Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2014 в 08:34, курсовая работа
Метою роботи є розгляд художньої концептуальної образності, встановлення константних поетичних концептів і індивідуальних, властивих певному стилю того чи іншого поета, видів їх реалізації та мовного вираження;опис складної образності сучасних англійських віршів та їх інтерпретації. Ми вважаємо можливим обмежити матеріал дослідження англійською силабо-тонічною поезією, так як це дає можливість простежити історію її становлення, розвитку і вдосконалення, вивчити випадки виникнення і використання нових форм рим у сучасних англійських віршах.
Поставлена мета передбачає необхідність вирішення таких завдань:
Розкрити взаємозалежність між віршованою формою та концептуальною образністю віршів (на матеріалі творів сучасної британської поезії).
Визначити особливості образності сучасних британських віршів;
Описати способи подання універсальних художньої концепції ;
Вступ………………………………………………………………..3
Розділ 1. Рима: роль та функції в поетичному тексті
1.1.Специфіка поетичної мови…………………………………….6
1.2. Історія становлення і розвитку британського силабо-тонічного віршування. ………..……………………………………..10
1.3.Концептуальна образність сучасної британської поезії XX - XXI ст…………………..……………………………………………..20
Розділ 2. Форми й функції рими в сучасній британській поезії
2.1.Характеристика поезії сучасних британських письменників…………………………………………………………30 2.2.Нова характеристика форм і семантики рими у віршах сучасних британських поетів……………………………………....44
Висновки…………………………………………………………..52
Список літератури………………………………………………….54
Друга строфа – квінтет (п’ять рядків в строфі). Схема римування наступна: АВСЕА. Рима охватна, за місцем розташування кінцева, за частотою використання – однократна. Функція рими – змістовиділяюча. Рима чоловіча, закрита, повна: white/ Bride. В окремих рядках наявна алітерація глухого та твердого k: My cat stares into dark corners. Ритм та розмір не витримані.
Третя строфа складається із шести рядків. Ритм та розмір не витримані. Схема римування не витримана. Рима внутрішня за місцем розташування. У даному випадку представлена зорова рима: lace/ stares/ holes/ eyes; та точна рима: white/Bride. Рима чоловіча, закрита, за частотою використання – однократна. В окремих рядках представлена алітерація звуконаслідувального s: in white lace stares from the holes of her eyes.
Четверта строфа - стандартний катрен. Ритм та розмір в катрені не витримані, рима відсутня. Представлена перехресна внутрішня рима, співзвучна з римою попередньої строфи: white/Bride. Деякої мелодійності строфі додає алітерація z та s: fourteen tomatoes, a dozen ears of corn, six bottles.
Розмір та ритм п’ятої строфи, як і попередньої, не витримані. П’ята строфа за кількістю рядків - катрен. Рима відсутня. Представлена внутрішня рима, що перетинається з римою попередніх двох строф: white/Bride – рима чоловіча, закрита, точна. Спостерігається асонанс звуку о: a melon, a cat, broccoli and the Alligator Bride.
Шоста строфа складається з шести рядків. Ритм та розмір у строфі вільні, рима майже відсутня, схема римування відсутня. Представлена зорова рима: gum/palm. За місцем розташування рима внутрішня, за частотою використання – однократна. Рима чоловіча, закрита.
За кількістю рядків сьома строфа – децима (десять рядків). Ритм та розмір не витримані, вільні. Рима відсутня. Мелодійності строфі додають лише особливості звукопису, а саме алітерація s: Big houses like shabby boulders hold themselves tight in gelatin; The skull of my promises leans in a black closet, gapes with its good mouth.
Остання строфа - октава (складається з восьми рядків). Ритм і розмір, як і в попередніх строфах не витриманий. Рима відсутня. Мелодика строфи базується на алітерації та асонансі. Представлена алітерація твердого, напруженого r: Under the Empire Table the Alligator Bride lies in her bridal shroud. В цілому вірш вільний. Крізь вірш проходить рима white/Bride, яка в окремих строфах перетинається між собою. Рима переважно внутрішня.
ВИСНОВКИ
На основі проведеного дослідження можна зробити висновки, що мовна своєрідність художнього стилю найповніше виявляється в мові поезії. Поезія завжди посідала виняткове місце в словесно-художній творчості народу. Одна з характерних рис поетичної мови – це особлива звукова організація тексту.
Звукова організація твору реалізується в римованій мові. На письмі така звукова організація мови приймає іноді особливі форми, які лише підказують характер бажаної звукової інтерпретації.
Серед прийомів звукової організації поезії необхідно виділити різні прийоми звукопису, повтор ідентичних або близьких якісних звукових утворень, використання експресивних звуків і звуконаслідування та риму. Рима – повторення більш-менш схожих поєднань звуків, що зв'язують закінчення двох і більше рядків або симетрично розташованих частин віршованих рядків.
Звуковий склад рими залежить від національних літературних традицій і від фонетичного складу мови. Рими англійської поезії різноманітні як по звучанню, так і по структурі.
В організації вірша римі належить важлива роль: вона пов'язана зі звуком, ритмом, лексикою, інтонацією і синтаксисом, строфікою.
Головні функції рими - евфонічна, акустична, метрична, лексична. Найголовнішою функцію можна вважати семантичну функцію рими, адже кожен звук значимий, несе змістове навантаження, відіграє свою відокремлену роль в поетичному творі.
Для аналізу особливостей сучасної британської поезії ми досліджували особливості поетичного тексту випадково обраних творів сучасних англійських письменників. В результаті проведеного дослідження можна говорити про те, що сучасна британська поезія характеризується розмаїтістю форм і методів римування. Можна констатувати наявність і чоловічої, і жіночої рими; за схемою римування наявні випадки парного, перехресного римування, охватного римування; здебільшого трапляються приклади кінцевого римування, проте в окремих випадках присутня і внутрішня рима. У творах поетів рима виконує здебільшого змістовиділяючу роль.
На основі аналізу поетичних творів сучасних письменників можна відзначити, що рима сучасної британської поезії відрізняється від класичної рими. Протягом останнього десятиліття відзначається більш часте звернення поетів до неточної і приблизної рими. Майже не використовується у сучасній поезії внутрішня рима, яка активно використовувалася у поезії ХІХ ст.
Щодо функції рими, поряд зі зміствиділяючу функцією рима виконує семантичну роль. Наприклад:
So this talk, or touch if I were there,
Should work its effortless gadgetry of love,
Like Dante's heaven, and melt into the air.
If it doesn't, of course, I've fallen. So much is chance,
so much agility, desire, and feverish care,
As bicyclists and harpsichordists prove
Who only by moving can balance,
Only by balancing move.
Як правило, у сучасній
британській поезії рима часто
підкріплюється фонетичними
Список літератури
http://tatooine.fortunecity.
Информация о работе Форми й функції рими в сучасній британській поезії