Опера «Сорочинская ярмарка»

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Июня 2015 в 22:05, курсовая работа

Описание работы

Модест Петрович Мусоргский - великий русский композитор-реалист, создатель ярко самобытного новаторского искусства. Взгляды Мусоргского сложились под воздействием демократических идей 1860-х гг. Композитор видел свою цель в правдивом изображении жизни угнетенного народа, в обличении социальной несправедливости самодержавно-крепостнического строя.

Файлы: 1 файл

Кырмызы Сорочинская ярмарка.docx

— 57.16 Кб (Скачать файл)

                                                     Введение

Модест Петрович Мусоргский - великий русский композитор-реалист, создатель ярко самобытного новаторского искусства. Взгляды Мусоргского сложились под воздействием демократических идей 1860-х гг. Композитор видел свою цель в правдивом изображении жизни угнетенного народа, в обличении социальной несправедливости самодержавно-крепостнического строя.

Эстетические воззрения Мусоргского неразрывно связаны с расцветом национального самосознания в эпоху 60-х гг. 19 века. В центре его творчества - народ как «личность, одушевленная единою идеею», важнейшие события русской истории. В сюжетах из истории он искал ответа на современные вопросы. «Прошедшее в настоящем - вот моя задача»  - писал Мусоргский. Одновременно Мусоргский ставил своею целью воплощение «тончайших черт природы человека», создание психологических музыкальных портретов. Для его музыкального стиля характерна опора на русское крестьянское искусство. Музыкальный язык Мусоргского отличается столь радикальной новизной, что многие его находки были восприняты и развиты только в 20 веке. Таковы многомерная «полифоническая» драматургия его опер, его свободно вариантные формы, а также его мелодика - естественно «творимая говором», то есть вырастающая из характерных интонаций русской речи, песни. Столь же индивидуален гармонический язык Мусоргского.

Цель курсовой работы: рассмотреть оперу «Сорочинская ярмарка» с точки зрения содержания, музыкального текста и  ее места в контексте творчества композитора.

Задачи:

• систематизировать сведения по истории создания произведения;

• сравнить либретто и литературный первоисточник;

• проанализировать жанр, композицию и драматургию оперы;

• выявить основные стилистические особенности произведения;

• обобщить данные о премьере, первых исполнителях, сценической судьбе.

Эта работа может быть полезна учителям общеобразовательных и музыкальных школ для подготовки тематических уроков, открытых уроков, внеклассных мероприятий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

История создания произведения

Летом 1874 года, работая над «Хованщиной», Мусоргский задумал оперу на сюжет повести Н. В. Гоголя «Сорочинская ярмарка» (из книги «Вечера на хуторе близ Диканьки», 1831—1832). По словам В. В. Стасова, композитор мечтал создать «малороссийскую роль» для своего старшего друга — замечательного перца (баса) О. А. Петрова, украинца по происхождению, но лишь спустя три года был набросан сценарный план, как сообщил Мусоргский, — «при милейшей помощи гениальной А. Я. Воробьевой-Петровой» (певицы-контральто, жены О. А. Петрова). Либретто создавалось композитором совместно с А. А. Голенищевым-Кутузовым (1848—1913).

Мусоргский приступил к работе с большим увлечением. В 1879 году он побывал на Украине, познакомился с ее природой и бытом, записал много народных песен. Выступая в концертах, он исполнял на фортепиано два отрывка из новой оперы — «Гопак веселых парубков» и интермеццо «Сонное видение парубка»: включенную в оперу переработку симфонической картины «Иванова ночь на Лысой горе» (1867).

Опера сочинялась с длительными перерывами. Одно время Мусоргский даже думал от нее отказаться: его смущала «невозможность великоруссу овладеть малорусским речитативом». Желая поддержать композитора материально, группа друзей сделала ему заказ на срочное окончание оперы. Летом 1880 года музыкальные журналы уже сообщали о готовящейся премьере. Однако болезнь и смерть прервали работу. Первые два акта были почти закончены, для третьего Мусоргский успел написать только «Думку» Параси и заключительный гопак.

Многие музыкальные деятели пытались досочинить и отредактировать оперу — А. К. Лядов, В. Г. Каратыгин, Ю. С. Сахновский, Ц. А. Кюи. Лучшая редакция, в которой опера ставится в настоящее время, принадлежит советским музыкантам — музыковеду П. А. Ламму, составившему клавир на основе автографов Мусоргского, и композитору В. Я. Шебалину, который завершил произведение, придерживаясь авторских черновых записей, и оркестровал его.

 

Сравнение либретто и литературного первоисточника

Либретто написано М. П. Мусоргским при участии А. Голенищева-Кутузова по одноименной повести Н. В. Гоголя. 

Первая часть «Вечером на хуторе близ Диканьки», включающая повесть «Сорочинская ярмарка», вышла из печати в сентябре 1831 года. Книга молодого писателя сразу же привлекла всеобщее внимание новизной темы, своеобразием литературного стиля и языка, свежестью и яркостью художественных красок.

С большой чуткостью подошел к воплощению гоголевских героев в музыке своей яркой, искрящейся подлинно гоголевским юмором «Сорочинской ярмарки» Модест Петрович Мусоргский, всегда ставивший себе целью «создание живого человека в живой музыке».

«Пушкин писал в драматической форме «Бориса» не для сцены; Гоголь писал «Сорочинскую ярмарку» в форме рассказа – уж, конечно не для сцены. Но оба гиганта творческою силою так тонко наметили контуры сценического действия, что только краски наводи»1, - писал Мусоргский о своей работе над «Сорочинской ярмаркой» А.А. Голенищеву – Кутузову. Сценический план оперы, написанный композитором, оказался весьма близким к оригиналу.

Неясно и построение третьего действия. Наличие в нем двух картин несомненно; однако это в сценарии не отмечено. Что касается финала, то едва ли следует сомневаться в том, что Мусоргский (как и Гоголь в своей повести) собирался закончить оперу сценой общего «пляса».

Действие развивается естественно и последовательно. Каждая сцена, цельная по своему внутреннему развитию, вместе с тем органично включается в драматическое целое.

Сохранились и написанная Мусоргским программа к интермеццо. Музыка интермеццо отличается от всей остальной музыки оперы. Однако Мусоргский все-таки твердо решил включить интермеццо в оперу. Наличие этой фантастической картины нисколько не нарушило ярко реалистического характера «Сорочинской ярмарки» Гоголя. Гоголь также нередко включает в свои повести образы, созданные народной фантазией. В фантастическом облике «нечистой силы» выступает чаще всего то реальное зло, которое окружает тружеников украинской деревни.

Мусоргский чутко использует этот свойственный Гоголю художественный прием. И у Гоголя, и у Мусоргского «нечистая сила» вынуждена отступить перед энергией, находчивостью и умом человека.

Приступая к созданию «Сорочинской ярмарки», композитор поставил перед собой задачу охватить ее «малороссийский дух».

Мусоргский знал и любил украинскую поэзию. Интерес Мусоргского к Украине особенно возрос в период его работы над «Сорочинской ярмаркой».

Работу над оперой затрудняло слабое знание композитором украинского языка. Мусоргский очень опасался неловкостей в либретто, где требовалось сочетать русский язык с выражениями чисто украинскими. Иначе это уже не был бы Гоголь. Одно время Мусоргский чуть было вовсе не бросил «Сорочинскую ярмарку» из-за невозможности «великоруссу прикинуться малоруссом»2. Но глубокое изучение украинских мелодий и живое проникновение в суть гоголевского творения убедили Мусоргского, что он сможет справиться со своей сложной художественной задачей.

«…горе тем, кому блажь придет взять Пушкина или Гоголя только как текст».

Он работает над «Сорочинской ярмаркой» с восторгом, с увлечением: «А как велик Гоголь! Наслаждение при музыкальном изложении Пушкина (в «Борисе») возрождается при музыкальном изложении Гоголя (в «Сорочинской»)»3, - отмечает он. Опера Мусоргского, как и повесть Гоголя, отличается удивительно светлым, безмяжетным восприятием жизни.

В работе над музыкальным воплощением гоголевского текста композитор старался возможно глубже осознать поэзию и музыку народной украинской речи. Украинская песенная стихия безраздельно царит в музыке оперы, собранные Мусоргским украинские мелодии умело использованы композитором при сочинении «Сорочинской ярмарки».

Песня служит Мусоргскому красочным материалом для создания типичных народных портретов (Солопий Черевик, Парася, Хивря).

Жанровые сцены сельской жизни в опере написаны так широко и свободно, с таким знанием украинского быта, как мог бы написать их только подлинный украинец, горячо любящий свою родину. С удовлетворением сообщает композитор В.В. Стасову: «Сорочинская» вызвала…в Украйне полнейшую симпатию; украинцы и украинки признали характер музыки «Сорочинской» вполне народным, да и сам я убедился в этом, проверив себя на украинских землях»4.

Из этого лаконичного высказывания ясно, как серьезно относился Мусоргский к работе над своей комической оперой.

 

                               Жанр, композиция, драматургия

«Сорочинская» не буффонада, а настоящая комическая опера на почве русской музыки и притом, по нумерации, первая»5, - так определил сам композитор особенности жанра своей последней оперы и ее роль в истории русской музыки.

Оркестровое вступление озаглавлено «Жаркий день в Малороссии». Безмятежные наигрыши обрамляют мягкую, ласковую мелодию, связанную с образом Параси. Второй раздел, вводящий в атмосферу пестрой ярмарки, основан на теме задорного хора дивчат.

Первый акт открывается колоритной массовой сценой. Выкрики торговцев чередуются с разудалой народной песней казаков и парубков «Гаю, гаю, молодцы», с веселой песней дивчат «Ой вы, молодцы», знакомой по вступлению. В центре этой сцены — мечтательное ариозо Параси. «Ах, тятя, что ж это за ленты», рассказ Цыгана «Здорово! Добрые люди», в конце которого звучит таинственный мотив Красной свитки, а также дуэт Черевика и парубка «Разве можно с моей дочкой», где использована народная шуточная песня. В дуэте Черевика и Кума широкие раздольные песни «Вдоль по степям» и «Ой, Чумак, ты дочумаковался», основанные на подлинных народных мелодиях, сменяются народной шуточной «Ой, ру-ду-ду». Сцена Черевика и Хиври «Ну, жинка» построена на декламационно выразительном речитативе, властном и сварливом у Хиври, комически-важном у Черевика. Думка парубка «Зачем ты, сердце» выдержана в духе элегических песен-романсов.

Во втором акте развернутую характеристику получает образ Хиври. В сцене Хиври с Черевиком речитативные фразы чередуются с песенными эпизодами; высказывания Черевика «Подходил паныч» и «Полно, Хивря, не бесися», как и реплика Хиври «Так ты меня не слушаться», основаны на народной мелодии. В монологе Хиври «Приходи скорей, мой миленький» передано множество оттенков настроения: грациозная, кокетливая музыка первого раздела уступает место мелодиям украинских народных песен: лихой — «Ой ты, дивчина» (слова Т. Г. Шевченко), лирически-задумчивой — «Утоптала стеженьку», и бойкой плясовой — «Отколи ж я Брудеуса». Замечательна своим сочным юмором сцена Хиври и Поповича; особенно комично появление в устах поповича-ухажера мелодических оборотов церковного пения (излюбленный пародийный прием Мусоргского). Завершается акт юмористической сценой, в которой переплетаются хоровые и сольные эпизоды; среди них выделяется таинственный рассказ Кума.

 

Первая картина третьего акта состоит из ряда речитативных диалогов между Цыганом, Черевиком, Кумом и парубком. Предваряющее вторую картину вокально-симфоническое интермеццо «Сонное видение парубка» включает в себя мрачный хор «Сатана», дикую пляску ведьм и бесов в честь Чернобога и шабаш, где разрабатываются прозвучавшие ранее танцевальные мелодии.

Во второй картине выделяется думка Параси «Ты не грусти», в которой печальная проникновенная лирика сменяется веселой народной песней «Зелененький барвиночку». Дуэт Параси и Грицько «Любый мой» основан на мелодии, сопровождавшей их первую встречу. Завершается опера веселым гопаком, мелодия которого заимствована из украинской песни «На бережку у ставка».

 

Характеристика основных образов / основных тем

Действующие лица:

Солопий Черевик (бас), Хивря, жена Черевика (меццо-сопрано), Парася, дочь Черевика, падчерица Хиври (сопрано), Кум (баритон), Грицько, парубок (тенор), Афанасий Иванович, попович (тенор), Цыган (баритон), Чернобог (баритон). 
А также торговки, торговцы, цыгане, евреи, парубки, девчата, гости, бесы, ведьмы, карлики.

Время действия: XIX век. Место действия: местечко Сорочинцы близ Полтавы.

«Сорочинская ярмарка» — одна из самых жизнерадостных русских опер, в полной мере раскрывшая богатое комическое дарование Мусоргского. В ней сочной кистью нарисованы картины народного быта и чарующей украинской природы, метко очерчены национальные характеры. Особенно колоритны фигуры добродушного и ленивого Черевика, то сварливой, то кокетливой Хиври, ханжи и сластолюбца Поповича, «хвата и плута» (по определению композитора) Цыгана. Добродушный юмор переплетается с обаятельной лирикой в характеристике Параси и Грицько. Музыкальный язык оперы близок к украинскому фольклору. Мусоргский использовал 13 подлинных народных напевов; мелодии же, созданные самим композитором, нередко трудно отличимы от народных.

Музыкальный язык «Сорочинской ярмарки» опирается на два взаимно противоположных принципа:

1) принцип речевого интонирования, предполагающий кропотливое, детальное следование музыкальной линии за каждым поворотом вербального текста и его прямого лексического смысла. Этот принцип был основополагающим в «Женитьбе»; он позволяет обогатить речитатив, но исключает длительные мелодические линии, широкие распевы и повторность. Причина такой закономерности, видимо, в том, что интонационная амплитуда реальной человеческой речи, особенно вне экстремальных ситуаций, достаточно невелика. Сильные чувства человек редко выражает обычными, повседневными вербальными средствами (поэзия – за счёт своих звуковой и ритмической составляющих, что отмечали и кучкисты6, – не относится к сфере обычной речи); в стрессовой ситуации (привычной в «типичных» оперных сюжетах) человек может молчать, кричать, плакать – только не разговаривать обычным тоном. Но стрессовые ситуации не относятся к сфере «житейской прозы» и не были, в данном случае, объектом внимания М.П. Мусоргского. Об этой проблеме композитор также упоминает в одном из своих писем (к Л.И. Кармалиной от 20 апреля 1875 года7): «В бытовой опере к речитативу следует относиться ещё строже, чем в исторической, зане в первой нет крупного исторического события, прикрывающего, как ширмы, кое-какие оплошности и неряшливость…». Эта разница между бытовой и исторической оперой как нельзя более заметна для автора двух масштабных исторических полотен, работавшего одновременно над «Хованщиной» и «Сорочинской ярмаркой»: «Продолжая работу над второй редакцией «Бориса Годунова» и задумываясь над сюжетом для «народной исторической музыкальной драмы» (оперы «Хованщина»), Мусоргский стал собирать материалы и для оперы из украинской жизни. Уже летом 1874 года, во время работы над «Хованщиной», Мусоргский решил писать комическую оперу «Сорочинская ярмарка» по Гоголю…»8. 

Информация о работе Опера «Сорочинская ярмарка»