Теоретическое обоснование проблемы обучения диалогическим высказываниям

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 30 Января 2015 в 02:00, курсовая работа

Описание работы

В связи с этим, целью настоящей работы является разработка концепции комплекса упражнений для обучения диалогическому высказыванию на уроках английского языка.
Для реализации поставленной цели в настоящей дипломной работе будут решаться следующие задачи:
- анализ английского диалога, как вида речевой деятельности;
- анализ трудностей при обучении диалогу;

Содержание работы

Введение
Глава 1. Теоретическое обоснование проблемы обучения диалогическим высказываниям...................................................................................................6
1.1. Понятие «диалог». Содержание и факторы, влияющие на его развитие...............................................................................................................6
1.2. Средства, методы и приемы обучения английскому диалогу...............12
1.3. Психолого-педагогические аспекты формирования диалога как компонента иноязычного обучения.................................................................25
1.4. Психологические и лингвистические особенности диалога, трудности диалогического общения на иностранном языке
Выводы по первой главе....................................................................................31
Глава 2. Опытно-экспериментальная работа...................................................32
2.1. Особенности формирования знаний, умений и навыков для обучения диалогическому высказыванию в английском языке (цель, задачи, методика, результаты, констатирующего эксперимента).................................................32
2.2. Система знаний, необходимых школьнику для развития у него навыков диалога (цель, задачи, методика, результаты, формирующего эксперимента)......................................................................................................41
2.3. План-конспект урока...................................................................................46
2.4. Эффективность разработанной системы обучения
(цель, задачи, методика, результаты, контрольного эксперимента)...............54
Заключение
Библиография

Файлы: 1 файл

хадишке.rtf

— 778.19 Кб (Скачать файл)

Коммуникативное задание не всегда обязательно включать в СКУ, иногда оно может быть самостоятельно выведено учеником из других условий, ситуаций. Так, например, в ситуации посещения «Бюро обмена жилплощади» КЗ «убедить партнера» в том, что ему предлагают выгодный обмен, естественно, вытекает из предметной ситуации, или в ситуации: «Вам холодно, в комнате (поезде, автобусе) открыто окно», просьба «пожалуйста, закройте окно» будет следовать как нечто само собой разумеющееся. Самостоятельную, вне рамок СКУ, постановку перед собой коммуникативного задания можно рассматривать как одну из важнейших задач обучения иноязычному общению [16].

Ролевая социализация осуществляется с помощью предлагаемых учащимся ролей. Это может быть «Я-роль», то есть выступление от своего имени или принятая на себя воображаемая роль.

Воображаемые учебно-ситуативные роли имеют много общего, как с социальными, так и со сценическими и игровыми ролями, объединяя в себе ряд черт, заимствованных в каждой из этих категорий ролей.

С социальными ролями учебные роли роднит их обобщенный характер (друг, брат, клиент, отдыхающий, деловой человек, звезда экрана), типологические особенности (социальные роли, психологические, межличностные), но отличает от них то, что социально-психологические отражают реально выполняемую в человеческом взаимодействии функцию, в то время как учебно-ситуативные роли воображаемы, их «играют» в сценическом смысле этого слова, а это сближает учебно-ситуативную роль с театральной [25].

Общим между учебно-ситуативной ролью и сценической является также и то, что она может быть не только обобщенной, но и конкретной. Однако между ними имеется и существенное различие. Текст театральной роли является принудительным, он предлагается исполнителю, заучивается им. Весь смысл учебно-ситуативной роли состоит в том, что она побуждает учащегося к самостоятельному продуцированию текста. Учебно-ситуативная роль ближе всего по своим особенностям к роли в условиях детской ролевой игры. Однако полного тождества не наблюдается и в этом случае. Различия обусловлены тем, что учебный процесс всегда направляется, регулируется преподавателем, который предлагает учащимся ситуации, выдвигая, таким образом, задачу, решаемую в рамках учебной роли. Роль определяет и модальную программу высказывания.

Таким образом, роль является одним из наиболее экономных способов накладывания ограничения на содержание и форму высказывания, и это позволяет говорить о её программирующей функции.

Удачно подобранная роль также оказывает побуждающее к общению воздействие. Из психологической литературы известно, что ведущими мотивами для учащихся являются мотивы, связанные с потребностью общения, а также самоутверждения. Мотивы в значительной степени реализуются через роль. Интересные и престижные роли вызывают у учащихся мотивационную готовность к речевым действиям, которые направлены на формирование умения мобилизовать усвоенный речевой материал для общения в конкретных коммуникативных целях.

Одно из исходных положений суггестопедии состоит в том, что принятые роли позволяют устранять такие факторы, как стеснение, страх, скованность, тревожность, избегать стрессовых состояний. Создается непринужденная обстановка, ситуация благоприятного личностного общения. Возможность «спрятаться за роль» позволяет учащимся освободиться от страха показать незнание, показаться смешными. А именно этот страх, как известно, формирует «психологический барьер», сковывающий школьников, создающий эмоциональную напряженность. Таким образом, роль, управляя эмоциональным состоянием учащихся, выполняет защитную функцию.

Хотя возможности использования ролевого общения для овладения элементами культуры страны изучаемого языка в условиях средней школы весьма ограничены, в тех случаях, когда проигрывает взятую из текста учебника или книги для чтения роль носителя языка учащийся, его ролевое поведение обогащается некоторыми элементарными правилами социального диалога страны, на языке которой он говорит. Это выражается в функции вторичной социализации роли [27].

В социологии и теории общения рассматривается возможность влияния роли на личность ее носителя. Эта черта ролевой деятельности особенно значима в детском коллективе. Опыт проигрывания ролей людей искренних, честных, справедливых, активных, волевых, смелых влияет на формирование характера подростка, так как затрагивает его эмоциональную сферу, заставляет сопереживать этим героям, вместе с ними (или вместо них) отстаивать добро. Ярко и эмоционально окрашенные нравственные поступки, включенные в целостную систему образа, с которым учащийся соотносит себя, вызывает «возмущение чувств», заставляя «измерять жизнь приобретенными мерками». Нормы, которые включены в принятую учащимся роль, становятся в процессе ее проигрывания источником развития морального поведения самого учащегося. Сказанное дает нам основание выделить воспитательную функцию роли. Одна из воспитательных возможностей роли состоит в том, что она может помочь педагогу решить одну из важнейших задач формирования системы личных ценностей подростка - помогать подростку осваивать ценности мира взрослых, вводить его в этот мир [25].

 

2.3. План-конспект урока

 

Активизация иноязычного материала в диалогической речи в 6-м классе. Открытый урок "Royal London"

Обучение проводится  по учебнику О.В. Афанасьевой и И.В. Михеевой “English VI” по теме “Royal London”.

Учебно-методическая задача урока:

  • активизация иноязычного материала.

Целевая установка:

  • ориентация на формирование развития навыков и умений иноязычной речевой деятельности - аудирования, диалогической речи;
  • ориентация на овладение учащимися аспектами языка - произношением, лексикой, грамматикой, интонационной окрашенностью речи;

Комплексные цели урока:

  • формирование коммуникативной компетенции;
  • обучение общению на иностранном языке;
  • обучение познавательной деятельности с использованием иностранного языка.

Воспитательные задачи урока:

  • воспитание цивилизованной личности;
  • культуры мышления;
  • общения и поведения.

Общеобразовательные задачи урока:

  • познавательные (приобретение знаний о культуре страны изучаемого языка истории, постижение менталитета других народов);
  • лингвострановедческие;
  • развитие лингвистического мышления;
  • активизация иноязычного материала.

Развивающие задачи урока:

  • развитие лингвистических способностей (фонетика, интонация, имитация, догадка, способность к выявлению языковых закономерностей и др.);
  • развитие психических функций, связанных с речевой деятельностью (мышление, память, внимание, восприятие, воображение и др.);
  • развитие навыков самостоятельной работы и мотивации к дальнейшему овладению иноязычной культурой.

Тематика содержания учебных материалов:

  • устная тема;
  • упражнения;
  • ситуации;
  • языковой материал;
  • методические приемы.

Оснащение урока:

  • ТСО;
  • наглядность;
  • компоненты учебно-методического комплекса.

Место урока в изучении темы:

  • урок заканчивает тему “Royal Family”, но продолжает тему “England”.

Royal London.

I. Речевая зарядка. Погружение в иноязычную речь

1. Приветствие.

Учитель: Good morning. How are you, Dima?

Ученик: I'm fine, thanks, and you?

Учитель: I'm fine, too, thanks. (How's life? How are you getting on? How are things?)

2. Выяснение числа, дня недели, погоды. Повторение времен, прилагательных и степеней сравнения прилагательных.

Учитель: First of all I would like to know what date it is today?

Ученик: Today is the twenty-third of November.

Учитель: What day is it today?

Учитель: It's Wednesday.

Учитель: What is the weather like today?

Ученик: It's very nice. It's warm and sunny.

Учитель: What was the weather like yesterday?

Ученик: It was terrible. It was windy and cold.

Учитель: Is the weather today as cold as it was yesterday?

Ученик: No, it's much warmer.

Учитель: Who knows the forecast for tomorrow?

Ученик: They say that it will be changeable: it will be cool and dull in the morning, and warm and clear in the afternoon.

3. Объявление темы, плана урока.

Учитель: Today we'll go on our theme "Royal London". First we'll train our tongues, after that we'll review the sightseeings of London, then we'll check your homework. Later we'll work with video, the London map, train grammar structure “Have you ever been?” and train exclamatory sentences in exersises.

II. Фонетическая зарядка.

And now let's begin our lesson. Say after me:

Ш. Развитие артикуляционного аппарата.

Now let's pronounce the Tongue-twister Challenge on page 108.

Three gray geese in the green grass grazing,

Grey were the geese and green was the grazing.

IV. Погружение учащихся в тему урока. Используется наглядность.

Now let's revise the London sights:

Учитель: Buckingham Palace, Albert Hall, St. Paul's Cathedral, the Houses of Parliament, Big Ben, Tower Bridge, Westminster Abby, Fleet Street, Whitehall with Government Offices, Downing Street, 10, Hide Park.

V. Проверка домашней работы.

Now lеt's check your homework and remember some facts from Royal London life.

  1. What palaces in. London are connected with the Crown?
  2. Which building is the official residence of Queen Elizabeth II?
  3. Where are royal processions usually held in London?
  4. How many royal parks are there in London? Can you name some of them? What can you say about them?
  5. Why is it said that the Queen in Britain reigns but doesn't rule?
  6. Which of the famous British queens and kings can you name?
  7. Why is King Henry VIII remembered in the country and in the whole world? Can you prove that he was a very important monarch?
  8. Why was Queen Elizabeth I remembered in the history of Britain?
  9. What places in London are connected with Queen Victoria?
  10. What do you know about Queen Victoria's family life?
  11. Why do some people call Queen Victoria's reign the "golden age" in the history of Britain?
  12. What do you know about the British royal family of nowadays?

VI. Просмотр видеосюжета о Лондоне с целью извлечения специальной информации.

After this I would like you to watch a filmstrip about London. But, of course, you shouldn't have a rest, but try to remember all names of the sightseeings you have already heard. Is the sound clear enough? Now look this way, please.

Учитель: Well, what have you seen there?

Ученик 1: The Houses of Parliament and Big Ben.

Ученик 2: Hide park and Speakers' Corner.

Ученик 3: White Tower and ravens (etc.).

VII. Отработка грамматических структур.

Учитель: Good. I think it was very interesting to watch them! Now look at this map. Find any place of interest you like and ask your neighbour if he or she has ever been to it or if he or she has ever seen it.

Ученик 1: Have you ever been to Natural History Museum?

Ученик 2: No, I haven't (etc.).

Ученик 3: Have you ever seen Albert Memorial?

Ученик 4: Yes, I have (etc.)

Учитель: Who hasn't answered a question yet? O.K. The next exercise will be the following.

VIII. Отработка речевой структуры на грамматическом материале предыдущих диалогов и страноведческих знаниях, полученных ранее.

Учитель: Looking at this map I would like you to add one more question and, of course, the answer. Please find out what is this place famous for and answer this question. Who wants to begin?

Ученик 1: Have you ever seen St. Paul's Cathedral?

Ученик 2: No, I haven't. But why do you ask me, what is it famous for?

Ученик 1: It was built by the famous English architect Sir Christopher Wrem and it took him 35 years.

Ученик 3: Have you ever seen Albert Memorial?

Ученик 4: No, I haven't. But what is it famous for?

Ученик 3: Have you heard about Queen Victoria and Prince Albert?

Ученик 4: Yes, Queen Victoria ruled for 64 years! She married a German, Prince Albert.

Ученик 3: So you should know, that this place reminds us of their love (etc.).

Учитель: O.K. Thank you very much. It was interesting and useful information, wasn't it?

IX. Устный контроль грамматики пройденного урока. Перевод с русского языка.

And now let's revise exclamatory sentences. What words help us to make such sentences?

Ученик: What and how.

Учитель: Quite right. For the last thing today, let's do exersise № 29 on page 135 part a).

  1. Какая красивая процессия! Люди такие счастливые, их одежда такая яркая!
  2. Как прекрасен этот мир!
  3. Мой старший брат такой умный и добрый!
  4. Какая чудесная сегодня погода! Небо такое голубое! А солнышко такое теплое!
  5. Как скучен этот фильм, он такой длинный. Я не люблю такие фильмы.
  6. Какой широкий проспект и как он зелен!

Информация о работе Теоретическое обоснование проблемы обучения диалогическим высказываниям