Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Мая 2013 в 00:52, курсовая работа
Обращение к языку произведений одного из наиболее ярких современных прозаиков - Ю.Полякова продиктовано значимостью его творчества, соединившего лучшие черты русской публицистики, очерка, романа и повести.
Лингвистические исследования последних лет, посвященные анализу художественной речи и идиостиля, характеризуются многообразием теоретических ориентаций и точек зрения на проблемы изучения текста и его единиц.
Введение
Глава 1 История изучения художественной речи и идиостиля писателя в отечественном языкознании
1.1. Индивидуально-авторский концепт, индивидуально-авторская концептуальная картина мира
Глава 2 Лексико-семантические особенности идиостиля Ю.Полякова
Заключение
Список литературы
5.4. Специфично для идиостиля Ю. Полякова использование ассоциативных парадигм, ориентированных на ассоциации литературные, логические, жизненного опыта.
Обращение к ассоциативному эксперименту при исследовании произведений Ю.Полякова подтверждает ассоциативный характер связей компонентов текста в художественное целое и текстов в системе идиостиля.
Проведение направленного ассоциативного эксперимента показывает, что ассоциативные ряды, выстраиваемые на основании компонентов текста, являются синтагматическими, не отражают типичные общепринятые представления о денотате. Это свидетельствует о том, что ассоциативно-образная структура текста, отражающая часть индивидуальной картины мира Ю.Полякова, своеобразна, индивидуальна. Задача автора - вызвать цепь ассоциаций, заставить сознание читателя искать смысл в наборе разноплановых элементов, а не вербализовать этот смысл в тексте полностью.
Наблюдения над
Открытые ассоциативные ряды парадигм включают в свой состав совокупность слов-реакций на слово-стимул и базируются на дистрибуции лексы: «влечение» - «вожделение» - «сострадание»; «щедроты» - «слизь» - «следы на паркете»; «помешательство» - «хроника» - «ожидание» - «встречи»; «любовь» - «роман» - «несчастье» - «заноза» и т.д.
Отсылки к текстам Н.В.Гоголя, А.П.Чехова, А.С.Пушкина, В.Хлебникова, Н.Гумилева и ряда других писателей свидетельствуют об интертекстуальности как об одной из особенностей идиостиля Ю. Полякова: «Мы с тобою - городские чайки, Мы давно забыли запах моря, Мы всю жизнь летаем над помойкой И кричим с тоской: «Мы - чайки, чайки…» (отсылка к драме А.П. Чехова «Чайка»); «Торгонавт притащил бутылку лимонной водки…Поэма Рылеева «Наливайко»! - приказал поэт-лауреат» (пародирование названия поэмы К.Ф. Рылеева «Наливайко»); «Дианы грудь, ланиты Флоры» (отсылка к роману А.С. Пушкина «Евгений Онегин»), «Свобода приходит нагая» (цитата из одноименного стихотворения В. Ходасевича), «А жираф будет бродить возле озера?..- Будет! - Изысканный? Изощрённый!» (изменение фрагмента стихотворения Н.Гумилева «Жираф») и т.д. («Парижская любовь Кости Гуманкова»). Ассоциативная связь позволяет создать в тексте комический эффект, становится мощным средством пародирования текстов, обеспечивая устойчивую связь между произведениями и направляя их восприятие читателем в определенную культурологическую сферу.
Закрытые ассоциативные ряды предполагают ассоциирование внутри текстов произведений определенного периода. Закрытость определяется направленностью ассоциаций на определенные объекты. Например, к ассоциативным рядам закрытого типа можно отнести группу лексем, характеризующих героиню повести «Подземный художник»: Лидия Николаевна - Оторва - Дама - идиотка - две женщины - тайна - игра - ханжа Ли - любовница - жена - содержанка - Нептуновна - русалка и т.д. Данное ассоциирование характерно только для данного текста и не выходит за его пределы. Этот ряд можно считать ассоциативными кореферентами.
Ассоциативные ряды смешанного типа включают как ближнее, так и дальнее ассоциирование. Это своего рода объединение межтекстовых и внутритекстовых ассоциативных рядов. Такое ассоциирование в прозе Ю.Полякова присутствует в текстах повестей «Подземный художник», «Небо падших», «Возвращение блудного мужа» и др., в которых межтекстовые ассоциации, переплетаясь с внутритекстовыми, создают определенный каркас восприятия: «падшие» - грешные - связанные с полетами - Аэроклуб парашют - разбиться - смерть - низ - пространство и т.д.
Доминирование ассоциативных
парадигм открытого типа позволяет
говорить об интертекстуальности
5.5. Частью ассоциативных
парадигм являются
В языке произведений Ю. Полякова мифологемы могут проецироваться на весь текст произведения, задавать скрытые смыслы произведения, выводить читателя на языческую и христианскую мифологию, а также позволяют воспринимать тексты произведений Ю. Полякова как компоненты единого культурного пространства вне временных границ.
6. Мы отмечаем и другие особенности идиостиля Ю. Полякова, которые не подвергаются исследованию в данной работе. Например, использование принципа языковой маски для характеристики персонажа, придания персонажу неповторимых и легко узнаваемых черт. Таковы, например, Веселкин из «Грибного царя» с его фразой-маркером «Без всяких-яких», Витек из «Козленка в молоке» и его 12 фраз «Золотой минимум начинающего писателя», формирующих образ персонажа - «созданного» гения, Оторва из «Подземного художника», речь которой изобилует сленговыми элементами, а также лексами с эмоционально-оценочными компонентами. Языковая маска - некий лингвистический знак персонажа, который, с одной стороны, индивидуализирует персонаж, делая его узнаваемым, с другой стороны - приближает речь персонажа к разговору реальных личностей, создавая у читателя иллюзию сопричастности к происходящему: такую речь читатель как воспринимающий субъект мог слышать за соседним столиком в кафе, в вагоне метро, в такси, на концерте и т.д.
К специфике идиостиля Ю.Полякова можно отнести и языковую игру. Писатель вступает с читателем в некую речевую игру, заставляя поверить в то, что его персонаж - отдельная языковая личность, способная описать собственную жизнь. У Ю. Полякова, как правило, в языковой игре не создаются какие-то новые словообразовательные модели - обыгрываются старые, а производные слова не утрачивают связь с исходными: амерехня, анулингвист, апофегей и др. Такие метатезы слова называют контаминацией. Контаминация является самым распространённым явлением в игровом словообразовании Ю. Полякова.
Нельзя не упомянуть
такую отличительную
В целом идиостиль Ю.Полякова сформировался рано: уже в первых произведениях писатель обнаруживает тот индивидуальный стиль, с которым мы имеем дело на протяжении всего его творчества. Однако можно говорить и о творческой эволюции идиостиля Ю.Полякова.
Для идиостиля Ю.Полякова раннего периода характерно доминирование узуальных смыслов над окказиональными, тогда как произведения позднего периода отличаются доминированием окказиональных значений над узуальными, включенностью в тексты элементов сленга и жаргона.
В предисловии к повести «Апофегей» Ю.Поляков чётко определяет стиль своего художественного мышления - «гротескный реализм», который, по мнению М.М. Бахтина, торжествует в литературе, когда идёт особенно жестокая борьба нового со старым.
Заключение
Идиостиль Ю. Полякова рационально
рассматривать как сформировавш
Особенностью метафорики в произведениях Ю. Полякова можно считать высокую степень неожиданности, исключительное многообразие типов метафор. Эпитеты в тексте произведений Ю.Полякова - неотъемлемая составляющая идиостиля писателя. Ориентированность авторских эпитетов на создание экспрессивного образа можно назвать одной из основных черт идиостиля Ю.Полякова. Особенностью эпитетов, преимущественно метонимических, в произведениях писателя является совмещение их с другими тропами (олицетворениями, сравнениями и др.) в рамках одной лексической единицы.
В произведениях Ю.Полякова рационально выделить две группы окказионализмов - лексико-семантические, которые являются более частотными, и словообразовательные. Многие словообразовательные окказионализмы строятся не по узуальным словообразовательным моделям.
Специфику идиостиля Ю.Полякова уместно рассматривать в рамках разноуровневой парадигматики: кроме синонимических и преобладающих антонимических парадигм, писатель использует ассоциативные, в том числе мифопоэтические. Парадигма обычно маркируется ключевым словом.
Список литературы
1. Захидова, Л.С. О мифологическом подтексте романа Ю. Полякова «Грибной царь» || Сибирский филологический журнал. - 2007. - № 1. - С. 61- 65.
2. Захидова, Л.С. О мифологическом подтексте романа Ю. Полякова «Грибной царь» || Русская словесность. - 2007. - №3. - С. 35 -39.
3. Захидова, Л.С. Семантическая
4. Захидова, Л.С. Мифопоэтические
парадигмы как парадигмы
5. Иванова, Л.С. Мифопоэтика (
6. Энгельман В.О. Концептуальная
и языковая картины мира в
художественных текстах Ю.
Информация о работе Лексико-семантические особенности идиостиля Ю.Полякова