Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2015 в 17:39, курсовая работа
Цель исследования –рассмотреть и проанализировать библеизмы произведении И.С.Шмелева «Лето Господне»
Достижение цели предписало решение следующих задач:
1)Определение термина «библеизм»;
2)Дифференциация библеизмов;
3)Функции библеизмов в художественном произведении;
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ВАЖНОСТЬ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА И РОЛЬ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ В РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ. 5
1.1 Прецедентный текст 5
1.2 Старославянский язык 6
2.РОЛЬ БИБЛЕИЗМОВ В ПРОИЗВЕДЕНИИ И.С. ШМЕЛЕВА
«ЛЕТО ГОСПОДНЕ» 9
2.1 История создания романа «Лето Господне» 9
2.2 Библеизмы в романе «Лето Господне» И.С.Шмелева. 12
2.3Фразеологизмы (библеизмы) в «Лето Господне» 14
3.БИБЛЕИЗМЫ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 24
Род Шмелевых относился к числу знаменитых и почитаемых московских купеческих семей. Как повествует в жизнеописании писатель, папенька его, Сергей Иванович, «с пятнадцати лет помогал деду по подрядным делам ».
Сергей Иванович имел бани, портомойни на реке, купальни. Отдельно пользовалась известностью его ассоциация плотников: шмелевские работники водружали помосты и леса при строительстве храма Христа Спасителя («Богомолье». «Царский золотой»).
В автобиографических примечаниях 1913 г. Шмелев писал: «Ранние годы дали мне много впечатлений. Получил я их на дворе. В нашем доме появлялись люди всякого калибра и всякого общественного положения. Слов было много на нашем дворе - всяких. Это была первая прочитанная мною книга - книга живого, бойкого и красочного слова. Здесь я почувствовал любовь и уважение к этому народу, который все мог».
«Лето Господне» Шмелев взялся писать в декабре 1927 г. Первым был создан очерк «Наше Рождество. Русским детям»: «Ты хочешь, милый мальчик, чтобы я рассказал тебе про наше Рождество. Ну, что же...» (У произведения был и реально существующий адресат - Ив, Ивушка, сын племянницы, жены Шмелева). Очерк был издан в январе 1928 г. в парижской газете «Возрождение». Иные разделы романа также выходили в периодике. Целиком же роман «Лето Господне» был издан в 1948 г. в знаменитом парижском издательстве YMCA-Press, специализировавшемся на русской литературе. В России выдающиеся главы впервые напечатаны в журнале «Новый мир» за 1964 г., окончательно книга вышла в свет только в 1988 г.
Эмиграция Шмелева, как и многих других русских писателей и деятелей культуры, была вынужденной. Испытав все кошмары гражданской войны, потеряв одного единственного сына, истерзанный душевно и физически, 49-летний Шмелев совместно с женой Ольгой Александровной очутился во Франции.
В 1923 г. Шмелев издал повесть «Солнце мертвых» - трагичный рассказ о перенесенном в Крыму во время гражданской войны, «книга ужаса и скорби по погибающим ценностям человеческого духа» (Н. Кульман).
Труд Шмелева над романом «Лето Господне» снова приведет его к вере, к Богу.
В 1925 г. он писал П. Б. Струве: «В записях и в памяти есть немало кусков, - они как-нибудь свяжутся книгой (в параллель «Солнцу мертвых»). Вероятно, эта книга будет - «Солнцем живых» - это для меня, само собой разумеется. В былые времена у всех нас, в России, было достаточно живого и поистине светлого, что, вероятно, навеки утрачено. Но оно было».
Как раз этим желанием - придержать, породить из небытия, возродить в слове ту, навеки пропавшую, но живую - в памяти и сердце - Россию, страну своего детства и юности, ее ясный лик - движим был Шмелев, принимаясь за работу над автобиографическим циклом.
Уже в первом очерке, начиная с заголовка - «Наше Рождество. Русским Детям», - Россия, где все прекрасно, замечательно, дивно, противопоставляется чуждой и холодной стране.
Повествование от лица ребенка - прекрасно обнаруженное художественное средство; в первых по времени написания главах еще улавливается тон взрослого человека, который понемногу пропадает и сменяется ребенком-повествователем. Малолетний ребенок видит своими невинными, чистыми глазами мир правильно - и этот мир, празднования, для нас принципиальнее, чем сам мир - объект изображения Шмелева - богослужение годового круга и его отражение в жизни верующих. Здесь изображаются пять из двунадесятых праздников, Пасха, Святки и Великий Пост. С замысла исповеди начал писатель свою "русскую эпопею". Он вводит в текст фрагменты из тропарей праздников, стихир, кондаков, псалмов, отрывки из "Великого канона" св. Андрея Критского, из Евангелия. Устами учителя Горкина разъясняет каждый праздник. Шмелев повествует о церковных службах, порядке богослужения в конкретный праздник (например, в Троицын день), об украшении церкви в Великий Пост, Троицу, в Преображение Господне. Он сообщает и о религиозных традициях мирян, о куличах и пасхах, о традиции «христосоваться», "крестах" на Крестопоклонной неделе, "жаворонках"... Шмелев начертал своеобычливый "месяцеслов" и энциклопедию замоскворецкой жизни", завершил опубликовывать свои очерки под конец 1931 года, и в 1933 в Белграде была издана книга "Лето Господне. Праздники". И уже в апреле 1934 в газетах опять, под конкретный праздник, начинают возникать очерки с теми же персонажами в тех же условиях. Это вторая часть книги: "Радости-Скорби". Сопоставляя "Праздники" и "Радости-скорби", мы заметим, что действительно, они очень разнятся друг от друга. В 1ой части повествуется об общих, "всенародных" праздниках, во 2ой - возникают праздники семейные и радости семейные. Тут есть главы: "Именины" (отца), "Михайлов день" (именины Горкина). Главы "Ледоколье", "Петровками", "Ледяной дом" – это бытовые очерки, очерки о трудовых буднях. В главе "Говенье" говорится о внутреннем мире мальчика, а в главах "Донская", "На Святой", "Москва" описывается Москва. Средоточие как бы смещается: с общего на более частное(личное).
Адресовываясь к годам детства, Шмелёв изображает в романе миропонимание ребёнка, принявшего в свою душу Бога. Крестьянская и купеческая среда показывается в книге не диким «тёмным царством», а единым и органическим миром, полным духовного здоровья, скрытой культуры, любви и гуманизма. Шмелёв чужд от романтической чувствительности. Он изображает настоящий быт русской жизни не столь давно минувших лет, не сглаживая низменных и свирепых граней этой жизни, её «печалей». Но для невинного детского сердца существование открывается первоначально своей неомраченной, жизнерадостной стороной. В «Лете Господнем» весьма полно и глубоко передан церковно-религиозный слой народной жизни. Значение и благолепие православных праздников, ритуалов, обычаев, остающихся постоянными из века в век, раскрыт до того красочно и талантливо, что роман стал настоящей энциклопедией русского православия. Поразительный язык Шмелёва неотъемлимо соединен со всем обилием и многообразием живой народной речи, в нём запечатлелась сама душа России.
Произведение наполняет чувством праздника первую часть книги, мы воспринимаем чувства ребенка, в сердце которого входит любовь к Творцу, к родной культуре, государству. Произведение наполнено духом православия, ведь автор сообщает нам о народных традициях, праздненствах. А русская культура гнездится в православном обычае, таким образом, Шмелев знакомит нас с картиной русского быта, с его бытовым, «народным» вероисповеданием. Вера не схоластична, она непритворна, ласковая вера, Бог – отец всем. Вот таким и показывается православие в творении Шмелева. Народность веры у Шмелева изображена одной подробностью: персонажи неверно артикулируют слово Ифимоны (песнопения в честь праздника святого) – фимионы, филимоны, ефимионы. Необразованный народ произносил так, как улавливал. Но суть в том, что не каждый просвещённый человек на сегодняшний день ведает значение слова.
Само заглавие произведения заимствовано Шмелевым из Святого Писания. (Придя в Назаретский храм Иисус Христос прочитал пророчество Исайи о том, что «придет помазанник Божий проповедовать лето (т.е. эру) Господне благоприятное» и сказал «Ныне исполнилось писание сие…».
Анализ произведения дал возможность отметить в тексте повести 140 фразеологических единиц библейского происхождения.
Посреди них попадаются как устарелые библеизмы (царство небесное, святой Дух, страшный Суд, Иов многострадальный), так и фразеологизмы из Нового Завета (путеводная звезда, хлеб насущный, вносить лепту). Большая доля библеизмов у Шмелева имеет начало в Новом Завете, в соотношении трех к четырем.
2.2 Библеизмы в романе «Лето Господне» И.С.Шмелева.
Категории библеизмов :
Библеизмы-топонимы:
Иордан – река, в которой крестили Иисуса Христа, Иерусалим (Ерусалим) – град, где был распят Иисус (церковь отмечает «Вход Господень в Иерусалим» - Вербное воскресение, за неделю до Пасхи).
Библеизмы-антропонимы:
1) Святые:
Дева Мария, Святой Иосиф, апостол
Фома, апостолы Петр и Павел, Иоанн
Предтеча, преподобный Марон, Иоаким
и Анна (родители Пресвятой
2)Русские святые: Сергий Преподобный - монах Московской Церкви (Константинопольская православная церковь), основатель Троицкого
монастыря под Москвой (ныне Троице-Сергиева лавра), Николай Угодник- христианский святой, архиепископ Мир Ликийских (Византия). Почитается как чудотворец, считается покровителем моряков, купцов и детей. В европейском фольклоре прототип Санта Клауса., мученик Иван (воин), царь Трифон – мученик; воскресенный Лазарь
3)Цари: Константин и Елена, Соломон, Саул (первый царь еврейского народа);
4)Герои библейских сюжетов: Ирод , Иуда, Авраам, Исаак, Иов многострадальный.
Наименование Верховного Божества, Всевышнего Творца и его производные: Господи, Боже, Господь, Владыко, Отче, Бог, Отец небесный.
Наименования понятий и живых существ, обозначающих божественные начала и существ, противоположных Божественному началу, к ним также относятся языческие понятия: рай, ад, ангел, архангел, черт, искусител,серафим, душа . Примечательно, что слова бес, дьявол не встречаются вообще, вместо этого герои используют местоимение ОНИ.
Наименования церковных праздников, обрядов, таинств и их производные: Пасха, Светлый День, Рождество, Святки, Вербное воскресение, говеть, прощеный день, Крестопоклонная (3 воскресение Великого поста), Великий пост, Петровки (12.06), Благовещение, Крещение (19.01), Великая (страстная) Суббота, заутреня, христосоваться (троекратно целоваться на Пасху, со словами «Христос воскрес!», «Воистину воскрес!»), разговины, Покров (14.10), Троицын день (50 день после Пасхи), именины, Духов День (на 2 день после троицы), Яблочный Спас, Медовый спас, Васильев День (14.01), к «часам» и к обедне (Часы – особые псалмы, которые раньше читали в определенное время суток, Обедня – литургия, служба в среду и пятницу Великого Поста), сорокоуст (поминовение по усопшему в течении 40 дней), Лития (краткое богослужение по умершему, совершаемое при выносе тела из дома), елеосвещение (таинство, дарующее тяжелобольному или умирающему осавление грехов, в которых он покаялся), читать Апостола (Апостол – часть Нового Завета, включающая деяния апостолов, послания Апостолов и Апокалипсис Иоанна богослова).
Богослужебные восклицания и наименования религиозной атрибутики, название частей Библии: крест и его производные (крестик, креститься, крестный) , преосвященный (епископ) , амвон (возвышение перед царскими вратами) , ктитор (церковный староста) , крылос (клирос- возвышения, на котором стоят певчие), синод (собрания высших духовных лиц), хоругви (священные знамена, выносимые во время крестных ходов) , питимья (епитимья – церковное наказание),питрахль (епитрахль), Читьи-Минеи , Священное Писание, Евангелие, божница (кивот,киот), алтарь.
Этикетные формы: Спаси, Господи, Господи, помилуй, дай Бог, не дай Бог, прости, Господи.
Это все библеизмы, имеющиеся в произведении. Некоторые мы встречаем один раз (амвон, синод, Лития, Константин и Елена), другие более частотны (обедня, алтарь, Священное Писание, апостол Петр, Дева Мария), самыми часто встречающимися являются слова – крест, креститься (использованы 153 раза) и поминание Бога в звательном падеже (Отче, Господи).
Прежде чем обратиться к разбору библейских афоризмов, надлежит упомянуть, что сплошь и рядом И.С. Шмелев пользуется переменой первичных форм фразеологизмов.
Это проделано с целью выделить народное бытование библейских выражений, что завлекает внимание читателя.
2.3Фразеологизмы (библеизмы) в «Лето Господне»
1)«Вот он – Мамона, ему служить нельзя» - берет начало у библеизма служить Мамоне. В Евангелии говорится: «Никто не может служить двум господам: ибо одного будете ненавидеть, а другого любить. Не можете служить Богу и мамоне». Мамон (Мамона)- у неких ветхих народов имя божка богатства. Появившееся речение служить мамоне значит: хлопотать о богатстве, поддаваться низменным, сластолюбивым удовольствиям. Слово мамон в просторечии получило смысл: брюхо, живот.
2)«Иуда нечестивый серебром помрачися» – не вполне верная передача из тропаря страстного четверга и пятницы. Речь идет о том, что Иуда Искариотский, прельстившись обещанными 30серебрянниками, предал Христа. Отсюда ,иудин поцелуй и продать за 30 серебряников. Лобзание (поцелуй) Иуды – «вероломство», Иуда один из 12 учеников Христа. Приведя стражу в Гефсиманский сад , где присутствовал Иисус и его ученики, Иуда молвил солдатам, что схватить надо того, кого он поцелует.
3)«Дух свят, Святой Дух» - из библейского сюжета о непорочном зачатии и рождении Иисуса Христа – фразеологизм святым духом в значении «неведомо каким образом».
4)Соломоново решение – в Ветхом Завете изъясняется как некогда к мудрому царю Соломону прибыли 2 женщины и обратились с просьбой решить словопрение о ребенке. Соломон отдал приказ рассечь его на части, и той женщине ,какая отвергла ,возвратил ребенка. В России данный сюжет именуется «Суд Соломона» и нередко использовался в лубочных картинках. Аллегорически: суд разумный, справедливый и быстрый.
5)«Самый, пожалуй, страшный грех, что я в чистый понедельник яичко выпил. Я его (Гришку) застал как он яички выпивал. Он стал просить: «не сказывай мамаше, на выпей…». Я выпил. Покаялся я Горкину, а он сказал: - Это на Грише грех, он тебя искусил, как враг.
6)Библейскому выражение «горе тому, кто соблазнит единого из малых сих» – слова Иисуса Христа, произнесенные ученикам в ответ на их вопрос, кто сильнее в Царстве Небесном. Речение один (единый) из малых сих используется в значении: ребенок, а также человек, стоящий ниже другого по социальному положению, образованию и т.п.
Информация о работе Сакральная лексика И. С. Шмелева в произведении «Лето Господне»