Автор работы: Пользователь скрыл имя, 27 Февраля 2014 в 15:58, курсовая работа
Объектом исследования работы является роман Михаила Александровича Булгакова «Мастер и Маргарита».
Предметом исследования работы являются стилистические приемы, встречающиеся в данном романе.
Целью исследования является исследование особенностей использования стилистических приемов в данном романе.
Для этого были поставлены следующие задачи:
1) Перечислить наиболее часто встречающиеся в произведениях русских писателей стилистические приемы;
2) Рассмотреть, какие из них и с какой целью были использованы М. А. Булгаковым в данном романе.
Введение………………………………………………………………………………3 Глава 1.Общие сведения о стилистических приёмах в русском языке....................................................................................................…………...…...5
1.1. Соотношение понятий “стилистический приём” и “стилистическая фигура”..........................................................................................................................5
1.2. Используемые в русском языке стилистические приёмы..........................................................................................................................9
Выводы по главе 1.....................................................................................................14
Глава 2. Стилистические приёмы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита».................................................................................................................16
2.1. История создания романа...................................................................................16
2.2. Стилистические приёмы в романе.....................................................................19
Выводы по главе 2......................................................................................................37
Заключение.................................................................................................................38
Список использованной литературы........................................................................40
Оглавление
Введение…………………………………………………………
1.1. Соотношение понятий
“стилистический приём” и “
1.2. Используемые в русском
языке стилистические приёмы...
Выводы по главе 1.............................
Глава 2. Стилистические приёмы
в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»....................
2.1. История создания романа.......
2.2. Стилистические приёмы
в романе......................
Выводы по главе 2.............................
Заключение....................
Список использованной литературы....................
Данная курсовая работа посвящена использованию стилистических приемов в произведениях русских писателей. В качестве объекта исследования автором курсовой работы был выбран роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Роман был опубликован в 1966-1967 годах и сразу принес писателю мировую славу. Сам автор определяет жанр произведения как роман, но жанровая уникальность до сих пор вызывает у литераторов споры. Его можно назвать как романом-мифом, так и философским, и мистическим романом. Основной идеей романа является борьба добра и зла, понятий неразделимых и вечных. Композиция романа столь же оригинальна, как и жанр - роман в романе. Один роман - о судьбе Мастера, другой - о Понтии Пилате. С одной стороны, они противопоставлены друг другу, с другой - как бы образуют единое целое. Этот роман в романе вбирает в себя глобальные проблемы и противоречия. Но главным героем романа является любовь. Любовь возвышает человека над миром, помогает ему развиться духовно и достичь гармонии. Таково чувство у Мастера и Маргариты. Именно поэтому автор внес эти имена в заголовок. Маргарита полностью отдается любви и ради спасения Мастера продает свою душу дьяволу, беря на себя огромный грех. Но все же автор делает ее самой положительной героиней романа и сам встает на ее сторону. На примере Маргариты Булгаков показал, что каждый человек должен делать свой личный выбор, не прося помощи у высших сил, не ожидая милостей от жизни; человек должен сам управлять своей судьбой.
В романе присутствуют три сюжетные линии: философская - Иешуа и Понтий Пилат, любовная - Мастер и Маргарита, мистическая и сатирическая- Воланд, вся его свита и москвичи. Эти линии тесно связаны между собой образом Воланда. Сюжетные линии завершаются, соединяясь в одной точке - в Вечности. Такая своеобразная композиция романа делает его интересным для читателя, а главное - бессмертным произведением.
Актуальность данной работы объясняется всё более возрастающим читательским интересом к роману.
Объектом исследования работы является роман Михаила Александровича Булгакова «Мастер и Маргарита».
Предметом исследования работы являются стилистические приемы, встречающиеся в данном романе.
Целью исследования является исследование особенностей использования стилистических приемов в данном романе.
Для этого были поставлены следующие задачи:
1) Перечислить наиболее часто встречающиеся в произведениях русских писателей стилистические приемы;
2) Рассмотреть, какие из них и с какой целью были использованы М. А. Булгаковым в данном романе.
Данная курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.
Глава 1. Общие сведения о стилистических приёмах в русском языке.
1.1. Соотношение
понятий “стилистический приём”
В научной литературе наблюдается смешение понятий “стилистический
прием” и “стилистическая фигура”. Необходимость разграничения стилистического приема и стилистической фигуры неоднократно подчеркивалась исследователями. Предпринимаются и попытки разграничения этих двух понятий.
На основе анализа существующих работ попытаемся определить свое
понимание данной проблемы.
В “Экспериментальном системном толковом словаре стилистических
терминов” С.Е.Никитиной и Н.В.Васильевой стилистический прием трактуется
как “способ организации высказывания/текста, усиливающий его
выразительность” и отмечается, что фигуры речи “употребляются как
стилистический прием”, при этом стилистический прием и фигура речи
рассматриваются как родо-видовые понятия (18. С.131, 141).
Аналогично рассматривается соотношение этих двух понятий в
диссертационном исследовании В.Я. Пастуховой: “Стилистический прием мы
понимаем как способ, который сознательно, с определенной целью
используется поэтом, писателем для более точного выражения своей мысли, для
усиления образно-выразительной функции речи. Он выступает как общее,
родовое по отношению к частному, видовому - троп, фигура” (20. С.10).
А.И. Горшков пишет, что фигура - “... обобщенное название
стилистических приемов, в которых слово, в отличие от тропов, не обязательно
выступает в переносном значении. Фигуры построены на
особых сочетаниях слов, выходящих за рамки обычного, “практического” употребления и имеющих целью усиление выразительности и изобразительности текста.
” (9. С.126). Таким образом, он, в противоположность названным
выше исследователям, считает фигуру родовым понятием по отношению к
приему.
И.В.Пекарская отмечает, что одно из отличий стилистического приема и
фигуры речи состоит в следующем: “Стилистический приём - явление
индивидуальное, связанное с авторским контекстом и авторским заданием,
фигуры же - общезначимое, обобщенное, устоявшееся понятие”. Отмечая, что
фигуры речи могут быть обязаны своим “рождением” ошибке, она делает
вывод: “Целенаправленная “ошибка” через стадию индивидуального,
авторского приема воздействия возводится в ранг фигуры, закрепляясь
системой языка и реализуясь затем снова в речи уже как фигура...” (21. С.90).
Причину неразграничения фигуры и приема Г.Г. Хазагеров видит в
расплывчатости идущего от античности определения фигуры как отклонения от
какой-либо мысли или формы, так как под это определение попадают
“пограничные случаи между фигурой как чисто лингвистическим средством и
ораторским приемом как средством, не охарактеризованным с лингвистической
стороны. Так, в число фигур попадали такие приемы, как анамнезис -
детальное перечисление событий прошлого; аккумуляция -
нагромождение похвал или обвинений с целью суммирования
принесенного ущерба; рационация - похвала противнику - и многие
другие” (23. С.27). “Рассматривая эти приемы как фигуры, - пишет далее
исследователь, античные авторы иллюстрировали их примерами из практики
известных ораторов, где каждый из приемов, разумеется, получал конкретное
языковое выражение, нередко “необычное”, основанное на использовании
какой-либо фигуры. Но в самом определении прием не был охарактеризован как
языковое средство, и последующие авторы получали возможность трактовать
данное явление либо исходя из конкретной реализации (примера), либо из
определения, не дающего точной языковой характеристики” (23. С.27). Как
отмечает Г.Г. Хазагеров, “число лигвистически неохарактеризованных приемов,
причисляемых и к фигурам, росло еще в античные времена и достигло апогея в
средние века...” (23. С.28). Фигурой автор называет “лингвистически охарактеризованное синтагматическое средство усиления выразительности путём нарушения вероятностных оценок адресата усиления изобразительности нетропеическим способом с максимальной интеграцией значений сравниваемых компонентов” (23. С.42), приемом же он называет “лингвистически
неохарактеризованное” средство (23. С.28, 29).
В целом соглашаясь с приведенными выше утверждениями
исследователей, автор курсовой работы считает необходимым отметить следующее:
1. Не всякий прием может “превращаться”, “переходить” в фигуру,
так как он способен терять свой экспрессивный заряд.
2. Вероятно, не всякий прием обязан своим происхождением “ошибке”
(точнее - является отклонением от нормы).
3.Один какой-либо прием
может быть реализован с
нескольких фигур речи.
4. Стилистическим приемом является и намеренный отказ от
использования выразительно-изобразительных средств языка.
5. Исследователи предпринимают попытки разграничения
стилистического приема и стилистического средства языка.
6. И.В.Арнольд, отмечая, что,
по мнению некоторых
намеренность и целенаправленность его употребления, пишет: “...нельзя не
признать, что и в слове “прием”, и в слове “средство” есть свой компонент
целенаправленности”. Поэтому отличительным признаком приема она называет
“...типизированность того или иного поэтического оборота, а не его
целенаправленность”(2. С.54). Между тем, И.Р. Гальперин, отождествляя
стилистический прием и стилистическое средство, основным признаком
стилистического приема считает именно типизированность, а не только
целенаправленность: “Чем же отличается стилистическое средство (или, что то
же самое, стилистический прием) от выразительных средств, наличествующих в
литературном языке? Стилистический прием есть обобщение, типизация, сгущение объективно существующих в языке фактов,
средств для выражения мысли. Это не простое воспроизведение этих фактов, а
творческая их переработка. <...> Любое выразительное средство языка может
быть использовано как стилистический прием, если оно типизировано и
обобщено для определенных целей художественного воздействия” (7. С.82).
7. Фигуры строятся по определенным моделям, существующим в
языке.
Учитывая рассмотренные выше точки зрения исследователей на проблему
соотношения понятий “стилистическая фигура” и “стилистический прием”, автор данной работы стилистический прием определяет как способ организации стилистически
значимого высказывания (текста) при помощи тех или иных средств языка
с целью определенного воздействия на читателя (слушателя).
Стилистическая фигура - также способ организации стилистически
значимого высказывания, но это способ, в основе которого лежит модель,
заданная в языке и построенная по принципу отклонения от нормы.
Существование этой модели и позволяет представить фигуру
схематически.
Под стилистическим средством понимается языковая единица,
обладающая стилистическим значением и в силу этого служащая
материалом для построения того или иного стилистического приема.
1.2. Используемые
в русском языке
Список наиболее часто используемых стилистических приёмов:
1. АЛЛИТЕРАЦИЯ — повторение в стихотворной речи (реже - в прозе) одинаковых согласных звуков с целью усиления выразительности художественной речи; один из видов звукописи.
2. АЛЛЮ́ЗИЯ — намек посредством сходнозвучащего слова или упоминания общеизвестного реального факта, исторического события, литературного произведения.
3. АМПЛИФИКА́ЦИЯ — 1) ораторский и стилистический прием нагнетания во фразе эпитетов, образов, синонимов, сравнений и пр. для усиления действия речи на читателя (слушателя); 2) нагромождение в литературном произведении излишних фраз и выражений, не обязательных для данного произведения.
4. АМФИБОЛИ́Я — неясность выражения, возникающая в результате ряда причин стилистического порядка: 1) структурная неясность в построении предложения, чаще всего двусмысленность, когда подлежащее в именительном падеже трудно отличимо от прямого дополнения в винительном падеже; 2) неудачный перенос части фразы из одной строки в другую при нарушении синтаксического порядка слов; 3) слишком сложная или запутанная синтаксическая конструкция фразы при наличии резкой грамматической инверсии и при отсутствии точной пунктуации.
Информация о работе Стилистические приёмы в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита»