Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2015 в 11:35, шпаргалка

Описание работы

Работа содержит ответы на вопросы для экзамена по дисциплине "Языкознание".

Содержание работы

1. Язык и речь. Единицы языка и речи. 1
2. Язык и мышление 3
25. Развитие общества и развитие языка 4
26. Языковые процессы: дивергенция, конвергенция. Язык субстрат, язык суперстрат. 5
24. Генеалогическая классификация языков 7
24. Генеалогическая классификация языков. 10
7. Ударение, его типы 18
6. Интонация, её компоненты 19
5. Комбинаторные и позиционные изменения фонем 20
4. Фонема, фон, аллофон. 22
11. Словарный состав языка 24
19. Части речи принципы их выделения 29
8. Слово и лексема. Лексическое значение слова. 30
10. Слово и понятие 33
9. Грамматическое значение слова 34
13. полисемия 36
12. Синонимы омонимы антонимы 38
14. Фразеология, типы фразем. 41
3. Система и структура языка 43
16. Словоформа, грамматическое значение, грамматический показатель. 48
15. Морфема и морф 51
18. Грамматическая категория 55
19. Части речи, принципы их выделения. 57
22. Основные признаки предложения. 59
20. Типы словосочетаний. 60
17. парадигма 62

Файлы: 1 файл

из вендиной ответы по языкознанию.docx

— 242.30 Кб (Скачать файл)

Лексика социально или диалектно ограниченная- это лексика, ограниченная в своем употреблении той или иной социальной средой, группой лиц или диалектной территорией. К этой группе лексики относятся диалектизмы, профессионализмы и арготизмы.

Диалектизмы - это слова, составляющие принадлежность диалектов того или иного языка. Они не входят в общенародную лексическую систему, поскольку известны лишь в границах определенных диалектов (ср., например, южнорусское бирюк 'волк', вечерять 'ужинать', лонись 'прошлым летом'; севернорусское баитъ 'говорить', гашник 'пояс', векша 'белка' и др.). Будучи лексикой внелитературной, диалектизмы, однако, находят применение в языке художественной и публицистической литературы, используясь в качестве стилистических или характерологических средств, позволяющих достичь художественной выразительности (ср., например, использование диалектизмов в произведениях И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, М.А. Шолохова, В.М. Шукшина). Находясь за пределами национального литературного языка, диалектизмы нередко расширяют сферу своего распространения, становясь источником пополнения и обогащения словарного состава языка (ср., например, слова, пришедшие в русский язык из диалектов: батрак, пахать, бирюк, филин, чепуха, неуклюжий и др.).

Профессионализмы - это слова, составляющие принадлежность речи той или иной профессиональной группы. Профессионализмы так же, как и диалектизмы, имеют ограниченную сферу употребления, однако в отличие от них, это ограничение не территориальное, а профессиональное. Другим отличием является то, что они входят в словарный состав литературного языка (ср. выдать на гора в речи шахтеров, камбуз, кок, склянка в речи моряков, полоса, шапка, подвал в речи полиграфистов и т.д.). В процессе исторического развития языка сфера употребления профессионализмов может расширяться, и они превращаются в общенародные слова (ср. философский термин материя (< лат. materia), который расширил сферу своего употребления и приобрел два новых значения: 1) 'предмет речи, тема', ср. высокие материи; 2) 'ткань').

Арготизмы (< франц. argot 'жаргон') - это слова, ограниченные в своем употреблении социально (а иногда и профессионально), являющиеся эмоционально-экспрессивными эквивалентами стилистически нейтральных слов литературного языка (ср. срезапься 'не выдержать экзамен', хвост 'несданный экзамен', вызубрить 'выучить' в студенческом арго). Арго обычно принадлежит 1 относительно замкнутой группе, населения, противопоставляющей себя остальным людям. От профессионализмов арготизмы отличаются своей экспрессивно-стилистической окраской, более широкой сферой распространения (вследствие чего они достаточно легко переходят в разговорно-бытовую лексику, не связанную строгими литературными нормами), наличием синонимической связи со слова-ми, принадлежащими нейтральной лексике, поскольку основную группу арготизмов составляют общенародные слова, которые при-обрели в различных арго специфические значения (ср. подбросить I 'подвезти', загорать 'простаивать', баранка 'руль' в профессиональном арго таксистов). Находясь за пределами литературной нормы, арготизмы, однако, встречаются в языке художественной литературы, где они используются в качестве средства речевой характеристики персонажа или как средство реалистического изображения обстановки (например, лагерного быта в рассказах В. Шаламова). Иногда же арготизмы проникают и в литературный язык (например, слово филистер 'мещанин' восходит к немецкому студенческому арготизму XVII в.: этим словом студенты немецких университетов называли горожан).

Книжная лексика объединяет в своем составе слова, стилистически ограниченные и закрепленные в своем употреблении, принадлежащие книжным стилям речи. В отличие от разговорно-бытовой лексики, сферой использования книжной лексики является 1 строго нормированная литературная речь, стили публицистических и научных произведений, официальных бумаг и деловых документов, язык художественной литературы. Даже употребляясь в устной речи, книжная лексика не утрачивает своей стилистической окрашенности (ср. воззрение, прерогатива, эрудиция, гипотетический и т.д.). К книжной лексике относятся слова, являющиеся научными, общественно-политическими и техническими терминами (ср. электрон, плазма, приверженец, рационалистический и др.), абстрактная лексика (ср. мировоззрение, профанация, господствовать и т.д.), лексика деловых бумаг и официальных документов (ср. надлежит, вышеизложенный, уведомление и т.д.), устаревшая лексика (перст, пиит, виктория и т.д.), поэтическая, среди которой немало архаизмов (ср. ланиты, уста, чело, муза и т.д.), а также так называемые экзотизмы, т.е. слова иноязычного происхождения, характеризующие быт, национальные особенности того или иного народа (ср. аул, сакля, мечеть, шериф, клерк и т.д.)

ИСТОРИЧЕСКИЕ   ИЗМЕНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА   ЯЗЫКА

Лексическая система языка, в отличие от всех других его систем, является наиболее чувствительной к общественно-историческим изменениям. Словарный состав языка, как непосредственно связанный с жизнью и деятельностью человека, изменяется практически непрерывно. Этот процесс идет в разных направлениях: появляются новые слова и фразеологические обороты, развиваются но-вые значения у некоторых старых, уже существующих в языке слов, происходит архаизация ряда слов, устаревшие слова и обо-роты уходят в пассивный словарный запас, у некоторых слов утрачиваются старые значения и развиваются новые, расширяется со-став общеупотребительной лексики за счет вхождения в нее ранее стилистически ограниченных групп слов и оборотов и т.д.

Одним из наиболее важных процессов, влияющих на развитие словарного состава языка, является процесс пополнения лексики и фразеологии новыми словами. Эти новообразования возникают в языке вследствие появления в жизни общества новых явлений, вещей и понятий в результате общественно-политических, экономических и культурных изменений. Они формируются, как правило, на базе уже существующих слов по действующим в языке законам и моделям словообразования (ср., например, такие советизмы, как колхоз, комсомол, парторг, агитпункт, воскресник, новатор производства, подхватить инициативу и др.). Однако они могут возникать и в результате заимствований из других языков (чаще всего это научно-технические термины, ср., например, лингвистические термины ассимиляция, диссимиляция, аккомодация, фонема, морфема и др. или общественно-политические: конформизм, конфедерация, космополитизм и др.).

Помимо пополнения словарного состава языка за счет новообразований (т.е. новых лексических единиц в полном смысле этого слова), в языке идет активный процесс развития новых значений у ряда существующих слов. К таким семантическим новообразованиям можно отнести, например, слова перестройка, режим экономии, проводить в жизнь, почетная грамота и др.).

Появление в языке новых слов и оборотов сопровождается процессом их стилистического расслоения: происходит расширение состава нейтральной общеупотребительной лексики, в ней закрепляются слова и выражения, являющиеся по происхождению общественно-политическими, научными и техническими терминами, которые ранее относились к стилистически маркированным.

Наряду с процессами, ведущими к обогащению словарного со-става, в языке протекают и противоположные процессы, связанные с переходом ряда слов и фразеологических оборотов из активного словарного запаса в пассивный. Эти процессы также обусловлены историческим развитием общества, теми политическими, экономическими и культурными переменами, которые повлекли за собой утрату некоторых реалий в жизни людей (например, утрата старой бюрократической машины, старых общественных отношений способствовала переходу в пассивный запас русского языка таких слов, как урядник, городовой, фрейлина, сенат, оброк, подать и др.). Однако эти процессы не являются определяющими в развитии словарного состава языка. Общее поступательное движение языка связано прежде всего с пополнением его словарного фонда и стилистических ресурсов.

АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ ЛЕКСИКА

Лексический состав любого языка представляет неоднородное явление. Его стратификация (т.е. расчленение на слои) происходит на разных основаниях: по сфере употребления, по эмоционально-стилистической окрашенности, по происхождению, по принадлежности к определенному хронологическому срезу языка, по характеру использования в речи и т.д. Так, в частности, в зависимости от употребительности лексики в словарном составе языка отчетливо выделяются два пласта слов: активный и пассивный.

Активная лексика - это часть словарного состава языка, включающая слова, активно употребляющиеся во всех сферах жизни общества. Это привычная и повседневно употребительная лексика, не имеющая оттенка устарелости или новизны. В нее входят как общеупотребительные слова, так и слова, имеющие некоторые ограничения в своем использовании (например, специальные термины, профессионализмы, эмоционально-экспрессивная лексика и т.д.). Активная лексика образует ядро лексической системы языка, она обладает высокой частотностью, поскольку используется для обозначения наиболее существенных предметов и явлений внешнего мира, высокой сочетаемостью и словообразовательной активностью. Именно активная лексика определяет «лицо» языка той или иной исторической эпохи.

Пассивная лексика - это часть словарного состава языка, включающая слова, имеющие ограниченное употребление в повседневном общении. Будучи понятной носителям языка, она не является привычной, поскольку в повседневном общении употребляется редко. Это связано с тем, что слова, входящие в пассивную лексику, означают либо довольно редкие реалии, либо известны толь-ко части носителей языка. В пассивный словарный запас языка входят: 1) слова, которые уходят из языка, т.е. устаревающие или устаревшие, но не выпавшие из его словарного состава; 2) слова, которые окончательно еще не вошли в словарный состав языка, поскольку появились недавно и сохраняют еще оттенок «свежести», необычности.

Граница между активным и пассивным запасом языка подвижна, и в каждой исторической эпохе она проходит по-разному: в современном русском языке из активного запаса в пассивный перешли такие слова, как денщик, земский врач, титулярный советник, классная дама и др. и вновь возвратились в активный запас слова гимназия, лицей, дума, наместник и др.

Устаревшие слова - это слова, составляющие принадлежность пассивного запаса языка, вышедшие (или выходящие) из употребления, но в большинстве своем понятные носителям языка (ср. ар-шин, вещать, сокольничий и др.). В русском языке, например, это не только исконно русские слова (ср. сполох 'тревога', коверзни 'лапти', семо 'сюда'), но и старославянизмы (ср. вещать, уста, лобзать, глаголить), а также заимствованные слова (ср. политес, сатисфакция, вояж). Устаревшая лексика объединяет в своем составе слова, различающиеся степенью своей устарелости, причинами архаизации и характером употребления.

Неологизмы (< греч. neos 'новый' и logos 'слово') - это слова (или словосочетания), обозначающие новую реалию (предмет или понятие), появившиеся в языке сравнительно недавно, сохраняющие еще оттенок свежести и необычности. В качестве недавних воспроизводимых лексических единиц неологизмы не входят в активный словарный запас языка (ср., например, не Новые слова (т.н. новообразования) строятся по существующим в языке словообразовательным моделям, поскольку основным способом обогащения словарного состава языка на протяжении всей истории его развития является образование новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала. Именно словообразование обеспечивает непрерывность пополнения лексического состава языка (ср., например, бывшие неологизмы, созданные по словообразовательным моделям русского языка: целинник, октябренок, хлебозаготовки, соцсоревнование, застой, брежневщина и др.).

Словообразование (в частности, его лексико-семантический способ) обогащает словарный состав языка путем расширения семантического объема слова: существующие в языке слова вследствие семантических изменений расщепляются на два или более омонима, в результате чего возникают новые слова, осознающиеся как этимологически самостоятельные и независимые (ср., например, такие слова, как спутник, спайка, звено, перестройка и др.).

Другим источником пополнения словарного состава языка являются заимствования. В разные исторические эпохи характер заимствований, их тематическая принадлежность, интенсивность проникновения в лексический фонд того или иного языка были неодинаковы (ср., например, заимствования в русском языке в древнерусскую эпоху XII-XIV вв.: в основном это были тюркизмы, относящиеся к быту и коневодству: деньги, казна, карман, сундук, кушак, лошадь, табун, аркан и др.; или заимствования в XVIII в.: особенно интенсивно они шли из французского языка: наряду со словами бытового характера (пальто, кашне, манто), заимствовались многочисленные общественно-политические, военные термины (парламент, шовинизм, батальон, атака), а также термины искусства, науки (вальс, балет, романс, тире, диссонанс, нюанс); ср. также интенсивный приток англицизмов и американизмов в сферу экономики и политики современного русского литературного языка (дилер, маркетинг, бартер, брифинг, брокер, имидж: и др.). При этом при заимствовании словообразование также играет существенную роль, поскольку способствует словообразовательной адаптации слова (ср., например, суффикс -ировать в словах маршировать, репетировать, дирижировать и др. или суффикс -ист в словах программист, самбист, хоккеист и др.).давние неологизмы ваучер, компьютер, дисплей и др.).

19. Части речи принципы их  выделения

Слова, входящие в словарный состав языка, с точки зрения своего содержания делятся на знаменательные и служебные. Знаменательные слова составляют ядро лексического фонда языка. Они обладают номинативной функцией (т.е служат для называния и выделения фрагментов действительности, формирования соответствующих понятий о них), способны выражать понятия и выступать в роли членов предложения. Знаменательные слова обладают той семантической общностью, на базе которой происходит объединение их в части речи (ср., например, выделение глаголов на основе общего для них Значения процессуальное™ или существительных - на основе значения предметности и т.д.). Знаменательные слова выделяются и структурной оформленностью, наличием собственного ударения.

Служебные слова - это лексически несамостоятельные слова, т.е. они лишены номинативной функции, присущей знаменательным словам, в связи с чем они не называют предметов, признаков, действий, а служат лишь для выражения различных отношений между словами, предложениями, членами предложений, а также для передачи различных оттенков субъективной оценки. Служебные слова находятся на периферии словарного состава языка. Уступая знаменательным словам по численности, они, однако, значительно превосходят их по частотности употребления. Служебные слова, в отличие от знаменательных, не способны выступать в роли членов предложения (исключение составляют лишь те случаи, когда происходит их лексикализация, вследствие чего они становятся самостоятельными членами предложения, ср.: У детей и охотников «почему» выходит из удивления, вопрос рождается в радостном соприкосновении с целостью мира (М. Пришвин). Выделение служебных слов в отдельные части речи происходит не на основе их семантической общности (как у знаменательных слов), а на основе общности функциональной, способности выражать различные отношения (например, пространственные, причинные, временные, соединительные и т.д.). В этом смысле они близки аффиксам (словоизменительным суффиксам, префиксам, флексиям), однако в отличие от них, они выражают эти отношения «отдельно», тогда как аффиксы - только в рамках слова, поскольку самостоятельно они существовать не могут. Служебные слова не имеют и своей структурной оформленности, т.е. в фонетическом отношении они, как правило, безударны.,

Информация о работе Шпаргалка по дисциплине "Языкознание"