История отечественной лингвистики в первой половине 20 века

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2013 в 14:31, реферат

Описание работы

Языкознание и семиотика. Так как язык является знаковой системой, то он тесно связан с семиотикой – наукой об общей теории знаков. Семиотика призвана исследовать любые знаковые системы как средства обозначения и передачи значения. Семиотика изучает все знаковые системы: как простейшие типа кодов (телеграфный код, приемы морской и воздушной сигнализации), так и более сложные (сигнализация животных, различные приемы письменности и шифров, знаковая природа географических карт, чертежей, а также пальцевая техника глухонемых) и, наконец, знаковую систему языка.

Файлы: 1 файл

язык.docx

— 61.55 Кб (Скачать файл)

Идеографическое письмо существовало лишь как переходное от пиктографии  к словесно-слоговому письму. В  основе словесно-слогового письма лежала многозначная идеограмма, которая, однако, осложнялась дополнительными знаками. Эти дополнительные знаки и обеспечивали привязку идеограммы к определенному  слову. Они выражали либо чисто звуковые элементы (слово в целом или  его части), либо понятийные, т.е. уточняли круг понятий, к которым относится  данное слово. По мере развития этого  письма оно становилось все более  приспособленным для передачи не только целых слов, но и их частей, отдельных морфем. Словесно-слоговое письмо позволяло передавать тексты любого содержания, обеспечивая достаточно точную фиксацию речи. И последний  этап – алфавитное письмо, когда  отдельный знак (буква) передает, как  правило, один звук. Оно получило свое развитие из фонографии. Первый этап развития фонографии называется слоговым, когда  согласная сочетается вместе с гласным. Слоговой (силлабический) алфавит должен соответствовать количеству слогов с данной гласной, что, как правило, не превышает нескольких десятков. Получается довольно простой алфавит.

19. Лексикология как раздел науки о языке, ее разделы.

Лексикология как наука  о словарном составе языка прежде всего делится на ономасиологию и семасиологию. Далее выделяются более частные разделы — фразеология, ономастика, этимология. Особое место занимает лексикография.

Семасиология (от греч. semasia – значение, смысл и logos – слово, учение) – в широком смысле это наука о значениях языковых единиц вообще, т.е. семасиология – это то же, что семантика, а в узком смысле – аспект семантики, раздел языкознания, изучающий значения языковых единиц, в отличие от ономасиологии, изучающей способы языкового обозначения предметов и понятий.

Этимология изучает происхождение  слов. Предметом этимология как раздела  лексикологии является исследование источников и процесса формирования словарного состава языка, включая реконструкцию  словарного состава древнейшего (обычно дописьменного) периода. Предметом  изучения ономастики являются собственные  имена. Ономастика традиционно делится  на разделы в соответствии с категориями  объектов, носящих собственные имена: антропонимика изучает имена  людей, топонимика – названия географических объектов, зоонимика – клички животных, астронимика – названия отдельных небесных тел и т.д. Объектом исследования ономастики являются история возникновения имен и мотивы номинации, их становление, территориальное и языковое распространение, функционирование в речи.

Лексикография – это раздел лексикологии, изучающий теорию и  практику составления словарей. Это  очень важный раздел, поскольку лексико-семантическая  система в виде перечня слов описана  с разной степенью полноты и точности в лингвистических словарях современного национального языка и словарях литературного языка. Роль лингвистических толковых словарей (в отличие от энциклопедических, где описываются не сами слова, а реалии, предметы и научные понятия, обозначенные теми или иными словами) при изучении лексической системы огромна. В них она представлена в наиболее, наглядном виде: слова располагаются в алфавитном порядке, раскрывается общая семантическая структура слова, указываются основные типы его связей с другими словами, дается достаточно полный перечень характерных признаков слова на других уровнях общеязыковой системы (фонетико-орфоэпическом, словообразовательном, морфологическом, синтаксическом), указываются основные стилистические свойства, приво­дится большой иллюстративный материал. В этом смысле толковые словари являются своего рода обширнейшим учебным пособием по лексикологии.

20. Слово как лексическая единица языка. Лексическое значение слова.

Слово как основная единица  языка изучается в различных  разделах языкознания. Так, с точки  зрения фонетической рассматривается  звуковая оболочка, выделяются те гласные  и согласные звуки, которые составляют слово, определяется слог, на который  падает ударение, и т.д. Лексикология (описательная) в первую очередь  выясняет все, что связано со значением  слова: уточняет типы значений, определяет сферу употребления слова, стилистическую окраску и т.п. Для лексикологии (исторической) важным является вопрос о происхождении слова, его семантике, сфере употребления, стилистической принадлежности и т.д. в разные периоды  развития языка. Лексические значения оказывают влияние не только на способы образования отдельных грамматических форм, но и на образование новых слов. Так, в результате исторического развития значений одного слова мех появилось два разных слова, которые обозначают разные понятия: мех беличий и мех кузнечный. Лексическое значение в слове может быть единственным (такие слова называются однозначными), но может и сосуществовать с другими лексическими значениями этого же слова (такие слова называются многозначными). ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.

Слова бывают однозначными и  многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они  употреблены. Таких слов в русском языке немного, это научные термины (бинт, гастрит), имена собственные (Петров Николай), недавно возникшие слова, которые еще редко употребляются (пиццерия, поролон), слова с узкопредметным значением (бинокль, бидон, рюкзак). Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производные от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные. Многие слова, которые сейчас воспринимаются как многозначные, изначально имели только одно значение, но так как они часто употреблялись в речи, у них стали появляться еще значения, ломимо основного. Многие слова, которые в современном русском языке однозначны, могут со временем стать многозначными.

21. Лексическая система русского языка. Системные отношения в лексике.

Лексическая система русского языка. Лексика русского языка, как  и любого другого, представляет собой  не простое множество слов, а систему  взаимосвязанных и взаимообусловленных  единиц одного уровня. Изучение лексической  системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями и представляющих собой "молекулы" большого, сложного целого - лексико-фразеологической системы  родного языка. Ни одно слово в  языке не существует отдельно, изолированно от его общей номинативной системы. Слова объединяются в различные  группы на основании тех или иных признаков. Так, выделяются определенные тематические классы, куда входят, например, слова, называющие конкретные бытовые  предметы, и слова, которым соответствуют  отвлеченные понятия. В числе  первых легко выделить наименования одежды, мебели, посуды и т. д. Основанием для подобного объединения слов в группы служат не лингвистические  характеристики, а сходство обозначаемых ими понятий. Иные лексические группы формируются на чисто лингвистических  основаниях. Например, лингвистические  особенности слов позволяют сгруппировать  их в части речи по лексико-семантическим  и грамматическим признакам.

Системные отношения в  лексике. Слово всегда связано в  речи с другими словами. Возможность  соединяться с другими словами  называется лексической сочетаемостью. Одни слова вступают в связь с  другими словами относительно свободно, практически без ограничений. Так, слово голова может сочетаться с большим количеством прилагательных-определений, называющих различные признаки: размер – большая, маленькая; форму – круглая; цвет волос – рыжая, седая. Следовательно, можно говорить о свободной лексической сочетаемости слова. Наряду со словами, имеющими свободную лексическую сочетаемость, в русском языке есть слова, употребление которых является несвободным; выделяются две группы лексически связанных слов и значений слова: фразеологически связанные и синтаксически обусловленные. Фразеологически связанным значением слова (а точнее, фразеологически связанным словом) называется такое значение (слово), лексические связи которого ограничены относительно устойчивыми словосочетаниями, в которых функционирует слово несвободного употребления. Например, карий сочетается только со словом глаза. Синтаксически обусловленное значение – это особый вид переносного значения слова, которое возникает в определенном контексте при выполнении словом необычной для него функции. Часто синтаксически обусловленное значение приобретают слова, называющие птиц, животных: ворона, медведь; названия предметов растительного мира: дуб, колючка; разнообразные названия, обозначающие конкретные предметы: шляпа, тюфяк.

22.типы синонимов

Синонимы делятся на группы по трем основаниям:

1) по степени зависимости  от контекста:

а) контекстуальные (речевые) синонимы – слова, семантическое  сходство которых проявляется только в контексте;

б) языковые – слова, семантическое  сходство которых проявляется изолированно, без контекста: крепкий, прочный, твердый;

2) по степени семантической  близости:

а) полные (абсолютные) синонимы – слова, полностью совпадающие  по значению и употреблению: забастовка, стачка;

б) частичные (относительные) синонимы – слова, частично совпадающие  по значению и употреблению: маленький, крошечный, миниатюрный;

3) по качеству различий  между сходными словами на  две группы подразделяются частичные  синонимы:

а) семантические (понятийные, идеографические) – слова, имеющие  незначительные различия по лексическому значению (разная степень обобщаемого  признака, разный объем понятия и  т.п.: черный, вороной; метель, вьюга, пурга, буря, буран);

б) стилистические (функциональные) синонимы – слова с одинаковым лексическим значением, но имеющие  разные стилистические окраски: есть, трапезничать, кушать, жрать, лопать, хавать.

доминанта синонимического  ряда

   Главное слово в  синонимическом ряду, стилистически  нейтральный и наиболее общий  по смыслу член синонимического  ряда. Глаза – доминанта, очи,  гляделки, буркалы, шары – члены синонимического ряда.

Градация - размеренная последовательность при переходе от одного к другому.  Градация - (от лат. gradatio — "ступень, степень") — стилистическая фигура, заключающая в себе ряд слов, каждое из которых усиливает значение предшествующего слова с целью создания определённого впечатления. Ряд может быть построен с нарастанием или убыванием какого-либо значения. Он волновался, тревожился, сходил с ума. Ручьи, реки, озера, океаны слез. (Ф.М. Достоевский.)

23. Антонимы, их типы. Энантиосемия. Антитеза. Оксюморон.

Выделяются следующие  типы антонимов:

1) по степени зависимости  от контекста:

а) контекстуальные (речевые) – слова, семантическая противоположность  которых проявляется только в  контексте: блеск - нищета; вода - камень;

б) языковые антонимы – слова, противоположность которых проявляется  в изолированном виде;

2) по количеству единиц, участвующих в антонимии, языковые  антонимы делятся на две подгруппы:

а) внутрисловный антоним (энантиосемия) – слово, которому антонимия присуща внутри одной единицы: одолжить – дать в долг; взять в долг;

б) межсловные антонимы – разные слова, значения которых противопоставлены друг другу;

3) в свою очередь межсловные антонимы подразделяются на три подгруппы:

а) контрарные (градуальные, противоположные) слова, выражающие качественную противоположность и имеющие градуальные оппозиции: легкий - трудный, молодой - старый;

б) комплементарные (дополнительные, противоречащие) слова, где противопоставление представлено двумя членами, дополняющими друг друга до целого, так что  отрицание одного дает значение другого: мужчина – женщина; живой –  мертвый;

в) конверсивные антонимы – слова, выражающие противоположную направленность процессов и признаков: зажигать - гасить, продать - купить.

Разновидность антонимии: совмещение противоположных значений в одном  слове (напр.: «бесценный»—

1) не имеющий никакой цены;

2) имеющий очень высокую  цену).

Антите́за, антитезис (др.-греч. ἀντίθεσις — противоположение от ἀντί — против + θέσις — тезис) — риторическое противопоставление текста, стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом. Оксю́морон, окси́морон (др.-греч. οξύμωρον — «умная глупость») — стилистическая фигура или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации.

24. Гиперо-гипонимические отношения.

парадигма гиперо-гипонимическая

Родо-видовая парадигма, характеризующаяся наличием родового понятия – гиперонима и видовых понятий гипонимов: мебель – шкаф, кровать, уголок, диван и т.п.

25. Омонимы, их типы.

ОМОНИМЫ (греч.) — слова, совпадающие  друг с другом в своем звучании при полном несоответствии значений. Пример — «лук» (оружие) — «лук» (растение). Обычно появление в языке  О. объясняется случайным совпадением  некогда различавшихся основ  в результате ряда звуковых изменений  — ср. франц. «verre» — «стекло», «vert» — «зеленый», «vers» — «стих» с их латинскими прототипами: «vitrum», «viridis», «versus».

1) Фонетическая омонимия  — совпадение слов только по  звучанию:

Пруд — прут , Везти — вести , Код — кот

Такие слова называются омофонами.

2) Графическая омонимия  — совпадение слов только по  написанию при сохранении различий  в звучании:

за'мок (штурмовать) — замо'к (закрывать); па'рить (овощи) — пари'ть (в облаках); а'тлас (географический) — атла'с (вид ткани). Такие слова называются омографами.

3) Морфологические омонимы  — совпадение слов, принадлежащих  к разным частям речи, в одной  или нескольких грамматических  формах: три (числительное) — три  (повелит, накл. от глагола тереть); печь (глагол в форме инфинитива) — печь (сущ. в И.п.); простой (прилагательное) — простой (существительное). Такие слова называются омоформами.

26. Паронимы, их типы.

От омонимов следует отличать еще один ряд слов, которые называются паронимами. Паронимы (от греч. Para — около и Onyma — имя) — это слова, близкие по звучанию и морфемному строению, но имеющие разный смысл. Обычно паронимами бывают слова, образованные от одного корня, но с помощью разных аффиксов (суффиксов, приставок). Например: Надеть (пальто на себя) — одеть (ребенка); Экономный (человек) — экономичный (режим) — экономический (кризис); Эскалатор (подвижная лестница) — экскаватор (землеройная машина); Здравица (тост, поздравление) — здравница (санаторий). Близость паронимических слов по звучанию и общность в них корня — это главный источник ошибок при их употреблении. Паронимы иногда смешиваются в речи, хотя обозначают различные явления. Например, говорят «одел пальто» вместо «надел пальто». Между тем глаголы надеть и одеть различаются по смыслу: надевают что, а одевают кого (надеть пальто, шапку, варежки — одеть ребенка, больного). На этом примере видно, что паронимы различаются не только по смыслу, но и по сочетаемости с другими словами.

Учитывая особенности  словообразования паронимов, можно  выделить следующие группы:

1. Паронимы, различающиеся  приставками: опечатки - отпечатки,  уплатить - оплатить;

Информация о работе История отечественной лингвистики в первой половине 20 века