Третье место по продуктивности
занимает имя существительное (festhalten)
– 10%:
Gäbler hat viele
solcher Bilder geschossen, die große Momente der Wendezeit festhalten (приложение Б).
Die Vorschriften werden hier
sehr lax gehandhabt (приложение Б).
Und dennoch werden wir beschuldigt,
dass wir schlecht haushalten: Ich
denke, dass wir unsere Kommunikation verbessern müssen (приложение Б).
Реже всего в нашей выборке
встречаются композиты с первым компонентом
глаголом (kennenlernen) – 4% и числительным (vierteilen)
– 2%:
Die 2009 eingeweihte "Splendida"
ist länger als der Eiffelturm hoch. - und im Schiffsbauch warten etwa
3700 Passagiere darauf, nach einer elftägigen Tour aus Norditalien
ihren Zielhafen kennenzulernen (приложение Б).
Eher lasse ich
mich vierteilen, als
mich von ihr zu trennen (приложение Б).
Выводы по главе 3
Слова со сложными основами,
или композиты в немецком языке – явление
достаточно изученное. Немецкие лингвисты
В. Фляйшер, М.Д Степанова и др. называют
ведущей словообразовательной тенденцией
в развитии немецкого языка тенденцию
к словосложению.
Композиты водят в состав нескольких
гнёзд в зависимости от количества корней,
образующих их структуру. Это положение
позволяет говорить о совокупности фрагментов
гнёзд, связующим звеном между которыми
выступают композиты.
Наибольшей продуктивностью
при создании глагольных наименований
в исследуемый период является словообразование. В немецком языке самым
продуктивным способом словообразования
является композитобразование. Носители немецкого языка активно
используют словосложение, оно занимает
лидирующее место среди всех способов
словообразования.
В качестве первого компонента
глагольного композита могут выступать
наречия (52%) Er ist arrogant und sieht auf jeden herab, der weniger
Geld hat als er. Имена прилагательные (32%) Als nächstes gibt es diese Verhaftungswelle,
die derzeit die politischen Führer und damit auch die Wortführer in
der Kurdenfrage kaltstellen.
Имена существительные (10%) Die kremelnahen Biker fahren
in ihrer "Siegestour" den Vormarsch der Roten Armee nach.
Ziel ihres Roadtrips ist Berlin, wo sie am 9. Mai an einer Gedenkveranstaltung
zum 70. Jahrestag des Kriegsendes teilnehmen wollen.
Реже в нашей выборке используются глаголы
(4%). Die 2009 eingeweihte "Splendida"
ist länger als der Eiffelturm hoch. - und im Schiffsbauch warten etwa
3700 Passagiere darauf, nach einer elftägigen Tour aus Norditalien
ihren Zielhafen kennenzulernen.
А также числительные (4%). Eher lasse ich mich vierteilen, als
mich von ihr zu trennen.
Следует
отметить, что языковые тенденции, в конечном
счёте, связаны с потребностями говорящих
на языке людей. Выбор той или иной композитной
конструкции говорящий мотивирует в процессе
речи. Мотивами образования и употребления
композитов могут быть: отсутствие необходимого
наименования; языковая экономия; лёгкое
и прочное закрепление в сознании говорящего;
устаревание какой-либо номинативной
единицы, утрачивание её наглядности.
Заключение
В ходе нашего исследования
мы достигли поставленной цели и выявили
структурные особенности глагольных композитов
в языке немецкой молодёжи. Для достижения
поставленной цели мы решили следующие
задачи:
1) рассмотрели особенности
молодёжного немецкого языка.
2) изучили словосложение
как способ пополнения словарного
состава молодёжного немецкого
языка;
3) исследовали структурные
особенности глагольных композитов в
языке немецкой молодёжи;
Обобщив материал нашей работы,
можно сделать следующие выводы:
- Изучение сленга немецкой
молодежи приобретает возрастающую актуальность. Понимание и знание
сленга приобщает обучаемых к естественной
языковой среде, способствует развитию
их коммуникативной компетенции, представляет
собой уникальную возможность для включения
обучаемых в активный диалог культур.
Незнание сленга ведет при осуществлении акта межкультурной коммуникации к разного рода курьезам и речевым ошибкам. Молодежный язык очень подвижен
и использует все новые и новые явления.
Изменения, происходящие в молодежном
языке, также постоянны как сам язык, на
который оказывают влияние все сферы общественной
жизни: культура, политика, окружение,
мода. Молодежь не изучает языковые явления,
процессы их становления. Для молодых
людей важна простота в общении, языковая
экономия, и, конечно же, самоидентификация.
Молодежный язык отражает, с одной стороны,
специфику жизни каждого данного поколения
молодежи; с этой точки зрения он служит
как для отграничения от мира взрослых,
так и для групповой идентификации и для
разграничения разных групп молодежи.
- Современный этап развития
лингвистики обуславливается повышенным
интересом к изучению словообразования.
Возникают вопросы о статусе словообразовательных
единиц, о словообразовательных значениях
и т.п.
Основными понятиями словообразования
являются средство (корень слова, различные
префиксы и суффиксы, а так же абляут и
умляут), тип (словосложение, словопроизводство,
образование сложнопроизводных слов,
образование сложносокращённых слов,
конверсия, словотворчество) и модель
словообразования. Основными словообразовательными
моделями являются модель корневых слов,
модели имплицитного словопроизводства,
префиксальные, суффиксальные и префиксально-суффиксальные
модели, а также модели словосложения.
- Словосложение – один из способов
словообразования. В результате словосложения
образуется сложное слово. Словосложение имеет
две тенденции механическая (агглютинирующая)
и органическая (фузионная). Словосложение – самый продуктивным
способом словообразования. В составе
модели словосложения различают определительное
и неопределительное сложение. К первому
относится сочетание двух компонентов;
они могут иметь разную словообразовательную
структуру. Второй тип сложения включает
«императивные имена» типа Vergissmeinnicht, Tischleindeckdich
и т.д. Наиболее распространенным и продуктивным
является определительное словосложение.
- Изучение композитов немецкого
языка имеет давнюю традицию. Это обусловлено
большой продуктивностью метода словосложения
в немецком языке. Носители немецкого языка активно
используют словосложение, оно занимает
лидирующее место среди всех способов
словообразования. По классификации глагольных
композитов М.Д Степановой и Ф. Фляйшера различают две группы композитов: 1) копулятивные композиты; 2) определительные композиты. В процесс исследования глагольных
композитов мы пришли в выводам, что в качестве первого компонента сложного слова может выступать наречие (52%), имена прилагательные (32%), имена существительные (10%), реже используются глаголы (4%) и числительные (2%).
Список использованных
источников
- Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – М.: Сов. энциклопедия, 1969. –
202 с.
- Береговская, Э.М. Молодёжный сленг: формирование и
функционирование / Э.М. Береговская. – М.: Наука, 2008.
- Вашунин, В.С. Субстантивные сложные слова в немецком языке / В.В. Вашунин. –
М.: Высшая школа, 1990. – 159 с.
- Виноградов, В.В. Лексикология и лексикография: избр. труды / В.В. Виноградов. –
М.: Наука, 1977. – 512 с.
- Завьялова, В.М. Практический курс немецкого языка / В.М. Завьялова,
Л.В. Ильина. – М.: Лист Нью, 2003. – 98 с.
Земская, Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. – М.: 1992.
- Козырева, Н.В. Немецкий язык современности. / Н.В. Козырева.
– М.: Просвещение, 1967. – 63 с.
- Нина Михайлова, Молодежный язык
Германии [электронный ресурс] /
Режим доступа: http://lib.ru/TEXTBOOKS/GERMAN/jungendsprache.txt. –
Дата доступа: 09.04.2015.
Рахманова, Н.И. История немецкого языка / Н.И. Рахманова, Е.Н. Цветаева. – М.: Высшая школа, 2004. – 326 с.
- Розен, Е.В. Лексика немецкого языка сегодня:
учеб. пособие для пед. вузов / Е.В. Розен. – М.: Высшая школа, 1976. – 140 с.
- Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических
терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Наука, 1976.
- Степанова, М.Д. Теоретические
основы словообразования в немецком языке /
М.Д. Степанова, В. Фляйшер. – М.: Высшая школа,
1984. – 264 с.
- Солодилова, И.А. Лексикология немецкого языка / И.А Солодилова. – Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. – 143 с.
- Степанова, М. Д. Лексикология
современного немецкого языка / М.Д. Степанова, И. И. Чернышёва. – М.: Высш. шк., 1962. – 309 с.
- Степанова, М.Д. Словообразование
современного немецкого языка / М.Д. Степанова. –
М.: Издательство литературы на иностранных
языках, 1984. – 375 с.
- Тюрина, Р.Я. К вопросу о статусе
словообразования в современной русистике / Р.Я. Тюрина. – Томск: Буква, 2006.
- Ярцева, В.Н. Лингвистический
энциклопедический словарь / В.Н. Ярцева. – М.: Сов. энциклопедия, 1990. –
469 с.
- Beck, C.H. Das voll korrekte Lexikon der Jugendsprache / C.B Beck – München: Nördlingen, 2005.
- Die Welt / [elektronische Quelle] / Nachrichtenportal in Deutschland. – Berlin, 1995-2013. – Zugriffsart: http://www.welt.de. –
Zugriffsdatum: 23.03.2015.
- Focus Online / [elektronische Quelle] / Service
von FOCUS-ONLINE. – Hamburg, 2005-2013. – Zugriffsart: http://www.focus.de. – Zugriffsdatum: 18.03.2015.
- Stern Online / [elektronische Quelle] / Service
von STERN-ONLINE. – Hamburg, 1994-2013. – Zugriffsart: http://www.stern.de. – Zugriffsdatum: 22.03.2015.
Приложение А
Глагольные композиты
unterstehen – укрываться
festschrauben – завинчивать
wegschlaffen – потерять сознание
vierteilen – делить на четыре части
zusammenhalten – удерживать, держаться вместе
aneinandersetzen – подгонять друг под друга
rauslassen – выплеснуть, что накипело,
выпустить пар
reinhämmern – надрываться (стараться),
рвать жилы
daherrülpsen – выдавать, нести (чушь, ерунду)
festfahren – cесть на мель
handhaben – владеть, пользоваться
haushalten – экономить, быть бережливым
herabsehen – смотреть сверху вниз
herausbeißen – разыгрывать из себя, корчить
из себя (кого-л.), выкусывать
wahrsagen – гадать
weitergegeben – передавать
kennenzulernen – знакомиться
zusammengestossen – сталкиваться, сцепляться
festhalten – придерживаться,
держать, удерживаться
bereithielt – держать наготове,
приготовлять
wiederholen – повторять, возобновлять
herausrütschen – избегать
zurückgekehrt – возвращаться
hinterlassen – дать пройти, пропустить
(назад)
herauszufinden – узнавать
zusammenarbeiteten – сотрудничать
herausstellen – выставлять, особо отмечать,
выявлять
weiterhelfen – помогать
hochfahren – разозлиться, прийти
в бешенство, вскочить
vorbeizuführen – проводить
hingezogen – привлекать, отправляться
herabgewürdigen – унижать
hinauszuzögern – оттягивать (наречие
+гл)
untertauchen – погружать, нырять
beschlagnahmen – конфисковывать
klarzukommen – справляться
zusammenschweißt – сплачивать, сваривать
zurückfordern – требовать назад
bekanntgegeben – объявлять
weiterzukommen – продвигаться вперёд
raushalten – держаться в стороне
(от чего-л.)
niederschreibt – записывать
teilnehmen – принимать участие,
участвовать
zurückgreifen – возвращаться
herumprobieren – перепробовать, перемерить
много вещей
fremdbetreuen – отчуждённо заботиться
vorbeihuschen – прошмыгнуть
kaltstellen – лишить влияния
freisprechen – оправдать
schiefgehen – не удаваться
Приложение Б
- unterstehen
Sie hat beim Regen untergestanden [18].
- festschrauben
Der Vater schraubt den Deckel fest [18].
- wegschlaffen
Ich bin momentan voll weggeschlafft [18].
- vierteilen
Eher lasse ich mich vierteilen, als
mich von ihr zu trennen [19].
- zusammenhalten
Er kommt in dein Leben und beginnt,
die Fäden durchzuschneiden, die dich zusammenhalten
und du wirst damit alleine gelassen, dabei zuzusehen, wie du selbst
in Stücke zerbrichst und die Träume verblassen [20].
- aneinandersetzen
Zwei Teile aneinandersetzen [18].
- rauslassen
Lass mal so richtig den Larry raus [18]!
- reinhämmern
Ich hab das ganze Wochenende
voll reingehämmert-und
das Ergebnis gleich nullo [21].
- daherrülpsen
Rülps doch nicht so’n Affenschrott daher [19]!
- festfahren
Sie hat sich mit ihrem ehrgeizigen
Projekt völlig festgefahren [19].
- handhaben
Die Vorschriften werden hier
sehr lax gehandhabt [18].
- haushalten
Und dennoch werden wir beschuldigt,
dass wir schlecht haushalten: Ich
denke, dass wir unsere Kommunikation verbessern müssen. [20].
- herabsehen
Er ist arrogant und sieht auf jeden herab, der weniger
Geld hat als er [19].
- herausbeißen
Die "Vampirfledermäuse"
befallen hauptsächlich Pferde- und Kuhherden, indem sie ein Stück
Fleisch herausbeißen
und das austretende Blut auflecken [21].
- wahrsagen
Hier können Ihnen wahrsagen, und
den Werbefilm, der zur Unterstützung dieser Kampagne ausgegeben ist [21].
- weitergegeben
Mit dem legendären Buchtitel
definierte der damalige Bundeswirtschaftsminister Ludwig Erhard das
Selbstverständnis der Bundesrepublik und formulierte den Anspruch,
der seit den Fünfzigerjahren Generation für Generation weitergegeben
wird: "Meine Kinder werden es mal besser haben als ich"[20].
- kennenlernen
Die 2009 eingeweihte "Splendida"
ist länger als der Eiffelturm hoch. - und im Schiffsbauch warten etwa
3700 Passagiere darauf, nach einer elftägigen Tour aus Norditalien
ihren Zielhafen kennenzulernen [20].
- zusammengestossen
Krawalle in Mailand: Hunderte
Demonstranten und Polizisten sind in Mailand auf den Straßen in Mailand zusammengestoßen
[20].
- festhalten
Gäbler hat viele
solcher Bilder geschossen, die große Momente der Wendezeit festhalten [19].
- bereithielt
Was die Zukunft für die beiden
Werftarbeiter bereithielt,
die die CDU wählen wollten, ist mir nicht bekannt [21].
- wiederholen
Er hat klargemacht, dass man
die Fehler nicht wiederholen will,
die bei Windows 8 dazu geführt haben, dass das System von vielen Nutzern
und Firmen bis heute gemieden wird [21].
- herausrütschen
Als Hawranek
vor drei Wochen auf SPIEGEL ONLINE berichtete, dass der VW-Aufsichtsratsvorsitzende
Piëchdiesen Satz über den VW-Chef gesagt habe, dachte ich zunächst,
die Äußerung müsse ihm versehentlich herausgerutscht
sein [20].