, однолінійної і «однопрограмних» мовною особистістю, крім того, це свідчить про слабовираженной творчому початку в її структурі.

 

«Духовний образ особистості, світ її цінностей, ідеалів, прагнень, що виражаються в рисах характеру  і стереотипах поведінки, метод  мислення, соціально-життєвих цілях  і обраних шляхи їх досягнення і становить зерно змісту художнього образу. Розкриваючи його зміст, ми, так чи інакше, оперуємо цими поняттями, даємо їм ту чи іншу характеристику, тому що художній образ - категорія читацька ».

 

Теоретичне обгрунтування  проблем мовної особистості, образу автора і художньої мови, як способу мовної особистості розроблено і в дослідженнях М. М. Бахтіна і В. В. Виноградова.

 

В. В. Виноградов у своїх  роботах писав про те, що, як не дивно, найбільшою трудністю для  автора є об'єктивна передача дійсності, тому що подолати суб'єктивність, опанувати стилем нелегко. У текстах, в їх структурі, у створюваних образах, а також в образі самого автора уособлюється його ставлення до літературної мови та способів його використання. Автор не втілює навколишню дійсність, а створює свій художній світ на її основі, тому написане ним твір завжди виявляється різноманітніше і багатше, ніж його прототип - дійсність.

 

На думку М. М. Бахтіна, «автор - не герой у своєму житті, він лише бере в ній участь, вплітається  в структуру свого тексту, стає в положення героя. Форми ціннісного сприйняття «інших» автор переносить на себе там, де він солідарний з ними. Якщо їх світ для нього ціннісно авторитетний, то він починає представляти самого себе як «іншого». Саме на цьому етапі оповідач стає героєм свого тексту (« інші »-термін М. М. Бахтіна, що позначає всіх людей по відношенню до автора).

 

Під час створення  тексту в автора виробляється певний тон, пов'язаний з його мисленням. Це мислення може бути емоційно-вольовим або інтонують. Інтонує мислення відповідає за проникнення ідеї автора в усі змістовні моменти його думок, а емоційно-вольове - за реалізацію думок та ідей в текстах.

 

М. М. Бахтін вважав, що мова є стилем автора, тому що він завжди індивідуальний. На думку В. В. Виноградова, стиль - це піднесення над егоїзмом і індивідуалізмом, що відбувається через підпорядкування прекрасного. Автор стає особистістю тільки тоді, коли в ньому, а значить і в його творах, перемагає стиль. Іншими словами, сказати про письменника, що у нього є свій власний стиль можна тільки тоді, коли він починає грунтуватися на загальній нормі, на тому, що об'єктивно можна назвати прекрасним, тобто на красі. «В авторському особі, рупорі - вся справа. І рупор створюється повільно, з матеріалів, які лежать ближче, іноді навіть з голих людських долонь, не більше. Зміна рупора є літературна революція ».

 

Таким чином, ми бачимо, що лише оволодівши стилем, письменник може висловити своє авторське «я». Журналіст, як правило, пише свої матеріали в  публіцистичному стилі і, отже, повинен  володіти ним майстерно. Отже, розглянемо публіцистичний стиль як сферу докладання індивідуальних мовних особливостей автора більш докладно.

 

 

1.5. Всі властивості мови газети (ширше - газетно-публіцистичної мови) безпосередньо пов'язані з сутністю друку. Формування лексичної системи газетно-публіцистичного стилю обумовлено позамовними причинами. Однією з таких причин є прагнення практично будь-якого журналіста, що описує будь-які події, дати їм оцінку. Таке прагнення пояснюється підкреслено соціальної та комунікативної (вплив на певну аудиторію; очікування того, що буде проведений якийсь ефект) функціями газетного слова. Ще одна позамовних причина - специфіка адресата мовлення. Журналіст завжди звертається до аудиторії, невичерпної кількісно і різнорідною якісно. Саме тому характерно те, що лексика публіцистичного стилю, як правило, ясна, точна, коротка й виразна. Крім того, однією з основних завдань журналіста є вживання саме тієї лексики, яка буде значима, зрозуміла, цікава для його читачів. 11

Информация о работе Лексичні засоби вираження авторського «я»