Стилистические особенности монологов главного персонажа пьесы Эдварда Олби "Что случилось в зоопарке"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2014 в 12:49, курсовая работа

Описание работы

Целью нашей работы является выявление стилистических особенностей монологов главного персонажа пьесы Эдварда Олби «Что случилось в зоопарке». Для достижения поставленной цели необходимо проанализировать основные стилистические средства, присущие монологам Джерри, на примере отрывка из центрального, ядерного монолога пьесы, а именно «Истории о Джерри и собаке», выявить ведущие тенденции в выборе стилистических приемов и их значимость для восприятия текста, а затем на этом основании сделать вывод о характерном для данного драматурга стилистическом оформлении монологической речи.

Содержание работы

Введение.....................................................................................................................3
1. Первая пьеса Эдварда Олби .............................................................................5
2. Теоретическое обоснование работы....................................................................10
3. Стилистический анализ монологической речи в пьесе Эдварда Олби
«Что случилось в зоопарке»....................................................................................17
Заключение................................................................................................................34
Библиография............................................................................................................36
Приложение...............................................................................................................38

Файлы: 1 файл

Курсовая работа.doc

— 230.50 Кб (Скачать файл)

Противоположное направление, то есть тенденция к избыточности, обусловлена спонтанностью разговорной речи и выражается, прежде всего, в виде так называемых «сорных» слов (well, I mean, you see), двойного отрицания или повторов [1, с. 354].

В следующей тенденции повтора  элементов мы объединили довольно разнообразные  по структуре и стилистической функции  фигуры различных уровней языка. Сущность повтора состоит в «повторении звуков, слов, морфем, синонимов или синтаксических конструкций в условиях достаточной тесноты ряда, то есть достаточно близко друг от друга, чтобы их можно было заметить» [1, с. 244]. Повтор на фонетическом уровне реализуется через аллитерацию, которую мы, вслед И.Р. Гальпериным, будем понимать в широком смысле, то есть как повтор одинаковых или сходных звуков, чаще согласных, в близко расположенных слогах, в частности в начале следующих друг за другом слов [11]. Таким образом, мы не делим аллитерацию на ассонанс и собственно аллитерацию по качеству повторяемых звуков (гласные или согласные), а также не придаем значения позиции звуков в слове (начальная, срединная, конечная).

Аллитерация является примером использования авторских фонетических средств, то есть средств, повышающих экспрессивность речи и ее эмоциональное и эстетическое воздействие, которые связаны со звуковой материей речи через выбор слов и их расположение и повторы. Фонетическая организация текста, соответствующая настроению сообщения и создаваемая с помощью этих и других фонетических средств, определяется И.В. Арнольд как инструментовка. Важную роль в инструментовке играют повторы как отдельных звуков, так и словесные [1, с. 276].

Лексические повторы, представляющие собой повторение слова или словосочетания в составе одного предложения, абзаца или целого текста, обладают стилистической функцией только в том случае, если читатель при декодировании может их заметить. К узуальным функциям повтора на лексическом уровне можно отнести усилительную (экспрессивную), эмоциональную и усилительно-эмоциональную [1, с. 176]. Более точное определение задач повтора возможно только с учетом контекста, в котором он употребляется.

Перейдем теперь к рассмотрению повторения единиц на синтаксическом уровне, которое в анализируемом тексте представлено, прежде всего, параллелизмом, трактуемым как схожесть или идентичность синтаксической структуры в двух или более предложениях или частях предложения, находящихся в близких позициях [11, с. 208]. И.Г. Гальперин отмечает, что параллельные конструкции используются, как правило, при перечислении, антитезе и в кульминационных моментах повествования, тем самым увеличивая эмоциональную насыщенность последних [11, с. 209]. Следует также добавить, что при помощи схожей синтаксической организации часто объединяются различные стилистические приемы, выполняющие эквивалентные функции, чем достигается конвергенция. Помимо этого, параллелизм, как, в принципе, и любой повтор, создает ритмический рисунок текста.

Рассматриваемый нами отрезок речи главного героя представляет собой историю его жизни, развития миропонимания, а, следовательно, может трактоваться как исповедь, сокровенность которой обусловливает высокую эмоциональную напряженность. Эмоциональность может передаваться в тексте различными путями, в нашем случае основным средством выражения взволнованности персонажа служит апозиопезис, состоящий в эмоциональном обрыве высказывания, выраженном графически многоточием. При апозиопезисе говорящий не может продолжать свою речь от действительного или притворного волнения или нерешительности, в отличие от похожего на него умолчания, когда слушателю предлагается самому догадаться о недосказанном [1, с. 253]. Помимо апозиопезиса, эмоциональный фон и динамичность речи создаются при помощи звукоподражаний, понимаемых как «использование слов, фонетический состав которых напоминает называемые в этих словах предметы и явления» [1, с. 280], а также эмфатических союзов, стоящих, как правило, в начале предложения.

Помимо трех рассмотренных тенденций, следует отметить также графические отклонения, присутствующие в анализируемом тексте. В соответствии с правилами грамматики с заглавной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение, и разные виды имен собственных [1, с. 308]. В других случаях использование заглавных букв считается нарушением языковой нормы и может трактоваться как стилистически релевантное. Например, как указывает И.В. Арнольд, написание целых слов или фраз заглавными буквами означает произнесение их с особой эмфазой или особенно громко [1, с. 309]. Как правило, стилистическая функция различных графических девиаций варьируется в зависимости от контекста и намерения автора, поэтому удобнее и логичнее выделять ее для каждого конкретного случая.

В отрывке, взятом для стилистического  анализа, присутствуют также эпитеты, которые рассматриваются как образные определения, выполняющие в предложение атрибутивную функцию или функцию обстоятельства. Для эпитета характерно наличие эмотивных, экспрессивных и других коннотаций, благодаря которым выражается отношение автора к определяемому предмету [1, с. 130]. Выделяют различные виды эпитетов: постоянные, тавтологические, пояснительные, метафорические, метонимические, фразовые, инвертированные, смещенные и другие [1, с. 132-135]. Пояснительные эпитеты указывают на какую-нибудь важную черту определяемого, характеризующую именно его (например, unvalued jewels). Инвертированные представляют собой эмфатические атрибутивные конструкции с переподчинением (например, «a devil of a sea», где референтом фразы является не «devil», а «sea»).

Подобные структуры  экспрессивны и стилистически отмечены как разговорные [1, с. 135]. Остальные виды эпитетов мы не рассматриваем отдельно в силу того, что они не используются автором в выбранном тексте. Эпитеты могут располагаться как в препозиции, так и в постпозиции к определяемому слову, причем во втором случае, менее распространенном, они непременно обращают на себя внимание читателя, а значит, эстетически действенны и эмоционально окрашены [1, с. 134].

Дадим определения других стилистических средств, встретившихся в анализируемом отрывке. Метафора обычно определяется как скрытое сравнение, осуществляемое путем применения названия одного предмета к другому и выявляющее таким образом какую-нибудь важную черту второго [1, с. 124] (например, использование слова flame вместо love на основании силы чувства, его пылкости и страстности). Другими словами, метафора – это перенос наименования одного предмета на другой на основании сходства. Различают образные (поэтические) и языковые (стертые) метафоры. Первые являются неожиданными для читателя, в то время как вторые давно закреплены в системе языка (например, a ray of hope, floods of tears и др.) и уже не воспринимаются как стилистически значимые [11, с. 142].

Аллюзия – это непрямая ссылка в устной или письменной речи к историческим, литературным, мифологическим, библейским фактам или к фактам повседневной жизни, как правило, без указания на источник [11, с. 187]. Предполагается, что читатель знает, откуда заимствованы слово или фраза и пытается соотнести ее с содержанием текста, таким образом, декодирую авторское послание.

Под антитезой понимается «резкое противопоставление понятий и образов, создающее контраст» [1, с. 104]. Как отмечает И.Г. Гальперин, антитеза чаще всего встречается в параллельных конструкциях, поскольку читателю проще воспринимать противопоставленные элементы в сходных синтаксических позициях [11, с. 222].

Полисиндетон или многосоюзие является сильным средством усиления экспрессивности высказывания. Использование многосоюзия при перечислении показывает, что оно не является исчерпывающим, то есть ряд оказывается незамкнутым, причем каждый присоединенный союзом элемент выделяется, что делает фразу более экспрессивной и ритмичной [1, с. 240].

На протяжении анализа мы не раз  будем упоминать ритмический  рисунок монолога Джерри. Ритм – явление, которое более четко выражено в поэзии, однако ритмическая организация прозы не является исключением. Ритмом называется «всякое равномерное чередование, например ускорения и замедления, ударных и неударных слогов и даже повторение образов, мыслей» [1, с. 292]. В литературе речевой основой ритма является синтаксис. Ритм прозы основан по преимуществу на повторе образов, тем и других крупных элементов текста, на параллельных конструкциях, на употреблении предложений с однородными членами [1, с. 292]. Он воздействует на эмоциональное восприятие читателя, а также может служить в качестве изобразительного средства при создании какого-либо образа [1, с. 293].

Наибольший стилистический эффект достигается при аккумуляции приемов и фигур и их взаимодействии в сообщении в целом. Поэтому при анализе важно учитывать не только функции отдельных приемов, но также рассматривать их взаимовлияние на определенном отрывке текста. Понятие конвергенции, как типа выдвижения, позволяет поднять анализ на более высокий уровень. Конвергенцией называется схождение в одном месте пучка стилистических приемов, участвующих в единой стилистической функции. Взаимодействуя, стилистические приемы оттеняют друг друга, тем самым обеспечивая помехоустойчивость текста. Защита сообщения от помех при конвергенции основана на явлении избыточности, которая в художественном тексте также повышает экспрессивность, эмоциональность и общее эстетическое впечатление [1, с. 100-101].

Стилистический разбор монолога Джерри мы будем вести от читателя, то есть основываясь на положениях стилистики восприятия или стилистики декодирования. Внимание в этом случае сосредоточено на том, какое воздействие оказывает организация самого теста на читателя, а не на движущих силах творческого процесса писателя [1, с. 26]. Такой подход мы считаем более подходящим для нашего исследования, поскольку он не предполагает предварительного литературоведческого анализа, а также дает возможность при анализе выйти за пределы предполагаемых намерений автора.

 

 

 

3. Стилистический анализ монологической речи в пьесе Эдварда Олби «Что случилось в зоопарке»

 

Для стилистического анализа нами взят отрывок из пьесы, которая при постановке будет так или иначе интерпретирована задействованными в ней актерами, каждый из которых добавит к образам, созданным Олби, что-то свое. Однако подобная вариативность восприятия работы имеет ограниченный характер, поскольку основные характеристики героев, манеру их речи, атмосферу произведения можно проследить непосредственно в тексте пьесы: это могут быть ремарки автора относительно произнесения отдельных фраз или сопровождающих речь движений (например, [Natural again], [As if reading from a huge billboard] или [He smiles slightly], а также сама речь, ее графическое, фонетическое, лексическое и синтаксическое оформление. Именно анализ такого оформления, направленный на выявление подобных характеристик, выраженных различными стилистическими средствами, и составляет основную цель нашего исследования.

  Анализируемый эпизод представляет собой характерный для Олби спонтанный экспрессивный диалогизированный монолог, обладающий сильной эмоциональной напряженностью. Диалогизированность монологической речи Джерри подразумевает обращенность ее к Питеру, вся история рассказывается так, как будто между этими двумя людьми ведется диалог с молчаливым участием в нем Питера. Разговорный стиль, в частности, является этому подтверждением.

По результатам предварительного анализа выбранного отрывка мы составили сравнительную таблицу использованных в нем стилистических средств, расположив их по частотности  употребления в тексте.

 

 

 

 

Таблица

Частотность использования стилистических средств

Название стилистического приема

Количество употреблений

Процент употребления

Маркеры разговорного стиля

38

31,6%

          Редукция  вспомогательного глагола

11

9,1%

          Фразовый  глагол

8

6,6%

          Звукоподражание

2

1,6%

          Междометие

2

1,6%

          Другие  маркеры разговорного стиля

15

12,5%

Апозиопезис

17

14,1%

Лексический повтор

14

11,6%

Аллитерация

13

10,8%

Эпитет

12

10%

Параллельная конструкция

7

5,8%

Союз с эмфатической функцией

5

4,1%

Эллипсис

4

3,3%

Графическое отклонение

4

3,3%

Восклицание

3

2,5%

Метафора

2

1,6%

Грамматическое отклонение

1

0,8%

Аллюзия

1

0,8%

Риторический вопрос

1

0,8%

Антитеза

1

0,8%

Полисиндетон

1

0,8%

Ирония

1

0,8%

Оксюморон

1

0,8%


 

Как видно из приведенной таблицы, самыми широко употребляемыми стилистическими средствами являются маркеры разговорного стиля, апозиопезис, лексические повторы, аллитерации, эпитеты, а также параллельные конструкции.

Информация о работе Стилистические особенности монологов главного персонажа пьесы Эдварда Олби "Что случилось в зоопарке"