Оценочная
составляющая представлена следующим набором
дифференциальных признаков:
самооценка: серьезность, уравновешенность,
практичность, искренность, доброта и
заботливость. Наиболее частотные характеристики:
заботливость, искренность и практичность;
ценности: семья, работа, консервативные
христианские воззрения, патриотизм, женская
добродетельность. Наиболее частотными
характеристиками являются семья и
работа;
антиценности: тщеславие, высокомерие, предательство,
неестественность, ложь, обман, грубость,
предательство. Наиболее частотными характеристиками
являются высокомерие и тщеславие.
Образно-перцептивная составляющая описывается
дифференциальным признаком возраст – и внешность.
Внешность: рост, телосложение, цвет глаз,
цвет кожи, привлекательность, следование
моде, хорошее физическое состояние и
внешний вид. Наиболее частотные характеристики
описывают хорошее физическое состояние
и внешний вид.
При сопоставлении русской
и немецкой лингвокультур были обнаружены
как специфические, так и универсальные
черты в развитии культурно-исторической
составляющей концепта «МУЖЧИНА». Общими
для обеих культур являются концептуальные
признаки:
• сила духа, внутренняя сила
(die Seelenstärke, die Geisterkraft);
• храбрость, бесстрашие (die
Tapferkeit, der Mut);
• активность, энергичность,
успешность в какой-л. деятельности
(die Aktivität, die Lebenskraft,
der Erfolg);
• благородство, достоинство
(der Edelmut, das Selbstbewusstsein)
• отличительные характеристики
внешнего облика (молодцеватость,
подтянутость, стать; die
Zackigkeit).
Данные признаки по-разному
актуализируются в исследуемых лингвокультурах.
В русской культуре доминантными компонентами
в восприятии МУЖЧИНЫ национальным
сознанием являются смелость, храбрость, стойкость духа,
непоколебимость, самоотверженность,
несгибаемая воля. МУЖЧИНА в русском
сознании ассоциируется с мужеством, великой духовной
силой русского народа, эти положительные
нравственные качества – в контекстуальном
окружении, как правило, сопровождается
высокими эпитетами: великое мужество,
несравненное храбрость, настоящая сила,
несгибаемая воля и т. д.; они соотносимы
с такими качествами как скромность, мудрость,
осторожность и благоразумие
и чужды спесивости, гордыне,
малодушию. Проявление стереотипа
«МУЖЧИНА» не находит ярких особенностей
выражения в лексическом фонде русского
языка. Примером, однако, может служить
закреплённая в русской фольклорной традиции
тема «агрессивности в семейных отношениях»
(Бьёт, значит, любит),
а также закрепившиеся в современном русском
лексиконе такие маркеры «МУЖЧИНЫ», как брутальный, мачо
в представлении положительных внешних
характеристик мужского облика.
Отличительными компонентами
в лексико-семантическом выражении концепта
«МУЖЧИНА» в немецком языке являются: die Geisterkraft, die
Seelenstärke, die Tapferkeit, der Mut, die Ehre.
Особенностью данных лексических репрезентантов
концепта является то, что, представляя
собой важные доминантные понятия в немецкой
культуре, они выражают целую гамму признаков,
характеризующих специфику «немецкого
МУЖЧИНЫ», и, относясь к категории «национальных
смыслов», не находят, как правило, точных
переводных эквивалентов в других языках.
Так die Seelenstärke, die Geisterkraft
– это жизненная сила, живучесть, стойкость,
напористость; сила, энергия, выразительность,
экспрессия, яркость; die Tapferkeit, der
Mut – это смелость, храбрость, мужество,
дерзость, наглость; die Ehre, der Edelmut, das
Selbstbewusstsein – честь, достоинство,
слава, гордость, доброе имя, репутация,
почётное положение.
Наиболее значимыми концептуальными
признаками для представителей немецкой
культуры являются der Edelmut, die
Ehre, как священное понятие – то, что
достигается путём жёстких испытаний,
борьбы, а затем, как трофей, гордо выступает
в качестве свидетельства мужской состоятельности; стремление к доминированию
и независимости; активность,
энергичность в некоторых проявлениях
граничащие с напористостью
и агрессивностью.
Выводы
- Концепт «МУЖЧИНА» в русском
и немецком языках реализуется ЛСГ «Внешность», «Характер», «Статус», «Гендерная роль», «Идеал», «Антиидеал».
- В структуре исследуемого концепта
особый интерес представляет переферйный
слой, представленный текстовыми ассоциатами.
- В особенностях вербализации
данного концепта выявлены сходства и
различия в двух линвгокультурах. Наблюдается
частичное совпадение в особенностях
реализации данного концепта.
- Таким образом, концепт «МУЖЧИНА» занимает важное место
в рассматриваемых лингвокультурах, в
текстах мужских и женских журналов он
представлен полно, детально. Для читателей и мужских, и женских журналов мужчина - это, прежде всего человек мужского пола, так как соответствующая ЛСГ имеет самый высокий показатель
индекса яркости. Важными характеристиками
являются социальная функция представителя
мужского пола, внешность, внутренние
качества и манера поведения.
- Исследование журнальных текстов
позволило выявить основные тенденции
гендерной идеализации в сознании русских
и немцев. Образ идеала мужа или партнера
у представителей обеих гендерных групп
ориентирован в русле реалистических
представлений о жизни, не связанных с
романтическими литературными, экранными
персонажами. Общность интересов, уважение
друг к другу, любовь и внимание составляют
основу идеальных взаимоотношений.
- Концепт «МУЖЧИНА» функционирующий в языковом
пространстве русской и немецкой культур
является в определённой степени отражением
сложившихся представлений о мужской
гендерной роли в европейском обществе:
ориентация на успех, активность, независимость,
необходимость отличаться от женщины.
Заключение
1) Каждое национальное сообщество
воспринимает мир сквозь призму своих
стереотипов. Гендер, являясь компонентом
коллективного сознания, репрезентируется
соответствующими концептами, фиксируемыми
языком.
Феномен гендера, являя собой
комплекс социальных и психических процессов,
культурных стереотипов и установок, образует
фрагмент действительности, который отражается
в содержании связанных с гендером концептуальных
структур (гендерных концептах) и объективируется
в языковых и неязыковых единицах.
2) Концепт «МУЖЧИНА» как
в русском, так и в немецком
языках имеет два доминантных
признака в своём значении:
1. Совокупность характеристик,
свойственных человеку мужского пола.
2. Отличительные мужские качества
характера.
3) В репрезентации концепта
«МУЖЧИНА» в русской и немецкой
лингвокультурах общим (универсальным)
является следующее: одинаковые
лексико-семантические группы, составляющие
номинативное поле концепта, симметричность
большого количества номинаций,
совпадение ряда классификаторов
и когнитивных дифференциальных
признаков для номинаций мужчины,
аналогичная (положительная) коннотация лексемы
мужчина
4) Концепт «МУЖЧИНА» занимает
важное место в текстах мужских и женских
журналов, он представлен полно, детально.
Для читателей и мужских, и женских журналов
мужчина - это, прежде всего человек мужского
пола, так как соответствующая ЛСГ имеет
самый высокий показатель индекса яркости.
Важными характеристиками являются социальная
функция представителя мужского пола,
внешность, внутренние качества и манера
поведения.
5) В женском журнальном
дискурсе выделяются такие характеристики
представителя мужского пола, как
лидерство во всех сферах жизни,
финансовая состоятельность, наличие
многочисленных любовных связей, подчинение
женщинам, смешение любви с денежными
отношениями, брачный статус.
6) В женском языковом сознании
совокупный образ мужчины включает помимо
названных качеств умение защитить, любить
и поддержать. Немаловажным для женщин
предстает социальный статус мужчины
7) В мужском языковом
сознании в мужчине подчеркивается
набор стереотипных маскулинных
качеств: сексуальная сила, умение себя
сдерживать, контролировать.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
СПИСОК
- Александрова, О.В. Филология, когнитивная лингвистика, дискурсивные исследования: общее и различное // С любовью к языку: Сборник научных трудов. – М.-Воронеж: ИЯ РАН, Воронежский университет, 2002. – С. 61-65.
- Алефиренко, Н.Ф. Смысловая структура текста
/ Н.Ф. Алефиренко // Текст как объект многоаспектного
исследования: сб. ст. науч.-метод. семинара
«Textus». – СПб.; Ставрополь, 1998. – Вып. 3,
ч. 1. – С. 35-39.
- Алефиренко, Н.Ф.Когнитивно-семиологические
аспекты лингвокультурологии / Н.Ф. Алефиренко
// Вопросы когнитивной лингвистики. –
Тамбов: Издательский дом ТГУ, 2004. – С.
36-44.
- Алефиренко, Н.Ф. Концепт и значение в жанровой организации речи: когнитивно-семасиологические корреляции / Н.Ф. Алефиренко // Жанры речи: сб.науч. трудов. Вып. 4. Жанр и концепт. Саратов, 2005.
- Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Апресян, Ю.Д. Избранные труды. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. – М., 1995. – С. 348-388.
- Аристов, С.А.Когнитивные аспекты языковой
коммуникации, включающей невербальные
конституенты / С.А. Аристов // Когнитивная
лингвистика. Ч. 1. – Тамбов: Изд-во ТГУ,
1998. – С. 108-110.
- Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
- Аскольдов, С.А. Концепт и слово / С.А. Аскольдов // Русская словесность: антология. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В.П. Нерознака. – М.: Academia, 1997. – С. 267-279.
- Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 1996. – 104 с.
- Бабушкин, А.П. Перевод реалий в свете проблем когнитивной семантики / А.П. Бабушкин, М.Г. Жукова // Проблемы культурной адаптации текста. – Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та,, 1999. – С. 11-13.
- Баранов, А.Н. Постулаты когнитивной лингвистики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский // Известия РАН. – М.: Наука, 1997. – С. 11-21.
- Болдырев, Н.Н. Категоризация событий и специфика
национального сознания / Н.Н. Болдырев
// Язык и национальное сознание. – Воронеж:
Изд-во ВГУ, 1998. – С. 29-30.
- Болдырев, Н.Н. Концептуальные структуры и
языковые значения / Н.Н. Болдырев // Филология
культура: материалы междунар. конф., 12-14
мая 1999 г. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та, 1999. – С. 62-69.
- Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии / Н.Н. Болдырев. – Тамбов: Изд-во Тамб. гос. ун-та 2002. – 123 с.
- Болдырев, Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Н.Н. Болдырев // Вопросы когнитивной лингвистики. – Тамбов: Изд-во ТГУ, 2004. – № 1. – С. 18-36.
- Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики) / Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев. – М., 1997. – 576с.
- Буренина, Н.В. Психолингвистический аспект поведения мужчин и женщин во время интервью / Н.В. Буренина // Материалы VI научной конференции молодых ученых / Мордовский госуниверситет. – Саранск: СВМО, 2001. – С. 101-105.
- Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А.
Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1996. –
416 с.
- Вежбицкая, А. Лексическая семантика в культурно-сопоставительном аспекте / А. Вежбицкая // Семантические универсалии и описание языков. – М., 1999. – С. 503-649.
- Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева под ред. Т.В. Булыгиной. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 780 с.
- Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая. – М., 2001. – 288 с.
- Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики / А. Вежбицкая. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.
- Воркачев, С.Г. «Первая из всех страстей»: адмиративная
оценка и средства её выражения в испанском
языке / С.Г. Воркачев// Известия РАН. – М., 1992. – № 2.
– С. 81-89.
- Воркачев, С.Г. Безразличие VS презрение (на материале испанского языка) / С.Г. Воркачев// Вопросы языкознания. – 1992.
– № 1. – С. 79-86.
- Воркачев, С.Г. Национально-культурная специфика
концепта любви в русской и испанской
паремиологии // Филологические науки.
– М., 1995. – № 3. – С. 56-66.
- Воркачев, С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии / С.Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3. Аспекты метакоммуникативной деятельности. – Воронеж, 2002. – С. 79-95.
- Воркачев, С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» / С.Г. Воркачев // Язык, сознание, коммуникация. – Вып. 24. – М.: МГУ, 2003. – С.5-12.
- Воркачев, С.Г. Любовь как лингвокультурный
концепт / С.Г. Воркачев. – М.: Гнозис, 2007.
– 284 с.
- Воронина О.А. Теоретико-методологические основы гендерных исследований / О.А. Воронина // Теория и методология гендерных исследований: курс лекций /
под общ. ред. О.А. Ворониной. – М.: МЦГИ
- МВШСЭН - МФФ, 2001. – С. 99-108.
- Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль – М.: Русский язык, 1998. – Т. 2. – 780 с.
- Демьянков, В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1983. – № 6. – С. 58-76.
- Демьянков, В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В.З. Демьянков // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С. 17-33.
- Каменская О.Л. Гендергетика – наука будущего
/ О.Л. Каменская // Гендер как интрига познания.
– М., 2002. – С. 13-19.
- Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. – Волгоград; Архангельск, 1996. – С. 3-16.
- Карасик, В.И. О категориях лингвокультурологии / В.И. Карасик // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. – Волгоград: Перемена, 2001. – С. 3-16.
- Кирилина, А.В. Мужественность и женственность как культурные
концепты / А.В. Кирилина // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж, 2001.
– С. 141-149.
- Кирилина, А.В. Мужская и женская речь / А.В. Кирилина // Словарь гендерных терминов / под ред. А.А. Денисовой. – М.: Информация-XXI век, 2002. – С. 151-154.
- Кирилина А.В. Проблемы гендерного подхода в изучении межкультурной коммуникации / А.В. Кирилина // Гендер как интрига познания: альманах. – М.: Рудомино, 2002. – С. 20-27.
- Коноплева Н.А. Гендерные стереотипы / Н.А.Коноплева // Словарь гендерных терминов / под ред. А.А. Денисовой; Региональная общественная организация «Восток-Запад. Женские инновационные проекты» – М.: Информация – ХХI век, 2002. – С. 65
- Красных, В.В. Концепт «Я» в свете лингвокультурологии / В.В. Красных // Язык. Сознание. Коммуникация. – М., 2003. – Вып. 23. – С. 4-14.
- Крейдлин, Г.Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации / Г.Е. Крейдлин. – М.: Языки славянской культуры, 2005. – 223 с.
- Кубрякова, Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика – психология – когнитивная наука / Е.С. Кубрякова // Вопросы языкознания. – 1994. – № 4. – С. 44-47.
- Кубрякова, Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус / Е.С. Кубрякова // Известия РАН. Сер.литературы и языка. – 1994. – Т. 53, № 2. – С. 3-5.
- Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей
во второй половине XX века / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: сб. ст. / под ред. Ю.С. Степанова. – М.: Изд-во РГУ, 1995. – С. 144-238.
- Кубрякова, Е.С. Части речи с когнитивной точки
зрения / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Серия
литературы и языка. – М., 1997. – 150 с.
- Кубрякова, Е.С., Демьянков,
В.З., Панкрац, Ю.Г., Лузина, Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. – М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1997. – 245 с.
- Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения. Текст. Структура и семантика. Т. 1. – М., 2001. – С. 72-81.
- Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения
знаний о языке: Части речи с когнитивной
точки зрения. Роль языка в познании мира
/ Е.С. Кубрякова– РАН. Институт языкознания.
– М.: Языки славянской культуры, 2004. –
560 с.
- Кубрякова, Е.С., Демьянков,
В.З. К проблеме ментальных репрезентаций / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков // Вопросы когнитивной лингвистики. – М.: Институт языкознания; Тамбов: Тамбовский гос. ун-т им. Г. Р. Державина, 2007. – № 4. – С.8-16.
- Кубрякова, Е.С. В поисках сущности языка: вместо
введения / Е.С. Кубрякова // когнитивные
исследования языка. Вып IV. Концептуализация мира в языке: коллектив. моногр. / Гл. ред. сер. Е.С. Кубрякова.
– М.: Институт языкознания РАН; Тамбов:
Издательский дом ТГУ им. Державина, 2009.
– С. 11-25.
- Лингвистический энциклопедический
словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Сов.
Энциклопедия, 1990. – 685 с.
- Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка
/ Д.С. Лихачев // Известия РАН. Сер. Литературы
и языка. – М., 1983. – Т. 52, № 1. – С. 3-9.
- Лихачев, Д.С. О национальном характере русских / Д.С. Лихачев // Вопросы философии. – М., 1990. – № 4. – С. 3-6.
- Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению
подхода / С.Х. Ляпин // Концепты. Научные
труды Центра концепта. – Архангельск,
1997. – Вып. 1. – С. 11-35.
- Малишевская, Д. Базовые концепты культуры
в свете гендерного подхода (на примере
оппозиции «Мужчина / Женщина») / Д. Малишевская // Фразеология в контексте культуры. –М., 1999. – С. 180-187.
- Маслова, В.А. Введение в лингвокультурологию / В.А. Маслова. – М., 1997.
- Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова.
– М.: ACADEMA, 2004. – 203 с.
- Меренков А.В. Социология стереотипов [Текст] / А.В.Меренков. – Екатеринбург, 2001. – C.161
- Нерознак, В.П. От концепта к слову: к проблеме филологического концептуализма / В.П. Нерознак // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 1998. – С. 80-85.
- Нерознак, В.П. Языковая личность в гендерном измерении / В.П. Нерознак// Гендер: язык, культура, коммуникация: Тез. I междунар. конференции. – M., 1999. – С.70-71.
- Ожегов, С.И. Толковый словарь русского
языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН, Рос. фонд культуры. – 2-е изд., испр.
и доп. – М., 1994. – 944 с.
- Пушкарева Н.Л. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы в системе исторических наук / Н.Л. Пушкарева // Женщина, гендер, культура. – М.: Изд-во МЦГИ, 1999. – С. 15-35.
- Рябов О. Женщина и женственность в философии серебряного века. – Иваново: Иванов. гос. ун-т, 1997. – 159с.
- Сорокин, Ю.А. Мужчина и женщина в интерьере «Русского ассоциативного словаря» / Ю.А. Сорокин // Предложение и слово. – Саратов: Изд-во Саратов. пед. ун-та, 1999. – С. 202-205.
- Степанов, Ю.С. Константы / Ю.С. Степанов // Словарь русской культуры. Опыт исследования. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. – 820 с.
- Степанов, Ю.С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю.С. Степанов. – М.: Че Ро, 2003. – 349 с.
- Халеева И.И. Гендер как интрига познания:
сб. ст. / И.И. Халеева – М., 2000. – 118с.
- Словарь-справочник лингвистических
терминов / под ред. Д.Э. Розенталь, М.А.
Теленковой. М.: Просвещение, 1976. – 544 с.
- Энциклопедический словарь
юного литературоведа. – М.: Советская
энциклопедия, 1998.
- Словарь русских синонимов
и сходных по смыслу выражений. Н. Абрамов,
М., 1999
- Немецко-русский словарь; 7000
слов. / Сост.: А.А. Богатов, В.И. Кудинова,
Д.С. Насонов, О.П. Бытейщикова, И.Е. Логунова
М. Стрекоза-Пресс 2001 256 с.
- Новый русско-немецкий словарь;
М. Иностранный язык Оникс 2006 1008с.
- Школьный немецко-русский и
русско-немецкий словарь / Авт.-сост.
Э. Л. Рымашевская 2-е изд., испр. М. Дрофа
2001 576 с.
- Словарь русского языка: в 4
т. / под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1981-1984.
- Словарь синонимов русского
языка: в 2 т. / гл. ред. А.П. Евгеньева. –
Л.: 1970-1971.
- Словарь синонимов русского
языка; К.С. Горбачевич 2007
- Словарь синонимов русского
языка; ок. 2000 слов: ок. 800 синоним. рядов/ Л.П. Алекторова, Л.А. Введенская,
В.И. Зимин и др. М.: Астрель-АСТ, 2008 333 с.
- Этимологический словарь русского
языка; Г.А. Крылов, 2005
- Русско-немецкий словарь// под.
Ред. А.А.Лепинга, А.Б. Лоховца, Н.П. Страховой,
М.: 1962- 920 с.
- Русский ассоциативный словарь:
В 2 т. / Ю.Н. Караулов, Ю.А., Черкасова, Н.В.
Уфимцева, Сорокин, Е.Ф. Тарасов. – М.: АСТ-Астрель,
2002 – 992 с.
- Русский семантический словарь.
Опыт автоматического построения тезауруса:
от понятия к слову / отв. ред. С.Г. Бархударов.
– М.: Наука, 1983. – 566 с.
- Русский семантический словарь:
толковый словарь, систематизированный
по классам слов и значений. Т. 1. Слова
указующие (местоимения). Слова именующие:
имена существительные (Все живое. Земля.
Космос) / под общ. ред. Н. Ю. Шведовой. – М., 1998. –
807 с.
Интернет источники
- http://www.formens.ru
- http://www.promising.ru
- http://www.spacesmen.ru
- http://www.menshealth.ru
- http://www.mensfitness.ru
- http://www.xxl.ru
- http://www.sports.ru
- http://www.big.ru
- http://www.gq.ru
- http://www.forbes.ru
- http://www.complex.ru
- http://www.details.ru
- http://www.esquire.ru
- http://www.maxim.ru
- http://www.mensjurnal.ru
- http://www.mann.ru
- http://www.rukus.ru
- http://www.mobcandy.ru
- http://www.barracuda.ru
- http://www.blender.ru
- http://www.sylk.ru
- http://www.terrawoman.ru
- http://www.nicelady.ru
- http://www.cosmo.ru
- http://www.elle.ru
- http://www.lisa.ru
- http://www.bildfrau.ru
- http://www.brigitte.ru
- http://www.jolie.ru
- http://www.spiegel.ru
- http://www.bella.ru
- http://www.tina.ru
- http://www.vida.ru
- http://www.petra.ru
- http://www.instyle.ru
- http://www.focus.ru
- http://www.neolove.ru
- http://www.perfectlady.ru
- http://www.laurа.ru
- http://www.amica.ru
- http://www.bunte.ru
- http://www.freundin.ru
- http://www.allegra.ru
- http://www.marieclair.ru
- http://www.formens.de
- http://www.promising.de
- http://www.spacesmen.de
- http://www.menshealth.de
- http://www.mensfitness.de
- http://www.xxl.de
- http://www.sports.de
- http://www.big.de
- http://www.gq.de
- http://www.forbes.de
- http://www.complex.de
- http://www.details.de
- http://www.esquire.de
- http://www.maxim.de
- http://www.mensjurnal.de
- http://www.mann.de
- http://www.rukus.de
- http://www.mobcandy.de
- http://www.barracuda.de
- http://www.blender.de
- http://www.sylk.de
- http://www.terrawoman.de
- http://www.nicelady.de
- http://www.cosmo.de
- http://www.elle.de
- http://www.lisa.de
- http://www.bildfrau.de
- http://www.brigitte.de
- http://www.jolie.de
- http://www.spiegel.de
- http://www.bella.de
- http://www.tina.de
- http://www.vida.de
- http://www.petra.de
- http://www.instyle.de
- http://www.focus.de
- http://www.neolove.de
- http://www.perfectlady.de
- http://www.laurа.de
- http://www.amica.de
- http://www.bunte.de
- http://www.freundin.de
- http://www.allegra.de
- http://www.marieclair.de