Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2015 в 17:39, курсовая работа
Цель исследования –рассмотреть и проанализировать библеизмы произведении И.С.Шмелева «Лето Господне»
Достижение цели предписало решение следующих задач:
1)Определение термина «библеизм»;
2)Дифференциация библеизмов;
3)Функции библеизмов в художественном произведении;
ВВЕДЕНИЕ 3
1. ВАЖНОСТЬ СТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА В ФОРМИРОВАНИИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА И РОЛЬ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ В РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ. 5
1.1 Прецедентный текст 5
1.2 Старославянский язык 6
2.РОЛЬ БИБЛЕИЗМОВ В ПРОИЗВЕДЕНИИ И.С. ШМЕЛЕВА
«ЛЕТО ГОСПОДНЕ» 9
2.1 История создания романа «Лето Господне» 9
2.2 Библеизмы в романе «Лето Господне» И.С.Шмелева. 12
2.3Фразеологизмы (библеизмы) в «Лето Господне» 14
3.БИБЛЕИЗМЫ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ 18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 22
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 24
7)Уныние – смертный грех – выражение берет начало в первом послании апостола Иоанна. Смертный грех в религиозных понятиях – грех, кой немыслимо искупить, он тянет за собой постоянную муку в неземной жизни (зависть, жадность, чревоугодие, распутство, высокомерие, гнев, уныние). Используется в значении: крупный грех, непростительная провинность.
8)Книжники и фарисеи – из Библии: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно мулитесь». «Книжники» - догматические толкователи ветхозаветных текстов. «Фарисеи» - члены древнеиудейской секты, отличавшиеся фанатизмом и особой ретивости в осуществлении обрядов, правил внешнего благочестия. Аллегорически о демагогах, ханжах, оправдывающих свои корыстные интересы цитатами из достоверных источников.
9)«…человек, яко трава» - человек, яко трава дние его, яко цвет сельный, тако оцветет («дни человека, как трав, он цветет, как цветок полевой..» ) [Псалом 102,15].
10)«Левая рука не знает, что делает правая . . .» - из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «…когда творишь милостыню, пусть левая рука не знает, что делает правая» - противоречивый в своих действиях;
11)Отец наш Небесный – из Нагорной проповеди Иисуса Христа, в которой Отец Небесный в значении «Бог»;
12)Не мечите бисера перед свиньями – изречение Иисуса из Нагорной проповеди: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, дабы они не попрали его и не растерзали вас». Под бисером подразумевается учение Христово и таинства веры. Используется в значении: не теряйте напрасно слов на людей, каковые не в состоянии и не желают понять и оценить вас по достоинству.
13)Пришел, Ирод – в разговорной речи применяется как ругательское. Связано с библейским сюжетом о ужасной бесчеловечности этого царя, какой в разысканиях младенца Иисуса отдал приказ «убить всех младенцев в Вифлееме»;
14)Вода Живая – перифраз, прерванная цитата из Евангелия от Иоанна;
15)«…не нам судить» - реминисценция на библейское выражение- не судите, да не судимы будете -«не охуждайте, сами можете оказаться в подобной ситуации» - из нагорной проповеди Иисуса Христа;
16)Во Христа креститеся, во Христа облекотеся – из послания апостола Павла, употребляется в прямом значении.
17)Пути Господни неизвестны (неисповедимы) – из Священного Писания;
18)Иов многострадальный – речение восходит к Книге Иова, в которой повествуется о праведном человеке Иове. Он был состоятелен, у него было немало детей, но Бог, захотя проверить его, отобрал и детей, и богатство, а сам Иов захворал проказой, но от веры не отрекся, не воспротивился. Творец одарил его. Используется в значении: «человек, испытывающий много бедствий».
19)Камни возопиют – в Ев. от Луки излагается о том, что ученики Иисуса стали возвеличивать Бога за те чудеса, которые им случалось увидеть. Фарисеи молвили ему: Учитель! Запрети ученикам твоим. Но он ответил, что если они умолкнут, камни возопиют. Переосмыслено и означает – «нечто ужасное, что не только люди, но и камни возопили бы, если бы имели дар речи».
20)Ищите и обрящите – в Евангелии от матф.: «Просите и дано будет вам, ищите и найдете, стучите и отворят вам…». Шутливо: «достигайте своего, ваша настойчивость будет вознаграждена».
21)Царство Небесное – из проповеди Иоанна Крестителя: «покайтесь, ибо приблизиться Царство Небесное» - явление Иисуса Христа. Сначала так обозначали царство Бога. Потом речение стало иметь значение «загробная жизнь у Бога», иначе говоря «в раю», и далее – «рай».
22)«Блаженны милостивы, яко ти помилованы будут», - Господне Слово. – Слово Христа (Евангелие от Матфея);
23)Агнец божий – символическое наименование Иисуса Христа, указывающее на Него как на жертву за прегрешения всего мира. Агнец – ягненок был основным жертвенным животным у израильтян. Используется в значении: «покорный, смиренный человек».
24)Завтра Бог Лазаря воскресит – фразеологизм «воскрешение Лазаря», появилось из евангельского рассказа об одном из чудес Иисуса, оживившего некоего Лазаря на 4ый день после смерти;
25)О превращении Савла в Павла – из Нового Завета, в Деяниях апостолов говорится о том, как один иудей Саул (Савл) неистово преследовал христиан, а затем ,как ему было чудесное видение ,он принял христианство и новое имя Павел. «о нравственном перерождении человека».
26)Гришка как змий – искуситель – фразеологизм берет начало из библейского рассказа, как змий, искусившем Еву усладиться запретным плодом от древа познания добра и зла, за что она и Адам были выгнаны из рая. Используется в значении – искуситель, прельститель.
27)Да будет воля Божия – изречение из молитвы Иисуса Христа в Гефсиманском саду, где он был взят под стражу. В русском языке выражение воля ваша – «как хотите, как Вам угодно». Слово воля здесь не в значении «свобода» (дать волю рукам), а «желание, хотение» - по доброй воле, волею судеб.
28)Негде голову преклонить - слова Иисуса Христа о себе: «… сын человеческий не имеет, где приклонить голову». Используется в значении: «не владеть убежищем, кровом, не иметь пристанища».
29)Человек с чистым сердцем, от чистого сердца – к поучению «Блаженны чистые сердцем, ибо они узрят Бога», предоставившее прилагательное чистосердечный «искренний»;
30)У Христа за пазухой – иначе говоря «под основательной защитой».
31)«…от лукавого» - из Библии. В Новом Завете излагается, что Иисус Христос наложил запрет своим ученикам давать клятву, как они приучились, небом, землею, своею головою. Он произнес: «Но да будет слово ваше: »да», «да», «нет», «нет» ;а что вдобавок, то от лукавого», то есть от дьявола;
32)Путеводная звезда – имеет начало в библейском рассказе о звезде, указавшей волхвам дорогу к месту рождения Иисуса Христа (Матф. 2.2). используется в значении: о том, что устремляет, предопределяет чью-либо жизнь, занятие.
33)От греха подальше – пословица используется в значении «во избежание неугодных, неблагоприятных последствий».
34)«Идите от мене в огонь вечный, уготованный Диаволу и аггелам его …»(Ев. От Матф., слова Иисуса Христа грешникам) - огонь вечный тоже что и геена огненная, жара адская – изначально – наименование низины Енном(Ханом) неподалёку от Иерусалима, где древние евреи жертвовали языческим богам Ваалу и Астарте детей, предавая их сожжению. Синоним адских мук и преисподней.«…а вороны предстанут на страшном Суде?» - из Апокалипсиса (откровения Иона Богослова).
Несомненно, текущие соображения по поводу стилеобразующей роли библеизмов в произведении Шмелева пока не последние..
3. БИБЛЕИЗМЫ В РУССКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
Одна из грандиозных книг в мире - Библия. Познание её – процесс нескончаемый, растянувшийся на века.
Фразеологизмы, которые вышли из Библии, разнообразны как по характеру, так и по активности применения : некоторые из них попадаются нередко – ничтоже сумняшеся, камень преткновения, кто не работает, тот не ест, злоба дня, на сон грядущийи т.п., прочие – сделались архаизмами – аредовы веки, много званых, мало избранных, бесплодная смоковница. Разнятся они и по взаимосвязи с библейскими текстами. Доля их не встречается в подобном виде в Библии, но основывается на её сюжете, включает в свой контингент библейские имена: Иудин поцелуй, петь Лазаря. Иные имеют речения, похожие словесно с текстом Библии, однако там они использованы с другим, прямым смыслом, – краеугольный камень, не от мира сего и т.п.. , В конце концов есть речения, примененные аллегорически, уже как фразеологизмы: соль земли, камни вопиют и т.д..
Заинтересованность к Библии не беспричинна, она порождена не лишь хотением понять основные положения христианской религии через Книгу Книг. Для исследователей Библия для начала монумент всемирного уровня культуры.
Сосредоточимся на самом понятии «библеизм». Есть широкое и узкое мнение о значении этого термина. Так, например, широкого взгляда придерживается Семенова, она говорит, что это слова и выражения, проникшие в языки из Библии, называются библеизмами. Они «представляют собой особую группу в системе образных средств литературного языка. Это первая по времени сугубо книжная фразеология языка» . Узкий взгляд на библеизмы показывается нижеупомянутым определением:
Библеизмы – языковые единицы непредикативного и предикативного характера, употребление которых связано с образным, метафорическим переосмыслением имен персонажей, реалий и сюжетов Библии и других книг священного Писания.
Ежели обозревать фразеологизмы с точки зрения их структуры и значения, то их позволительно разграничить по нижеуказанным группам:
1)Вначале, надо выделить 1ую группу топонимов, фигурируемых в Библии, какие в русском языке находятся в образном переосмыслении: Вавилон, Содом и Гоморра, Голгофа.
В данную группу можно отнести речение земля обетованная, которое знаменует Палестину, куда Бог, в силу собственного обещания, привел евреев из Египта, где они изнывали в невольничестве. Обетованной, т.е. обещанной, земля эта наименована в послании апостола Павла к евреям. Речение земля обетованная обозначает страну, куда кто-либо во всю силу старается проникнуть .Эта группа библеизмов является лексически ограниченной. Частотность применения слова Вавилон и немалая цифра сюжетов, сочлененных с данным городом, содействововали образованию целого ряда фразеологизмов, кои вступают в иную группу, то есть: вавилонский плен, вавилонское столпотворение, вавилонская блудница, вавилонский плач.
2)2я группа библеизмов,
которые являются антропонимами
Иов многострадальный, кающаяся Магдалина, Фома неверующий,
целомудренный Иосиф.
Итак, как было сказано, Библия – собрание религиозных книг, каждая из которых имеет собственное наименование. Сама Библия слагается из двух частей: Ветхого и Нового Завета, В Новом Завете 8, в Ветхом Завете 39 книг и есть 7 книг, которые называются книгами мудрости (нравоучения). К ним еще относятся Псалтырь и Книга Песнь. Книга Песнь выделяется от иных книг Библии поэтической формой и содержанием, что превратило название этой книги в крылатое выражение – Песнь песней – в таком духе именуют высшую точку творческого процесса какого-нибудь автора или выдающееся творение в той или иной сфере.
В новый Завет примкнуло откровение Иоанна Богослова – Апокалипсис. В откровении описываются предстоящие пугающие обстоятельства апокалипсиса. Заголовок данного произведения сделался символическим, под концом света разумеют возмездие рода людского перед Всевышним и природой за все свершенное. 2 библеизма , соединенные с заглавием частей Библии, представляются общепринятыми в языке, что дает возможность отделить их в характерную категорию.
В ряду библеизмов есть большая группа афоризмов. Афори́зм (греч. αφορισμός — определение) — оригинальная законченная мысль, изречённая или записанная в лаконичной запоминающейся текстовой форме и впоследствии неоднократно воспроизводимая другими людьми. В афоризме достигается предельная концентрация непосредственного сообщения и того контекста, в котором мысль воспринимается окружающими слушателями или читателем.
Библейские афоризмы порицают людские пороки (не сотвори себе кумира, не судите, да не судимы будете), выражают житейский и коллективный опыт (все тайное становится явным, не хлебом единым жив человек, кто сеет ветер, тот пожнет бурю).
Выявляют всенародные ценности (кто не работает, тот не ест, чти отца твоего и мать твою).
Стало быть, библеизмы русского языка не однородны.
Позволительно выделить 7 групп:
1.Библеизмы – топонимы;
2.Библеизмы –антропонимы;
3.Библеизмы –названия частей Библии;
4.Библеизмы –устойчивые сочетания, функционирующие в Библии как свободные;
5.Библеизмы –устойчивые сочетания, образность которых ощущается в библейских текстах;
6.Библеизмы –варианты;
7.Библеизмы –афоризмы.
Некие исследователи выделяют минимальное количество групп библеизмов, как раз: слова, устойчивые сочетания слов и афоризмы.
К библеизмам-словам причисляют имена собственные библейских персонажей, имена авторов книг, частей Библии, божеств,
(библеизмы-антроропонимы), географические названия (библеизмы-топонимы), выделяют в свою очередь еще и слова-библеизмы, упоминающий какой-нибудь библейский сюжет (допотопный, грехопадение).
К библеизмам, отображенным в виде устойчивых сочетаний причисляют, к примеру, такого рода : оцеживать комара, нести свой крест, внести свою лепту.
Необходимо упомянуть, что помимо устойчивых библейских выражений и библейских афоризмов, например: Почитай отца твою и мать твою; Вера горами двигает; По вере вашей и будет вам; Мне отмщения, аз воздам и т.д., существуют наоборот, боле полные классификации или тематические группы:
1)Название Верховного Божества, Всевышнего , Творца и его производные (Господь, Бог, Царь небесный, Мессия);
2)Названия живых существ,
которые обозначают
3)Названия живых существ,
которые противоположны
4)Имена подвижников
5)Названия церковных
6)Библеизмы, передающие сюжет о сотворении мира (Голубь, тварь божия, да будет свет);
7)Богослужебные восклицания
и названия религиозной
8)Метафорические библейские
выражения, которые приобрели
Информация о работе Сакральная лексика И. С. Шмелева в произведении «Лето Господне»