Устная и письменная разновидности русского языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Июня 2014 в 19:35, реферат

Описание работы

Любой язык, в том числе и русский, существует в двух формах – устной и письменной.
Для построения письменного текста необходимо соблюдение правил двух типов:
1) правил референции;
2) правил предикации.
Прежде всего речевая деятельность – это речь, включающая говорение. Изучение языковой деятельности распадается на две части: одна из них, основная, имеет своим предметом язык, т. е. нечто социальное по существу и независимое от индивида. другая, второстепенная, имеет предметом индивидуальную сторону речевой деятельности, т. е. речь, включающую говорение.

Файлы: 1 файл

усная речь.docx

— 274.37 Кб (Скачать файл)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Психологические различия в природе письменной и устной речи.

В развитии речи реально проявляются и различия письменной и устной речи и их общность; она сказывается и в их взаимодействии. Сначала, естественно, доминирует устная речь; она определяет письменную речь ребенка; ребенок пишет, как говорит: вырабатывающиеся у него формы устной речи определяютна первых порах строение его письменной речи.

Но и в письменной речи неизбежно выпадает ряд выразительных моментов устной речи; если они не восполняются надлежащей перестройкой ее предметно-смыслового содержания, письменная речь в силу этого оказывается беднее устной. В дальнейшем письменная речь с теми требованиями продуманности, логичности, связности, которые она предъявляет, начинает оказывать существенное влияние на развитие устной речи.

Основным звеном развития письменной речи является развитие связной речи – умение отобразить в речи все существенные связи предметного содержания так, чтобы смысловое содержание речи образовало контекст, понятный для другого. Развитие связной – контекстной речи существенно зависит от развития письменной речи.

Исследования письменной речи школьников показывают, как лишь постепенно учащиеся средней школы начинают справляться с теми трудностями, с которыми сопряжено построение связного, понятного для читателя контекста. В связи с этим встают специфические задачи, которые должны быть разрешены во введении, затем другие – в изложении и, наконец, в заключении, когда нужно подытожить все изложение в свете тех установок, из которых исходит пишущий: построение связного контекста, понятного для читателя, требует особых приемов и средств. Требуется специальная работа, чтобы этими средствами овладеть.

В подростковые и юношеские годы в связи с умственным развитием, в особенности при хорошей культуре, речь, как письменная, так и устная, становится все более богатой, многогранной, все более литературной: в связи с овладением в процессе обучения научным знанием и развитием мышления в понятиях речь становится более приспособленной к выражению отвлеченной мысли. Уже имевшиеся в распоряжении ребенка слова приобретают более обобщенное, отвлеченное значение. Помимо смыслового развития наличного словесного запаса в речь включается ряд новых специальных терминов – развивается техническая научная речь. Наряду с этим в речи подростка ярче, чем у ребенка, учащегося в начальной школе, выступают ее эмоционально-выразительные – лирические и риторические – моменты. Растет чувствительность к форме, к литературной подаче сказанного и написанного; более частым становится употребление метафорических выражений. Структура речи – особенно письменной – более или менее значительно усложняется, увеличивается количество сложных конструкций; чужая речь, которая до того приводилась по преимуществу в форме прямой речи, передается чаще в форме косвенной речи; в связи с расширяющимся кругом чтения и формирующимися навыками работы с книгой, начинают использоваться цитаты; в речи наблюдается некоторая цветистость; она проявляется в результате известной диспропорции между интенсивностью переживания и речевыми средствами для его адекватного объективизированного и все же достаточно яркого выражения.  

 
Заключение.

В речи человека обычно выявляется весь психологический облик личности. Такая существенная сторона, как степень и особенность общительности, которая лежит в основе многих классификаций характеров, непосредственно проявляется в речи. Показательно обычно бывает уже то, как человек начинает разговор и как он его заканчивает; в темпах речи более или менее отчетливо выступает его темперамент, в ее интонационном, ритмическом, вообще экспрессивном рисунке – его эмоциональность, а в ее содержании просвечивают его духовный мир, его интересы, их направленность.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

       Устная речь — основная функциональная  разновидность кодифицированного

литературного языка. В ней проявляются вся неофициальная  жизнь  людей,  все

нюансы человеческого поведения, отношений с другими  людьми,  переживаний  и

настроений.  Мгновенный,  симультанный  характер  чувства  –  речи  -  мысли

скрывает сложность процесса речевого  общения,  его  зависимость  от  многих

факторов:   психофизиологических,   возрастных,   социальных,    культурных,

интеллектуальных, ситуативных.

 

 

       Устная речь — это   ц е л е н а п р а в л е н  н  о  е   человеческое

поведение. Формирование целевой  установки  говорящего  начинается  с  общих

процессов   ориентировки   и   заканчивается   отчетливым    предвосхищением

сообщаемого (коммуникативной интенцией). В речи говорящий всегда заявляет  о

себе  как  о  личности  с   присущими   ей   индивидуальными   особенностями

мировосприятия языковой компетенции. Необходимым условием  речевого  общения

является   коммуникативная   заинтересованность   адресанта    и    адресата

(адресатов), которая  обусловливает главный принцип  общения  —  паритетность

его участников, вне  зависимости  от  социо  -  культурных  характеристик  и

психологических ролей.

 

 

       Умение слушателя проникнуть  в  коммуникативный  замысел  говорящего—

основное,  условие  успешного  речевого   общения.   Слушатель   проделывает

огромную работу по интерпретации речевого потока,  по  переосмыслению  ранее

сказанного, по соотнесению своей «модели» понятого  с  реальными  фактами  и

поведением собеседника. Именно  в  этой  разновидности  литературного  языка

имеет место самое сложное взаимодействие между говорящим и слушающим,  самое

жесткое требование ситуативного реплицирования, наиболее  активный  характер

интерпретации и эвристичность процессов постижения смысла.

 

 

       В разговорной речи проявляются  общие  и  индивидуальные  особенности

внутренней речи говорящего: его поиски  нужной  синтаксической  конструкции,

подходящего слова в  определенной  синтаксической  позиции,  повторы,  выбор

средств  поддержания  диалога,   паузы   обдумывания   и   т.д.   Именно   в

неподготовленной, живой речи находят  свое  подтверждение  положения  теории

речевой  деятельности:  логические  структуры  и  языковые  конструкции   не

полностью  соотносительны,  т.  е.  равны  друг  другу;  существуют   законы

невыражения структур мысли; существуют явные  и  неявные  споco6ы  выражения

смысла, выборочное отражение «положения дел» или «картины мира».

 

 

       Устная речь показывает сознательный  характер  формирования  линейной

организации речи говорящим, его ориентацию на  мир  слушателя,  прогноз  его

коммуникативных ожиданий и реакций.  Это  подтверждает  контроль  говорящего

над способом высказывания, выражающийся во введении  оборотов  метарефлексии

поправок уточнений.

 

 

       Многообразие форм  человеческой  жизни  рождает  выбор  тем  речевого

общения, стратегий речевого поведения, жанра общения и  приемов  воплощения

чувства – речи - мысли. В устной речи существуют свои специфичные  средства

привлечения  внимания  собеседника  приемы  экспрессивности,  убеждения   и

особая, в зависимости от жанра речи,  эстетика.  Разнообразие  материала  в

данном  разделе  хрестоматия:  обусловлено  тем,  что  образцы  современной

разговорной  речи  отбирались  по  нескольким  параметрам:  по   количеству

участников  общения  (полилоги,  диалоги,  дневниковые  записи),  по  форме

(устная  и  письменная  разновидности),   по   типу   выбранной   стратегии

(направленная стратегия  и ненаправленная, ситуативно обусловленные полилоги

и  диалоги),  по  жанрам  (беседы,  рассказ,  разговор,  письма,   записки,

поздравления,  дневники),  внутри  жанров   —  по   типам   коммуникативной

модальности: эпистемической, аксиологической, эмоциональной и др.

 

 

 

       Стилистическая оценка многословия.

 

 

 

       Не нужно быть лингвистом, чтобы  заметить  неоправданное  употребление

слов, завершающих эти высказывания: он  был  мертв  и  не  скрывал  этого…Их

предводитель умер, и они выбрали нового из  числа  живущих  (из  детективных

романов). Эти примеры убедительно показывают абсурдность  многословия,  или,

как сказал бы стилист, речевой избыточности. Мы часто впадаем в  этот  грех,

если не следим за  речью.  Да  и  думает  ли  о  красоте  слога  несчастный,

которого усадили писать заявление? Вот и  выходит  из-под  его  пера:  «Мною

обнаружен повесившийся труп мертвого человека». Но  автору  детектива  такое

простить нельзя!

       Французский ученый, философ  и  писатель  Паскаль  заметил:  «я  пишу

длинно,  потому  что  у  меня  нет.  времени  написать  коротко».  В    этом

парадоксальном  заявлении  глубокий  смысл,   потому   что   небрежность   и

беспомощность автора обычно приводят к многословию, а  краткость  и  ясность

формулировок достигаются в  результате  напряженной  работы  со  словом.  М.

Горький, рассказывая о труде  писателя,  подчеркивал  что  лаконизм,  как  и

точность словоупотребления, дается  нелегко:  «Крайне  трудно  найти  точные

слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много,  «чтобы  словам

было тесно, мыслям - просторно». «Краткость -  сестра  таланта»,—  утверждал

А. П. Чехов. Все это необходимо помнить  тому,  кто  хочет  совершенствовать

свой слог.

       Экономное, точное выражение мысли  —важнейшее  требование  стилистики,

которое мы, к сожалению, так часто не выполняем. Не будем ходить  далеко  за

примерами, обратимся к стилю ученических сочинений. В  числе  стилистических

недочетов в них постоянно приходится указывать многословие:  «Силы  «темного

царства» объединились воедино против бросившей им вызов натуры,  стремящейся

вырваться на свободу из затхлого мира диких  и  кабановых»;  «Жители  города

Калинова  живут  однообразной,  безрадостной   жизнью».   Так   употребление

однокоренных слов порождает тавтологию (в перевозе с греческого этот  термин

означает «то же самое слово»). Вы помните классический пример  тавтологии  —

«масло Масляное»? А вот другие, которые  не  придуманы,  а  взяты  из  самой

жизни: «Можно спросить вопрос?»,  «Например,  такой  пример»,  «Это  явление

является...»;  «Безупречный  в  деле  служения  своему  делу»,  «Закономерно

вытекает закономерность», «умножить во много раз», «возобновить вновь»»

       Продолжим свои наблюдения над  многословием в ученических  работах.  В

сочинении читаем: «Катерина, заранее предчувствует  свою  гибель...  Она  не

может возвратиться обратно в  дом  Кабановых  и  лучше  предпочитает  гибель

повседневной обыденности безрадостной тоскливой жизни, в которой  бесполезно

пропадают все благородные порывы ее возвышенной души».

       Мы выделили словосочетания, в  которых употреблены ненужные  уточняющие

слова. Такая форма многословия получила  название  плеоназм  (от  греческого

плеоназмос - излишество).

       Плеоназмы возникают при употреблении  ненужных  определений  (главная

суть,  ценные  сокровища,  темный  мрак),-лишних  обстоятельств   (вернуться

обратно,  упал  вниз),а  также  в  результате   неоправданного   нанизывания

синонимов (закончить, завершите выполнить задание).  Зачем  объяснять  вещи,

которые и без того понятны: «Ваня и Петя вдвоем  вместе  пели  одну  песню»;

«Он говорил, жестикулируя руками»; «Макет, который  так  старательно  клеили

ребята, Вадим топтал ногами». Исключите выделенные слова, и смысл  нисколько

не пострадает.

       М. Горький, читая произведения начинающих  писателей, обращал внимание

на многословие. Например, ему не понравился отрывок:  «Работали  молча,  без

слов. В продолжение двух  часов  рытья  окопов  работавшие  рядом  бойцы  не

обменялись ни единим слотом». Нa нолях  М.  Горький  заметил:  «Какой  смысл

писать «молча, без слов», когда ведь ясно, что, если человек молчит,  он  не

говорит». В дpугoм случае против слов «красноармеец бредил  о  своей  родной

семье» М. Горький указал: «Не следует удваивать  «своей,  родной».  Подобные

же исправления в рукописях молодых авторов делал и  A.  П.  Чехов.  Так,  он

подчеркнул  «неловкое  выражение»  страсть  к  графомании  и  объяснил:  «Не

годится, потому что слово графомания уже в себе понятие страсть».

       В нашей речи очень часто  встречаются такие выражения,  как  например,

сочетания: в мае месяце, так например, планы  на  будущее,  неиспользованные

резервы, простаивать без дела, поступательное движение вперед.

       Речевую избыточность  порождает  и  соединение  иноязычного  слова  с

русским, дублирующим его значение  {памятные  сувениры,  необычный  феномен,

движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиография, в  конечном  итоге,

мизерные мелочи, ведущий  лидер,  ответная  контратака,  народный  фольклор,

демобилизоваться из армии). В таких случаях говорят  о  скрытой  тавтологии,

так как русское слово повторяет значение заимствованного. Например,  сувенир

- французское слово, означающее «подарок  на  память»,  «вещь,  связанная  с

воспоминаниями», и к нему еще  добавляют  памятный,  биография  -  греческое

слово, означающее «жизнеописание», автобиография  -  «жизнеописание  какого-

нибудь лица, составленная  им  самим»,  поэтому  уточняющие  слова  при  них

неуместны.

       Однако некоторые сочетания  подобного  типа  все  же  закрепляются  в

языке, что обычно связано изменением значений входящие в них слов.  Примером

утраты  тавтологичности  может  быть  сочетание  период  времени.  Лингвисты

Информация о работе Устная и письменная разновидности русского языка