Автор работы: Пользователь скрыл имя, 26 Июня 2013 в 17:24, лекция
Немецкий язык очень удобен для дистанционного обучения. Вам не понадобится ни репетитор, ни даже школьные уроки. Тем более не нужно тратить деньги на самоучители. Имейте рядом с собой носителя немецкого языка, с которым могли бы отрабатывать произношение, читайте книги на немецком (детские сказки отлично подойдут – они легки для восприятия и в них множество устойчивых выражений). Слушайте песни немецких исполнителей или обращайтесь в сети к интернет-каналам на немецком языке.
ВОКЗАЛ
С какого вокзала ехать в ...? |
Von welchem bahnhof fährt man nach ...? |
Фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт ман нах? |
Где можно купить билет на поезд? |
Wo kann man die fahrkarte kaufen? |
Во: кан ман ди фа:ркартэ кауфэн? |
Мне нужно как можно быстрее попасть в бремен |
Ich muß möglichst schell nach bremen gelangen |
Ихь мус мёглихьст шнэль нах брэ:мэн гэлянгэн |
Где можно посмотреть расписание? |
Wo kann ich den fahrplan sehen? |
Во:кан ихь дэн фа:рпля:н зе:эн? |
С какого вокзала отправляется поезд? |
Von welchem bahnhof fährt zug ab |
Фон вэльхем ба:нхо:ф фэ:рт дэр цу:к ап? |
Сколько стоит билет? |
Was kostet die fahrkarte? |
Вас костэт ди фа:ркартэ? |
У вас есть билеты на сегодня(завтра)? |
Haben sie die fahrkarten für heute(für morgen)? |
Ха:бэн зи ди фа:ркартэн фюр хойтэ (фюр моргэн)? |
Мне нужен билет до берлина и обратно |
Einmal (zweimal) berlin und zurück, bitte |
Айнма:ль (цвайма:ль) бэрли:н унт цурюк, битэ |
Мне желательно поезд, который приходит утром в ... |
Ich brauche den zug, der am morgen nach ... Kommt |
Ихь браухэ дэн цу:к дэр ам моргэн нах ... Комт |
Когда будет следующий поезд? |
Wahn kommt der nächste zug? |
Ван комт дэр нэ:хь-стэ цу:к? |
Я опоздал на поезд |
Ich habe den zug verpasst |
Ихь ха:бэ дэн цу:к фэрпаст |
От какой платформы отходит поезд? |
Von welchem bahnsteig fährt der zug ab? |
Фон вэльхем ба:нштайк фэ:рт дэр цу:к ап? |
Сколько минут до отправления? |
Wieviel minuten bleiben bis zur abfahrt? |
Ви:фи:ль мину:тэн бляйбэн бис цур апфа:рт? |
Здесь есть представительство российских авиалиний? |
Gibt es hier das buro der russischen fluglinien? |
Ги:пт эс хи:р дас бюро: дэру русишэн флю:кли:нэн |
Где справочное бюро? |
Wo ist das auskunftsbüro? |
Во: ист дас аускунфтсбюро? |
Где останавливается автобус- |
Wo hält der zubringerbus? |
Во: хэльт дэр цубрингэрбус? |
Где стоянка такси? |
Wo ist der taxi-stand? |
Во:ист дэр таксиштант? |
Здесь есть пункт обмена валюты? |
Wo befindet sich die wechselstelle? |
Во: бэфиндэт зихь ди вэксельшталле? |
Я хочу купить билет на рейс № ... |
Ich möchte einen flug, routenummer ... Buchen |
Ихъ мёхьтэ айнэн флю:к, ру:тэнумэр ... Бу:хэн |
Где регистрация на рейс ...? |
Wo ist die abfer-tigung für den flug ...? |
Во: ист ди апфэртигунк фюр дэн флю:к....? |
Где камера хранения? |
Wo ist die gepäckaufbewahrung? |
Во: ист ди гэпекауфбэварунг? |
Нет моего ... |
Es fehlt ... |
Эс фе:льт .... |
Чемодана |
Mein koffer |
Майн кофэр |
Сумки |
Meine tasche |
Майне та:шэ |
К кому можно обратиться? |
An wen kann ich mich wenden? |
Ан вейн кан ихь михь вэндэн? |
Где туалет? |
Wo ist die toilette? |
Во: ист ди тоалетэ? |
Где зал получения багажа? |
Wo ist gepäckaus-gabe? |
Во:ист гэпэк-аусга:бэ? |
На каком транспортере можно получить багаж с рейса номер ...? |
Auf welchem förderband kann man das gepäck vom
flug ... |
Ауф вэльхем фёрдэрбант кан ман дас гэпэк фом флю:к ... Бэкомэн? |
Я забыл кейс(пальто, плащ) в самолете. Что мне делать? |
Ich habe meinen aktenkoffer (meinen mantel, meinen
regenmantel) |
Ихъ ха:бэ майнэн актэнкофэр
(майнэн мантель, майнэн ре:гэнширм) |
Я потерял багажную бирку.
Могу ли я получить свой багаж без |
Ich habe cabin (den gepäckanhänger) verloren. Kann
ich mein |
Ихъ ха:бэ кэбин (дэн гэп'эканхенгер
ферлё:рэн. Кан ихъ майн |
ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
Где таможенный контроль? |
Wo ist die zollkontrolle? |
Во: ист ди: цольконтролле? |
Нужно заполнять декларацию? |
Soll ich die zolleklärung ausfüllen? |
Золь ихъ ди: цольэрклэ: рунк аусфюллен? |
Вы заполнили декларацию? |
Haben sie die zollerklärung ausgefüllt? |
Ха:бэн зи ди цольэркле:рунг аусгэфюльт? |
У вас есть бланки на русском языке? |
Haben sie formulare in der russischen sprache? |
Ха:бэн зи формуля:рэ ин дэр русишэн шпра:хэ? |
Вот моя декларация |
Hier ist meine zollerklärung |
Хи:р ист майне цольэкрле:рунк |
Где ваш багаж? |
Wo ist ihr gepäck? |
Во:ист и:р гэпэк? |
Вот мой багаж |
Hier ist mein gepäck |
Хи:р ист майн гэпэк |
Предъявите паспорт |
Weisen sie ihren pass vor |
Вайзэн зи и:рэн пас фор! |
Вот мой паспорт |
Hier ist mein reisepass |
Хи:р ист майн райзэпас |
Я прибыл рейсом номер ... Из москвы |
Ich bin mit dem flug nummer ... Aus moskau gekom-men |
Ихь бин мит дэм флю:к нуммэр ... Аус москау гэко-мэн |
Я гражданин россии |
Ich bin bürger russlands |
Ихь бин бюргэр русландс |
Мы прибыли из россии |
Wir kommen aus russland |
Вир комэн аус руслант |
Вы заполнили бланк въезда? |
Haben sie das einreiseformular ausgefüllt? |
Ха:бэн зи дас айнрайзэформуля:р аусгэфюльт? |
Мне нужен бланк на русском языке |
Ich brauche ein formular in der russischen sprache |
Ихъ брау хэ айн формуля:р ин дэр русишен шпра:хэ |
Виза была выдана в консульском отделе в москве |
Das visum wurde im konsulat in moskau ausgestellt |
Дас ви:зум вурдэ им конзулат ин москау аусгэштэльт |
Я приехал... |
Ich bin ... Gekom-men |
Ихъ бин ... Гэкомэн |
На работу по контракту |
Zur vertragserbeit |
Цур фэртра:ксарбайт |
Мы приехали по приглашению друзей |
Wir sind auf einladung der freunde gekommen |
Вир зинт айф айнладунк дэр фройндэ гэкомэн |
Мне нечего заявлять в декларации |
Ich habe nichts zu verzollen |
Ихъ ха:бэ нихьте цу: фэрцолен |
У меня лицензия на ввоз |
Hier ist meine einführungsgenehmigung |
Хи:р ист майнэ айнфю:рунгсгэне:мигунк |
Проходите |
Passieren sie |
Паси:рэн зи |
Идите по зелёному (красному) коридору |
Gehen sid durch den grünen(roten) korridor |
Ге:эн зи дурьхь дэн грю:нэн (ро:тэн) коридо:р |
Откройте чемодан! |
Machen sie den koffer auf! |
Махэн зи ден кофэр ауф! |
Это мои личные вещи |
Ich habe nur dinge des persönkichen bedarfs |
Ихъ ха:бэ ну:р дингэ дэс прэзёнлихен бэдарфс |
Это сувениры |
Das sind souvenirs |
Дас зинт зувэни:рс |
Нужно ли платить пошлину за эти вещи? |
Sind diese sachen zollpflichtig? |
Зинт ди:зэ захэн цольпфлихьтихь? |
ОРИЕНТАЦИЯ В ГОРОДЕ
Бензозаправка |
Tankstelle |
Танк-штэлле |
Остановка автобуса |
Bushaltestelle |
Бус-хальтэ-штэлле |
Станция метро |
U-bahnstation |
У-бан-штацьон |
Где здесь ближайшая… |
Wo ist hier die naechste… |
Во ист хир ди нэкстэ… |
Где здесь ближайший полицейский участок? |
Wo ist hier das naechste polizeirevier? |
Во ист хир дас нэкстэ полицай-ревир? |
Банк |
Eine bank |
Айнэ банк |
Почту |
Das postamt |
Дас поштамт |
Супермаркет |
Die kaufhalle |
Ди кауф-халле |
Аптеку |
Die apotheke |
Ди апотэкэ |
Телефон-автомат |
Eine telefonzelle |
Айнэ тэлефон - цэлле |
Туристический офис |
Das verkehrsamt |
Дас феркерзамт |
Мой отель |
Mein hotel |
Майн хотэль |
Я ищу… |
Ich suche… |
Ихь зухэ… |
Где стоянка такси? |
Wo ist der taxi-stand? |
Во:ист дэр таксиштант? |
ТРАНСПОРТ
Вы не могли бы меня подождать? |
Koennen Sie mir bitte warten? |
Кённэн зи мир биттэ вартэн? |
Сколько я вам должен? |
Was soll ich zahlen? |
Вас золь ихь цален? |
Остановите здесь, пожалуйста |
Halten Sie bitte hier |
Хальтэн зи биттэ хир |
Мне нужно вернуться |
Ich mus zurueck |
Ихь мус цурюк |
Направо |
Nach rechts |
Нах рехьтс |
Налево |
Nach links |
Нах линкс |
Отвезите меня в центр города |
Fahren Sie mich zum Stadtzentrum |
Фарэн зи михь цум штат-центрум |
Отвезите меня в недорогую гостиницу |
Fahren Sie mich zu einem billigen Hotel |
Фарэн зи михь цу айнэм биллигэн хотэль |
Отвезите меня в хорошую гостиницу |
Fahren Sie mich zu einem guten Hotel |
Фарэн зи михь цу айнэм гутэн хотэль |
Отвезите меня в гостиницу |
Fahren Sie mich zum Hotel |
Фарэн зи михь цум хотэль… |
Отвезите меня на железнодорожную станцию |
Fahren Sie mich zum Bahnhof |
Фарэн зи михь цум банхоф |
Отвезите меня в аэропорт |
Fahren Sie mich zum Flughafen |
Фарэн зи михь цум флюк-хафэн |
Отвезите меня |
Fahren Sie mich … |
Фарэн зи михь… |
По этому адресу, пожалуйста! |
Diese Adresse bitte! |
Дизэ адрэссэ биттэ |
Сколько стоит доехать до…? |
Was kostet die Fahrt… |
Вас костэт ди фарт…? |
Вызовите такси, пожалуйста |
Rufen Sie bitte ein Taxi |
Руфэн зи биттэ айн такси |
Где я могу взять такси? |
Wo kann ich ein Taxi nehmen? |
Во кан ихь айн такси нэмен? |
ГОСТИНИЦА
Где находится гостиница...? |
Wo befindet sich das hotel ...? |
Во: бэфиндэт зихь дас хотэль ...? |
Мне нужна не очень дорогая
гостиница с хорошим |
Ich brauche ein hicht teueres hotel |
Ихъ браухэ айн хихт тойерес хотель |
У вас есть свободные номера? |
Haben sie freie zimmer? |
Ха:бэн зи: фрайэ цимэр? |
Для меня забронирован номер |
Für mich ist ein zimmer reserviert |
Фюр михь ист айн цимэр рэзэрви:рт |
Номер забронирован на имя ... |
Das zimmer auf den namen ... Reserviert |
Дас цимэр ист ауф дэн на:мэн ... Рэзэрви:рт |
Мне нужен одноместный номер |
Ich brauche ein einzelzimmer(ein einbettzimmer) |
Ихь браухэ айн айнцельцимэр (айн айнбэтцимэр) |
Мне желательно номер с кухней |
Ich möchte ein zimmer mit küche haben |
Ихь мёхьтэ айн цимэр мит кюхе ха:бэн |
Я приехал сюда на ... |
Ich bin hierger ... Gekommen |
Ихь бин хирхе:р ... Гэкомэн |
Месяц |
Für einen monat |
Фюр айнэн мо:нат |
Год |
Für ein jahr |
Фюр айн йа:р |
Неделю |
Für eine woche |
Фюр айнэ вохэ |
В номере есть душ? |
Gibt es im zimmer eine dusche? |
Гипт эс им цимэр айнэ ду:шэ? |
Мне нужен номер с ванной (кондиционером) |
Ich brauche ein zimmer mit bad (mit einer klimaanlage) |
Ихъ браухэ айн цимэр мит ба:т (мит айнэр климаанла:гэ) |
Сколько стоит этот номер? |
Was kostet dieses zimmer? |
Вас костэт ди:зэс цимэр? |
Это очень дорого |
Das ist sehr teuer |
Дас ист зе:р тойэр |
Мне нужен номер на сутки (на три дня, на неделю) |
Ich brauche ein zimmer für eine nacht (für drei
tage, für eine |
Ихъ браухэ айн цимэр фюр айнэ
нахт (фюр драй тагэ, фюр айнэ |
Сколько стоит двухместный номер за сутки? |
Was kostet ein zweibettzimmer pro nacht? |
Вас костэт айн цвайбэтцимэр про нахт? |
В стоимость номера входит завтрак и ужин? |
Sind das frühsrtrück und das abendessen im preis inbegridden? |
Зинт дас фрю:штюк унт дас абэнтэсэн им прайс инбегрифэн? |
Завтрак входит в стоимость номера |
Das frühstück ist im preis inbergriffen |
Дас фрю:штюк ист им прайс инбэргрифэн |
У нас в гостинице шведский стол |
In userem hotel ist schwedisches büffet |
Ин унзэрэм хотэль ист шве:дишэс бюфе |
Когд нужно оплатить номер? |
Wann soll ish das zimmer bezahlen? |
Ван золь ихъ дас цимэр бэца:лен? |
Плату можно внести заранее |
Man kann im voraus zahlen |
Ман кан им фораус ца:лен |
Этот номер мне подходит (не подходит) |
Dieses zimmer passt mir(nicht) |
Ди:зэс цимэр паст мир(нихьт) |
Вот ключ от номера |
Das ist der schlüssel |
Дас ист дэр шлюсэль |
ОБЩЕСТВЕННЫЕ МЕСТА
Улица |
Strasse |
Штрассе |
Площадь |
Platz |
Плац |
Ратуша |
Rathaus |
Ратаус |
Рынок |
Markt |
Маркт |
Центральная железнодорожная станция |
Hauptbahnhof |
Хауптбанхоф |
Старый город |
Altstadt |
Альтштадт |
От себя |
Stosen/drucken |
Штозен/друккен |
К себе |
Ziehen |
Циэн |
Частная собственность |
Privateigentum |
Прифатайгентум |
Не трогать |
Nicht beruhren |
Нихтберурен |
Свободно/занято |
Frei/besetzt |
Фрай/безецт |
Бесплатно |
Frei |
Фрай |
Возврат ндс (такс-фри) |
Refund tax-free |
Рефунд такс-фре |
Обмен валюты |
Geldwechsel |
Гельдвексель |
Информация |
Auskunft/information |
Аускунфт/информацион |
Для мужчин/для женщин |
Herren/damen |
Геррен/дамен |
Туалет |
Toiletten |
Тойлеттен |
Полиция |
Polizei |
Полицай |
Запрещается |
Verboten |
Ферботен |
Открыто / закрыто |
Offen / geschlossen |
Оффен/гешлоссен |
Нет свободных мест |
Voll/besetzt |
Фолль/безецт |
Есть свободные номера |
Zimmer frei |
Циммерфрай |
Выход |
Ausgang |
Аусганг |
Вход |
Eingang |
Айнганг |
ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ
Я заблудился! |
Ich habe mich verlaufen |
Ихь хабэ михь фэрляуфэн |
Я потерялся |
Ich habe mich verirrt |
Ихь хабэ михь фэррирт |
Вызовите врача |
Holen sie einen arzt! |
Холен зи айнэн арцт! |
Вызовите полицию |
Rufen sie die polizei! |
Руфэн зи ди полицай! |
Помогите! |
Hilfe! |
Хильфэ! |
ПОКУПКИ
Сдача неправильная |
Der Rest stimmt nicht ganz |
Дэр рэст штиммт нихьт ганц |
У вас есть похожее, только побольше (поменьше)? |
Haben Sie etwas Anliches, aber ein wenig grosser (kleiner)? |
Хабэн зи этвас энлишес абэ айн вениг грёссэр (кляйнэр)? |
Это мне подходит |
Das past mir |
Дас паст мир |
Это мне велико |
Das ist mir zu gross |
Дас ист мир цу грос |
Это мне мало |
Das ist mir zu eng |
Дас ист мир цу энг |
Мне нужен … размер |
Ich brauche Grosse… |
Ихь браухэ грёссэ… |
Мой размер 44 |
Meine Grose ist 44 |
Майнэ грёссэ ист фир унд фирцихь |
Где находится примерочная кабина? |
Wo ist die Anprobekabine? |
Во ист ди анпробэ-кабинэ? |
Могу я это померить? |
Kann ich es anprobieren? |
Кан ихь эс анпробирэн? |
Распродажа |
Ausverkauf |
Аусферкауф |
Слишком дорого |
Es ist zu teuer |
Эс ист цу тойер |
Пожалуйста, напишите цену |
Schreiben Sie bitte den Preis |
Шрайбен зи биттэ дэн прайс |
Я это беру |
Ich nehme es |
Ихь нэмэ эс |
Сколько это стоит? |
Was kostet es (das)? |
Вас костэт эс (дас)? |
Дайте мне это, пожалуйста |
Geben Sie mir bitte das |
Гебэн зи мир биттэ дас |
Я хотел(а) бы… |
Ich suche… |
Ихь зухэ… |
Покажите мне пожалуйста, это |
Zeigen Sie mir bitte das |
Цайгэн зи мир биттэ дас |
Я только смотрю |
Ich schaue nur |
Ихь шауэ нур |