Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Марта 2013 в 21:30, реферат
Образ человека реконструируется многогранно, многоаспектно и многофункционально в социологии, физиологии, психологии, лингвистике. Часто речь идёт о перцептивном, ментальном, эмотивном и волитивном «модусах», их разновидностях и взаимопроникновении. Наиболее обширен и интересен внутренний мир человека, чувственная сторона его бытия. Анализ эмоциональных проявлений, отраженных и закрепленных в языковом знаке, является важнейшим и чуть ли не единственным источником культурологической информации об «обыденном сознании» носителей какого-либо естественного языка (Воркачев 1992:46), об их наивной картине мира, когда исследуются отдельные, характерные для данного языка концепты, своего рода культурные изоглоссы и пучки изоглосс (Апресян 1995:38).
1.1 КонцептКонцепт «Дружба» в английском языковом пространстве
Выпускная квалификационная работа
Поготовила Осипишина Юлия , специальность иностранная филология
Черноморский государственный
университет имени Петра
г. Николаев 2005
Введение
Образ человека реконструируется
многогранно, многоаспектно и
Это, прежде всего,
стереотипы языкового и, более широко,
– культурного сознания: например,
типично русские концепты «Душа»,
«Тоска», «Судьба», «Удаль». В последнее
время много внимания притягивает
к себе проблема определения концепта
«Дружба» в английском языке, которая
к концу XX века вызвала повышенный
интерес лингвистов, философов, лингвокультурологов,
психологов. Как показывают наблюдения,
это понятие в
Объектом настоящего
исследования является многогаммный,
широко варьированный концепт «Дружба»
Предметом исследования являются линговокультурологические особенности языковой концептуализации дружбы как чувства и понятия.
Целью исследования
является определение стереотипов
англоязычного общества, связанных
с дружбой посредством анализа
литературных источников американского
и британского вариантов
В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:
1. изучение взаимосвязи языка и культуры в рамках лингвокультурологии;
2. уточнение понятия «концепт»;
3. установление способа вхождения концепта в состав культуры, определение национальной концептосферы;
4. определение компонентов концепта «Дружба»;
5. анализ изменений концепта «Дружба».
Эмпирическим материалом работы послужили конструкции с лексемой «friendship», «friend», а также дефиниции этих лексем, зафиксированные в этимологическом, культурологическом и толковых словарях, языковые единицы и конструкции, отобранные методом сплошной выборки из толковых и фразеологических словарей, словарей пословиц и поговорок, из текстов английской и американской современной литературы, которые являются средством объективации концепта «Дружба», которые составили 462 примера.
Материал исследования изучается на основании применения следующих методов:
- дефиниционный анализ;
- этимологический анализ;
- концептуальный анализ:
lанализ синонимов и дериватов ключевого слова;
афоризмов;lанализ сочетаемости ключевого слова, паремий и
lанализ текстов художественного дискурса.
Структура работы определяется целями и задачами. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Во введении мотивируется
выбор темы и объекта исследования,
формулируется основная цель и задачи
работы, описывается объем
В первой главе рассматриваются основные теоретические вопросы – взаимосвязь языка и культуры в рамках культурологии, определение культуры, концепта, его характеристики, типология концептов, исследование концепта «как сгустка культуры», отражение культуры в языке.
Вторая глава
ставит своей целью проиллюстрировать
и проанализировать концепт «Дружба»
американской и английской культуры
на материале современной
В заключении подводятся суммарные теоретические итоги исследования.
Глава 1: Языковой концепт как базовое понятие лингвокультурологии
§1. Лингвокультурология как наука
Сложный и многоаспектный вопрос о соотношении языка и культуры является центральным в современном языкознании. Несмотря на существенные расхождения в подходе к отношениям между культурой и языком, тезис о том, что язык является частью культуры народа, почти не вызывает возражений среди лингвистов. Исследования проблематики взаимосвязи и взаимодействия языка и культуры, по словам А.С.Мамонтова, «являют собой порой довольно пеструю картину, притом, что ни одно из них никогда не отрицало наличия дихотомии «язык и культура»» (Мамонтов 2000:3).
Ключевой идей в
современной лингвистике
Именно формирование
антропоцентрической парадигмы
привело к развороту
В.Н. Телия определяет лингвокультурологию как часть этнолингвистики, посвященную изучению и описанию корреспонденции языка и культуры в их синхронном взаимодействии (Телия 1996: 217). «Объект лингвокультурологии изучается на «перекрестке» двух фундаментальных наук: языкознания и культурологии» (Там же: 222).
Выделяются следующие основные проблемы и области изучения лингвокультурологии: 1) безэквивалентную лексику и лакуны; 2) мифологизированные языковые единицы: архетипы и мифологемы, обряды и поверья, ритуалы и обычая, закрепленные в языке; 3) паремиологический фонд языка; 4) фразеологический фонд языка; 5) эталоны, стереотипы, символы; 6) метафора и образы языка; 7) стилистический уклад языков; 8) речевое поведение; 9) область речевого этикета (Маслова 2001: 36-37).
Лингвокультурология,
как и любая научная
§2. Статус концепта как феномена
На очередном
витке спирали, по которой движется
в своем развитии гуманитарное знание,
и в ходе очередной «эпистемической
революции» российская лингвистическая
мысль столкнулась с
Возникшая потребность
породила появление целого ряда соперничающих
номинативных единиц, общим для которых
было стремление «отразить в понятиях»
неуловимый «дух народа» – этническую
специфику представления
Слово «концепт» является калькой с латинского conceptus – «понятие», от глагола concipere «зачинать», т.е. значит буквально «зачатие». Этимологически эти значения восходят к древнерусскому слову пояти – «схватить, взять в собственность, взять женщину в жены».
Термин «концепт» широко применяется в различных научных дисциплинах, что приводит к его множественному пониманию. Часто «концепт» употребляется в качестве синонима «понятия», хотя термин «понятие» употребляется в логике и философии, а «концепт», являясь термином математической логики, закрепился также в науке о культуре, в культурологии.
Необходимо отметить, что понятие концепта является достаточно разработанным в российской культурологии и лингвистике, однако в разных направлениях этот термин приобретает различное наполнение и содержание.
Термин «концепт»
является зонтиковым, он «покрывает»
предметные области нескольких научных
направлений: прежде всего когнитивной
психологии и когнитивной лингвистики,
занимающихся проблемами мышления и
познания, хранения и переработки
информации (Кубрякова 1996: 58), а также
лингвокультурологии, определяясь
и уточняясь в границах теории,
образуемой их постулатами и базовыми
категориями. Однако ментальные объекты,
к которым отправляет имя «концепт»,
не обладают общим специфическим
родовым признаком (принадлежность
к области идеального – это
свойство все тех же значения и
смысла, идеи и мысли, понятия и
представления, образа и гештальта
и пр.) и находятся скорее в
отношениях «семейного сходства», подобного
отношениям номинатов имени «игра»,
где «мы видим сложную сеть
сходств, переплетающихся и
В рамках когнитивной лингвистики под концептами понимаются «оперативные содержательные единицы памяти, ментального лексикона, отраженные в человеческой психике» (Зинченко, Зусман, Кирнозе 2003: 87).
З.Д. Попова, И.А. Стернин
определяют концепт как «глобальную
мыслительную единицу, представляющую
собой квант структурированного
знания,… идеальную сущность, которая
формируется в сознании человека
из его непосредственных операций человека
с предметами, из его предметной
деятельности, из мыслительных операций
человека с другими, уже существующими
в его сознании концептами – такие
операции могут привести к возникновению
новых концептов» (Зинченко, Зусман,
Кирнозе 2003:48). Язык, таким образом, является
лишь одним из способов формирования
концептов в сознании человека. Для
эффективного формирования концепта,
для полноты его формирования
одного языка мало – необходимо
привлечение чувственного опыта, необходима
наглядность, необходима предметная деятельность.
Только в таком сочетании разных
видов восприятия в сознании человека
формируется полноценный
У Н.Н. Болдырева концепт – «элемент сознания,…автономный от языка, фиксированный в сознании смысл» (Зинченко, Зусман, Кирнозе 2004: 61).
В область современного гуманитарного знания едва ли не первым слово “концепт” вводит русский мыслитель С. А. Аскольдов (1870—1945). Как и средневековые номиналисты, он признает “индивидуальное представление заместителем всего родового объема”. Однако, в отличие от них, он не отождествляет концепт с индивидуальным представлением, усматривая в нем “общность”. Для С.А. Аскольдова – концепт «есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода» (Зинченко, Зусман, Кирнозе 2004: 85)
В качестве самого существенного признака концепта С. Аскольдов выдвигает “функцию заместительства”. Вот как выглядит одно из центральных определений его статьи: “Концепт есть мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода” (Аскольдов: 1980). В статье приводится ряд примеров “заместительных отношений”, причем не только из области мысли, но также и из чисто жизненной сферы. Так, “концепт тысячеугольника есть заместитель бесконечного разнообразия индивидуальных тысячеугольников”, конкретность которых осуществима лишь в целом ряде актов мысленного счета, вообще длительного синтезирования данной фигуры из ее элементов. В данном случае концепт выступает как заместитель этих длительных операций.
В культурологии
концепт – основная ячейка культуры
в ментальном мире человека (Степанов
2001:43). Концепты возникают в сознании
человека не только на основе словарных
значений слов, но и на основе личного
и народного культурно-
"Концепт - основная
ячейка культуры в ментальном
мире человека. Структура концепта
трехслойна: 1) “основной, актуальный”
признак; 2) дополнительный или несколько
дополнительных, "пассивных" признаков,
являющихся уже не актуальными,
"историческими"; 3) внутренняя
форма, обычно вовсе не
Информация о работе Концепт «Дружба» в английском языковом пространстве