Автор работы: Пользователь скрыл имя, 28 Ноября 2013 в 12:37, курсовая работа
целью данной работы является попытка зафиксировать возможные источники компьютерного сленга в современном английском языке.
Для достижения данной цели ставятся и решаются следующие задачи:
1. определение понятий сленг и жаргон и выявление их различий между собой;
2. попытка классификации компьютерного пласта лексики и соотнесения его с общей системой лексики в составе современного английского языка.
3. выявление источников компьютерного сленга в современном английском языке
4. анализ примеров компьютерного сленга современного английского языка
Введение
Определение понятий сленг и жаргон
Определение источников компьютерного сленга
Понятие жесткий диск и его происхождение
Заключение
Список литературы
Сленг тоже характеризуется некоторой
социальной ограниченностью, но не определенной
групповой, а интегрированной: он не
имеет четкой социально-профессиональной
ориентации, им могут пользоваться
представители разного
В.И. Заботкина полагает, что в
аспекте стратификационной
Но в чем же отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, необходимо помнить, что, во-первых, эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов, или просто людей, использующих компьютер дня каких-то целей. При этом они используются в качестве синонимов к профессиональным терминам, отличаясь от них эмоциональной окраской. Во-вторых, компьютерный сленг отличается “зацикленностью" на реалиях мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Благодаря знанию такого специального языка компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности. И, в-третьих, в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова:
Windows for WorkGroup (групповуха под Винды, протокол Janus (анус,)
Sound Blaster (блястер).
Таким образом, эти наблюдения заставляют рассматривать компьютерный сленг как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Классификация компьютерного пласта лексики
Как отмечает В.И. Заботкина, функциональная
вариативность происходит по двум диалектически
взаимосвязанным направлениям: дифференциация
языка и его интеграция. По линии
дифференциации идет процесс терминологизации
общеупотребительной лексики. На семантическом
уровне терминологизация коррелирует
с сужением значения. Так, широко употребительные
слова sentence, word приобрели терминологические
значения в компьютерном языке для
обозначения единиц информации. Иногда
терминологизация идет путем метафорического
переноса. В этом случае происходит
замена дифференциальных сем исходного
общелитературного значения на дифференциальные
семы нового значения при наличии
одной общей семы, служащей основанием
для переноса. Так, в компьютерной
терминологии произошла терминологизация
через метафору например такого широко
употребительного слова, как to click, что
означает нажимать на клавиши мыши.
Базой для метафорического
Взаимодействие между
Таким образом, можно говорить о
сложном диалектическом взаимодействии
прагматики и семантики в аспекте
стратификационной
В английском компьютерном жаргоне
имеются слова, обозначающие реалии
непрофессиональной сферы, но употребляемые
преимущественно носителями компьютерного
подъязыка. Присутствие в составе
рассматриваемого подъязыка единиц
других жаргонов и образованных по
нелитературным моделям собственно-
Компьютерный жаргон обладает следующими функциями:
а) экспрессивная;
б) эмоционально-оценочная
в) функция категоризации и
г) номинативная.
Оценочная функция компьютерных жаргонизмов представляется преобладающей. Номинативная функция компьютерного жаргона обусловлена тем, что развитие терминологической сферы компьютерных технологий, особенно в области телекоммуникаций, отстает от развития самой отрасли и номинативную функцию терминологии берет на себя жаргон. В английском компьютерном жаргоне выделяются следующие основные тематические группы:
1. Человек, имеющий отношение к миру компьютеров. Человек, отдающий предпочтение чему-либо в мире компьютеров.
2. Работа с компьютером. Неудачи в работе с компьютером.
3. Составные части компьютера.
4. Название программных продуктов, команд, файлов. Компьютерные игры.
5. Интернет[14].
Первая группа слов может быть обозначена лишь развернутым предложением, так как она охватывает наименования компьютерных специалистов многих областей, а также пользователей. Данная группа представляет собой разветвленную систему, в которую входят:
а) юмористические вторичные номинации, параллельные терминам-названиям профессий: system jock, sys-frog, softy.
б) номинации, не имеющие аналогов в терминологии и дающие более детальную типологию лиц, связанных с компьютерами: doco, netter, tourist.
в) оценочные жаргонизмы типа flamer, pain in the net, script kiddie, read-only user, weasel, twink (последние три примера выражают типологический признак "некомпетентность"). Им противостоит подгруппа жаргонизмов, выражающая высшую оценку мастерства в работе с компьютером: guru, wizard, superprogrammer. В отдельную подгруппу выделяются названия приверженцев какой-либо операционной системы UNIX weenie, компьютерных игр muddie, Quake. Отличительной особенностью английского жаргона является наличие в нем синонимических обозначений лиц, чрезмерно увлеченных компьютером: computer geek, gweep и т.п.
Слова, относящиеся ко второй группе подразумевают наименования действий человека и ответных действий компьютера. К первой категории относятся глаголы типа beam (намылить, послать по электронной почте), ко второй категории относятся глаголы типа grovel (о программе, выполнять действия замедленно, но не теряя работоспособности). Некоторые глагольные единицы этой группы имеют смысловые соответствия в первой группе, чаще всего это слова того же корня. Например, crack (v.) - cracker (n.), geek out (v.) - geek (n.). Таким образом, единицы разных тематических групп, объединенные семантическим сходством и принадлежностью к одной образовательной парадигме, связаны между собой как элементы разных подсистем в составе единой жаргонной системы. В английском языке существует также типология ошибок. Так, лексемы thinko, braino, typo, mouso, scanno, образованные по единой модели с использованием сленгового суффикса - o, обозначают, соответственно, ошибки человека, хода его мысли, печати, мыши, сканера. На стыке первой и второй групп находятся названия неудачливого пользователя компьютера, такие как chomper, loser.
Необходимо отметить, что в жаргоне английского языка наиболее широко представлена именно лексика данной тематической группы.
Третья группа жаргонизмов охватывает названия деталей компьютера и периферийных устройств. Все эти понятия имеют параллельные обозначения в терминологии. Однако если сопоставить какое-либо слово из данной группы и соответствующий ему термин, то можно заметить, что при полном совпадении денотата жаргонное слово отличается наличием дополнительных коннотативных сем экспрессии или оценки. Оценке подвергается качество аппаратного обеспечения, его функциональность и современность: steam-powered iron (устаревшее, но надежное устройство). Помимо оценочных жаргонизмов, в данной группе отмечены экспрессивные единицы, результат словесной игры, отражающие стремление носителей жаргона придать яркость и новизну привычным названиям: toaster "периферийное устройство", tree-killer.
Четвертая группа включает в себя
юмористические наименования, семантика
которых выражает оттенок шутливости.
Например, tarball "архив файлов с
расширением tar", three-finger salute "трехпальцевый
салют - команда перезагрузки". Жаргонные
названия программного обеспечения
имеют ярко выраженные эмоционально-оценочные
коннотации. Люди, использующие программные
продукты, подвергают их всесторонней
оценке, и особенно ярко это отражает
английская жаргонная система, которая
содержит широкий диапазон характеристик
программ по разным критериям. Можно
вычленить ряды качественных прилагательных,
расположенных по убыванию или возрастанию
какого-либо признака. Например, broken-flaky-dodgy-fragile-
Тематика четвертой группы охватывает
также названия различных операционных
систем, конкуренция операционных систем
на компьютерном рынке породила жаргонизмы
типа Windoze, weenix, созданные противниками
той или иной системы. Лексика
компьютерных игр имеет более
узкую социальную базу, так как
не играющие в компьютерные игры носители
жаргона не владеют большей ее
частью. Общеизвестны лишь жаргонные
названия видов компьютерных игр: Dungeon-and
- Dragons-like, где суффикс - like представляет
собой пример использования нелитературных
словообразовательных элементов - продуктивного
способа образования
Информация о работе Источники компьютерного сленга в современном английском языке