Обучение второму иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Октября 2013 в 17:29, курсовая работа

Описание работы

Политические, социально-экономические и культурные изменения, произошедшие в России с конца 90-х годов, неизбежно отразились на развитии ее образовательной системы. В сфере языкового образования явственно ощущаются наиболее общие направления ее развития: стремление к децентрализации, ориентация на мировые тенденции развития, создание новых образовательных стандартов.

Содержание работы

ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I. СПЕЦИФИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РОССИЙСКОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ КОНТЕКСТЕ 4
1.1. Цели и принципы обучения второму иностранному языку 5
1.2. Дидактические особенности освоения второго иностранного языка. Перенос и интерференция 9
ГЛАВА II. ТЕОРИИ ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ 16
2.1. Обучение немецкому языку как второму иностранному 24
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 27
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 29

Файлы: 1 файл

Курсовая. Обучение второму иностранному языку.docx

— 54.83 Кб (Скачать файл)

- учащиеся учатся адекватному  выражению сложных мыслей и  состояний применительно к целям,  условиям и участникам общения;

- речевое общение органично  вплетается в интеллектуально-эмоциональный  контекст другой деятельности  учащихся;

- последовательно реализуются  межпредметные связи;

- каждый учащийся имеет  возможности проявить собственную  фантазию, креативность,активность  и самостоятельность;

- каждое действие имеет  для учащегося глубокий личностный  смысл.

5. Обучение немецкому  языку как второму иностранному  направлено на формирование автономии  учащегося в учебной деятельности  и в межкультурной коммуникации

Реализация данного принципа предполагает обучение учащихся различным  стратегиям работы над языком, в  основе которых лежат общеучебные  умения. Важную роль играют творческие задания, проектная работа. Обучение немецкому языку должно стимулировать  высокую личную мотивацию учащихся в общении ан немецком языке и  в изучении этого языка.

6. Обучение немецкому  языку как второму иностранному  имеет ярко выраженную коммуникативную  направленность

Учебный процесс организуется как коммуникативная деятельность, приближающаяся по основным своим параметрам к реальному межкультурному общению. Это значит, что учебный процесс  направлен не на формирование разрозненных умений “понимание на слух”,“говорение”,“чтение”,“письмо”, а на развитие интегрирующей их коммуникативной  компетенции. При этом важно создавать  в учебном процессе мотивы каждого  речевого и неречевого действия учащихся как при обучении средствам общения (лексике, грамматике, фонетики), так  и умениям общения.

7. Обучение немецкому  языку как второму иностранному  имеет последовательную ориентацию  на речевой, учебный, культурный  опыт учащегося, сформированный  в процессе постижения им родной  культуры и осмысления родного  языка, а также изучения первого  иностранного языка и культуры  его носителя

Основу данного принципа составляют систематическое привлечение  ассоциаций из родного и первого  иностранного языков, сравнение семантических  нюансов, поиск лексических эквивалентов, перевод на родной и первый иностранный  языки. Учет стратегий устного и  письменного общения, сформированных на базе родного и первого иностранного языков, позволяет строить процесс  обучения немецкому языку как  второму иностранному интенсивно и  экономно.

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

 

Введение второго иностранного языка в школе, стало для учителей немецкого языка выходом из создавшегося трудного положения, когда число  школьников, изучающих немецкий язык, значительно сократилось. Выбор  иностранного языка падает в основном на английский язык.В школе обязательное обучения немецкому языку как  второму иностранному языку введено  с 7 класса в лицейских классах  и в кадетском корпусе. Учителя  сразу заметили, что усвоение второго  иностранного языка идет намного  легче первого, так как знания и умения, приобретенные при изучении первого ИЯ, используются при обучении второму иностранному языку.

Также, понимая роль английского языка в современном глобальном мире, многие студенты выбирают его в качестве второго иностранного языка и продолжают его изучение.

Благодаря четко сформулированным приоритетам каждого курса, выбору актуальных аутентичных материалов и современных методов обучения, учитывающих коммуникативные и  профессиональные потребности студентов, по окончании курса ими достигается  уровень владения английским языком, сопоставимый с уровнем первого  языка.

Курс английского языка  как 2-го иностранного ориентирован на приобретение студентами профессиональных англоязычных компетенций.

Для повышений эффективности  изучения английского как второго  иностранного языка привлекаются аудио  и видео материалы, компьютерные программы, а также мультимедийные материалы, созданные преподавателями  второго языка для самостоятельной  работы студентов в мультимедийном зале.

Стабильные результаты овладения  английским языком как вторым иностранным  не в последнюю очередь достигаются  благодаря коллективу преподавателей-единомышленников, которые имеют профильное языковое и экономическое образование.

Высокий уровень владения английским как вторым иностранным  языком по окончании бакалавриата позволяет  студентам успешно продолжать изучение английского языка как первого  иностранного языка и за рубежом , а также работать в российских и международных компаниях.

 

 

 

СПИСОК  ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

 

  1. Hufeisen, B., Neuner, G. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch. – Europäisches Fremdsprachenzentrum. – Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2003. – 180 S. S.
  2. Rost – Roth, M. Förderung interkultureller Kompetenzen im Tertiärsprachenunterricht Deutsch nach Englisch. in: Hufeisen, B., Neuner, G. Mehrsprachigkeitskonzept – Tertiärsprachen – Deutsch nach Englisch. – Europäisches Fremdsprachenzentrum. – Strasbourg: Council of Europe Publishing, 2003. – S. 51 – 84.
  3. А.И.Страшинская "Развитие учащихся средствами предмета второй иностранный язык"
  4. Баграмова Н. В. Лингво-методические основы обучения лексической стороне устной речи на английском языке как втором иностранном в педагогическом вузе: Дис... д. п. н./Н.В. Баграмова. -СПб., 1993.
  5. Барышников Н.В. методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение,2003. – С.13
  6. Бердичевский А. Л. Основные трудности в усвоении порядка слов немецкого языка как второго иностранного на базе английского /А.Л. Бердичевский // Вопросы обучения иностранным языкам в школе и в вузе. - М., 1974.
  7. Бим И. Л. Некоторые особенности обучения немецкому языку как второму иностранному на базе английского. // Иностр. языки в школе. 1997. № 1.
  8. Бим И.Л. Обучение второму иностранному языку. – М., 2003.
  9. Гальскова Н. Д. Книга для учителя к учебнику «Und nun Deutsch!» по немецкому языку как второму иностранному для 7 – 8 классов общеобразовательных учреждений. – М.: Просвещение, 1997.
  10. Денисова Л. Г., Соловцова Э. И. Второй иностранный язык в средней школе. // Иностр. языки в школе. 1995. № 3.
  11. Денисова Л.Г. Соловцова Э.И. Второй иностранный язык в средней школе. И.Я.Ш. – 1995 – №3 – с. 11-15, 43
  12. Лапидус Б. А. Вопросы методики преподавания второго иностранного языка/ Б. А. Лапидус. - М., 1973.
  13. Лебединская Б.С. Методика обучения лексике немецкого языка как второго иностранного при первом английском / Б.С. Лебединская.       -       М.,        1975.
  14. Программы общеобразовательных учреждений: Второй иностранный язык. – М.: Просвещение,1996. – С.114
  15. Щепилова А.В. Проблемы преподавания второго иностранного языка и вопросы подготовки педагогических кадров// Иностранные языки в школе. – 2000. - №6. – С. 17-18

 

 


Информация о работе Обучение второму иностранному языку