Сатира в литературе русской эмиграции

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Декабря 2013 в 14:13, лекция

Описание работы

1.Жанрово-тематическое своеобразие сатиры А.Т. Аверченко.
2.Природа смеха в творчестве Надежды Тэффи. Каламбур и его разновидности в рассказах писательницы.
3.Сатирическая поэзия Саши Черного.
4.Литературная и журналистская деятельность Дон-Аминадо.

Файлы: 1 файл

lektsia_satira_emigratsii.doc

— 149.00 Кб (Скачать файл)

После нескольких месяцев, проведенных в Италии, в 1924 г. А. Черный (так с годами изменился его псевдоним) приехал в Париж. Там он работал в газете «Последние новости», печатался также в «Возрождении», «Иллюстрированной России», «Перезвонах», парижском «Сатириконе», выступал на литературных вечерах и концертах. Во второй половине 1920-х — начале 1930-х годов вышло пять сборников детских рассказов писателя («Белка-мореплавательница», «Дневник фокса Микки», «Кошачья санатория», «Серебряная елка», «Румяная книжка»). В 1930 г. издана повесть «Чудесное лето». Стремясь рассказать детям беженцев о русской культуре, А. Черный принимает участие в альманахе «Русская земля» (1928), поместив там поэму «Ломоносов-отрок».

Произведения, печатавшиеся в периодике, были объединены в книге «Несерьезные рассказы» (1928). На фоне тематического сходства в прозе Черного и Тэффи (эмиграция, Россия прошлого и мир детства) очевидны различия в художественных средствах. Если у Тэффи превалирует трагикомическое бытописательство, освещенное лирической иронией, то для прозы Черного характерны остросюжетность, шарж, иногда «желчная», по выражению А.И. Куприна, насмешка1.

В 1930 г. написаны «Солдатские  сказки» (отд. изд.— 1933). Материалом для них послужили военные воспоминания автора. Но главной художественной целью в цикле являлось изображение психологического склада человека из народа, что побудило Черного обратиться к традициям фольклорного юмора. Сказовая стилистика позволяет в комических «байках» и «побрехушках» рассказчика-балагура создать образ, воплощающий народное представление о «солдатике». В нем видны как непритязательность и флегматичность Ивана Дурака, так и лукавство, соединенное с практической сметкой солдата из русской сказки. Однако вместе с тем образ основан на былинных, богатырских чертах. «Служивый», «рядовой» способен совершить «из подвигов подвиг», обладая первозданной силой духа, вековой крепостью народного характера («Подопрет — не свалишься!»).

4. Хотя А. Черному принадлежала пародийная поэма «Кому в эмиграции жить хорошо», З.Н. Гиппиус назвала «поэтом некрасовской школы»Дон-Аминадо (Аминада Петровича Шполянского; 1888—1957). Высоко оценивали его дарование и другие писатели, среди них И.А. Бунин и М.И. Цветаева.

Литературная деятельность Дон-Аминадо началась с журналистики. В начале 1910-х годов под разными псевдонимами он писал фельетоны и обозрения в газетах и журналах («Раннее утро», «Одесские новости»,«Новь», «Утро России», «Русь» и др.). Плодотворным был для писателя период сотрудничества в журналах под редакцией А.Т. Аверченко («Сатирикон», «Новый Сатирикон»).

В 1914 г. Дон-Аминадо был  мобилизован. Военные впечатления  отразились в стихах сборника «Песни войны» (1914). После ранения он посвятил себя исключительно литературе. Известность  имели его сатирические и юмористические пародии на поэтов-символистов и акмеистов. Кроме этого, появлялись прозаические фельетоны, очерки и рецензии (в театральных журналах «Кулисы», «Рампа и жизнь»). В 1917 г. вышла и была поставлена на сцене Нового театра поэтическая пьеса-памфлет «Весна Семнадцатого года».

После Октябрьской революции, получив заграничный паспорт, писатель уехал в Киев, затем в Одессу. Сотрудничал в газетах «Киевская  мысль», «Утро», «Вечер», «Современное слово». В начале 1920 г. покинул Россию, через Константинополь и Марсель попав в Париж. В первые же годы он стал постоянным сотрудником газеты «Последние новости», печатался в журналах («Современные записки», «Иллюстрированная Россия» и др.), был редактором журнала для детей «Зеленая палочка». В 1920-е годы в Париже вышло несколько сборников его сатирических стихов и прозы («Дым без отечества»— 1921, «Наша маленькая жизнь» — 1927, «Накинув плащ: Лирические сатиры» -1928). Вышедшие в них произведения были проникнуты ностальгическими настроениями и скептицизмом по отношению к «бескрылым дням» современности. Тема детства нашла отражение в книге «Рассказ про мальчика Данилку, серую котомку и еще что-то» (1922).

В 1931 г. Дон-Аминадо стал редактором парижского русского журнала  «Сатирикон». В нем редактор печатался  в основном как прозаик. В книге стихов и прозы «Нескучный сад» (1935) проявилась ориентация автора на традиции русской сатиры второй половины XIX в. в области использования иронии, гротеска, каламбура. Вспоминая о начале 1930-х годов, Дон-Аминадо писал, что к этому времени «положение книжного дела в эмиграции» вызывало совсем не радостные эмоции: «Меценаты выдыхались, профессиональные издатели кончали банкротством, типографы печатали календари. И вдруг — среди бела дня — сцена заклинания духов.

Словно из-под земли вырастает дух Корнфельда, который в Петербурге издавал первый «Сатирикон». <...> редактором-издателем будет Корнфельд, то есть портить отношения с братьями-писателями и художниками — его дело, а внутренняя работа будет лежать на мне. Состав сотрудников блистал всеми цветами радуги. Чтобы не портить отношений, были привлечены академики, лауреаты... Из старых сатириконцев оказалось налицо всего трое — Влад. Азов, Валентин Горянский и Саша Черный. <...> Первая страница первого номера посвящена безвременно ушедшим Петру Потемкину и Аркадию Аверченко. <...> На долю «Сатирикона», третьего по счету, выпал большой и заслуженный успех. Так выражались не только рецензенты, но и вся именитая и знаменитая литературная табель о рангах и просто обыкновенные смертные...» («Поезд на третьем пути»).

Во время оккупации  Франции Дон-Аминадо жил вне  Парижа. С 1940 г. почти совсем перестал печататься. В 1951 г. вышел сборник  его стихов «В те баснословные года», в 1954 г. опубликованы мемуары «Поезд на третьем пути». В них он возвращался мыслью к началу эмигрантского пути, создавая «Хронику одного поколения». Не отразив в них ни «страшные годы» войны, ни «сумасшедшее послесловие, бредовый эпилог», автор сознавал, что «соблазну продолжения есть великий противовес: « Не все сказать. Не договорить. Вовремя опустить занавес».


Информация о работе Сатира в литературе русской эмиграции