Формирование социокультурной компетенции на старшем этапе обучения иностранному языку

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2010 в 10:40, курсовая работа

Описание работы

Целью нашего исследования является изучение особенностей социокультурной компетенции у учащихся девятых классов в процессе обучения их иностранному языку (ИЯ).
Объектом исследования явилась социокультурная компетенция.
Предметом исследования явилось изучение особенностей социокультурной компетенции у учащихся девятых классов.
При проведении исследования мы исходили из предположения, что включение социокультурной компетенции в процесс обучения ИЯ в девятом классе способствует лучшему усвоению иноязычной культуры и учебного материала.

Содержание работы

Введение………………………………………………………………..…..3
Глава 1. Общие теоретические основы развития социокультурной компетенции у школьников в процессе изучения английского языка
1.1. Понятие, структура, содержание социокультурной компетенции ………………..…………………………………………………………..…5
1.2. Связь содержания обучения и мотивации изучения иностранного языка
Выводы…………………………………………………….
Глава II. Содержание и организация обучения социокультурной компетенции у учащихся девятых классов…………………….
2.1. Особенности развития социокультурной компетенции у девятиклассников в процессе изучения английского языка
Выводы …………………………………………………………
Заключение……………………………………………………………......
Литература.………………...…………………………………………..…

Файлы: 1 файл

курсовая Быкова.doc

— 144.50 Кб (Скачать файл)

    Оглавление 

    Введение………………………………………………………………..…..3 

    Глава 1. Общие теоретические основы развития социокультурной компетенции у школьников в процессе изучения английского языка

    1.1. Понятие,  структура, содержание социокультурной  компетенции ………………..…………………………………………………………..…5

    1.2. Связь  содержания обучения и мотивации  изучения иностранного языка

    Выводы…………………………………………………….

    Глава II. Содержание и организация обучения социокультурной компетенции у учащихся девятых классов…………………….

    2.1. Особенности  развития социокультурной компетенции у девятиклассников в процессе изучения английского языка

    Выводы  …………………………………………………………

    Заключение……………………………………………………………......

    Литература.………………...…………………………………………..… 
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Введение

    Актуальность  всех вопросов, связанных с социокультурной компетенцией, приобрела в настоящее время небывалую остроту. Повышенный интерес к изучению культур разных народов, выдвижение на передний план культурологии, еще недавно влачившей жалкое существование на задворках истории, философии, филологии; выделение ее в научную специальность Высшей аттестационной комиссией России; создание специализированных ученых советов для защиты кандидатских и докторских диссертаций по социокультурной компетенции; поток публикаций на тему диалогов и особенно конфликтов культур; создание обществ, ассоциаций, объединяющих исследователей проблем культуры; бесконечные конференции, симпозиумы, конгрессы по вопросам культуры; включение социокультурной компетентности и антропологии в учебный план подготовки специалистов по всем гуманитарным направлениям и даже в программы средней школы; наконец, уже упоминавшееся известное предсказание С. Хантингтона о третьей мировой войне как войне культур и цивилизаций — все это свидетельствует о настоящем буме, взрыве интереса к проблемам культуры.

    К сожалению, за этим бумом кроются  не только и не столько благородные и созидательные мотивы интереса к другим культурам, стремление обогатить свою культуру опытом и оригинальностью других, сколько совсем иные причины, грустные и тревожные. В последние годы социальные, политические и экономические потрясения мирового масштаба привели к небывалой миграции народов, их переселению, расселению, столкновению, смешению, что, разумеется, приводит к конфликту культур.

    В то же время научно-технический прогресс и усилия разумной и миролюбивой части человечества открывают все новые возможности, виды и формы общения, главным условием эффективности которых является взаимопонимание, диалог культур, терпимость и уважение к культуре партнеров по коммуникации.

    Все это вместе взятое — и тревожное, и обнадеживающее — и привело к особенно пристальному вниманию к вопросам межкультурного общения. Впрочем, вопросы эти вечные, они волновали человечество с незапамятных времен. В качестве доказательства вспомним одну пословицу живую, употребительную, не утратившую, в отличие от многих других, своей актуальности, которая учит: В чужой монастырь со своим уставом не ходят. Ее аналог в английском языке выражает ту же мысль другими словами: When in Rome, do as Romans do [Приехав в Рим, делай как римляне]. Пословицы справедливо считают сгустками народной мудрости, то есть тем самым культурным народным опытом, который хранится в языке и передается из поколения в поколение [23].

    Исходя  из вышесказанного, необходимо уделять должное внимание изучению социокультурной компетенции, начиная со школьной скамьи.

    Целью нашего исследования является изучение особенностей социокультурной компетенции у учащихся девятых классов в процессе обучения их иностранному языку (ИЯ).

    Объектом исследования явилась социокультурная компетенция.

    Предметом исследования явилось изучение особенностей социокультурной компетенции у учащихся девятых классов.

    При проведении исследования мы исходили из предположения, что включение  социокультурной компетенции в процесс обучения ИЯ в девятом классе способствует лучшему усвоению иноязычной культуры и учебного материала.

    В соответствии с целью и гипотезой  исследования мы выявили следующие  задачи:

    1. Дать теоретико-методологическое обоснование социокультурной компетенции и определить составляющие;
    2. Показать специфику и значение данного компонента для повышения мотивации изучения АЯ;
    3. Выявить особенности социокультурной компетенции у учащихся девятых классов.
 

    Для решения вышеперечисленных задач  использовались следующие методы исследования: анализ литературы по рассматриваемой проблеме, наблюдение за педагогическим процессом, беседа.

    Положение о необходимости изучения ИЯ в  неразрывной связи с культурой  народа – носителя данного языка  уже давно воспринимается в методике ИЯ как аксиома.

    Использование страноведческой информации в процессе обучения обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, рассматривает  их коммуникативные возможности, благоприятствует их коммуникативным навыкам и  умениям, а также положительной мотивации, дает стимул к самостоятельной работе над языком и способствует решению воспитательных задач.

    Основной  целью обучения ИЯ является развитие личности учащегося в неразрывной  связи с преподаванием культуры страны изучаемого языка, способствуя желанию “участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности” [5].

          
 
 

      
 
 

    Глава 1. Общие теоретические  основы развития социокультурной  компетенции у школьников в процессе изучения английского языка

    1.1. Понятие, структура,  содержание социокультурной  компетенции 

    Прежде  всего, определим ключевые понятия.

    Начнем  с определения самой «компетенции».

    Этот  термин произошел от латинского «competentis», что означает «способный». Мы же понимаем термин «компетенция» как совокупность знаний, навыков, умений, формируемых в процессе обучения иностранному языку [13]

    Социокультурная компетенция – увеличение объема знаний о социокультурной специфике  страны/стран изучаемого языка, совершенствование умений строить свое речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике, формирование умений выделять общее и специфическое в культуре родной страны и страны изучаемого языка.

    И конечно же мы не можем обойтись без определения понятия «язык».

    Язык – стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков, служащая для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений человека о мире.

      Язык – исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся орудием общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе.

    Language - A system of communication consisting of a set of small parts and a set of rules, which decide the ways in which these parts can be combined to produce messages that have meaning. Human language consists of words that are usually spoken or writing (CIDE).

      Languageis a system of sounds and writing symbols used by the people of a particular country, area, or tribe to communicate with each other

    Итак, все определения представителей разных эпох, стран и школ сходятся в главном: язык – это средство общения, средство выражения мыслей. Разумеется, у него есть и другие функции, но эти две - самые основные. Язык служит коммуникации, это главный, самый эксплицитный, самый официальный и социально признанный из всех видов коммуникативного поведения. «Язык является коммуникативным процессом в чистом виде в каждом известном нам обществе».

    Главной целью обучения ИЯ является коммуникация, поэтому наша работа не может обойтись без определения этого понятия.

    Коммуникацияакт общения, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании; сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц.

    Коммуникациясообщение, общение.

    Communicationis the activity or process of giving information to other people or living things.

    Communication is a letter or telephone call; a formal use…

    Гораздо сложнее дело обстоит с определением слова – понятия «культуры», так  как оно многозначно во всех европейских  языках, мы приведем несколько из них [23].

    Итак, определение  культуры.

    Академический словарь русского языка дает семь значений этого слова, из которых  нам важны первые четыре:

  1. Совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной и духовной жизни.
  2. Уровень, степень развития какой – либо отрасли хозяйственной или умственной деятельности.
  3. Наличие условий жизни, соответствующих потребностям просвещенного человека.
  4. Просвещенность, образованность, начитанность.

    Определение английского слова culture:

    Culture – the way of life, especially general customs and beliefs of a particular group of people at a particular time.

    Во  всех определениях слова culture повторяется слово customs «обычаи, традиции»; неоднократно употребляется слово beliefs «верования», а также the way of life «образ жизни» [13].

    В основном все исследователи по данной проблеме ставят во главу угла “лингвострановедение”.

    Лингвострановедение - аспект методики преподавания ИЯ, в котором исследуются проблемы ознакомления изучающих язык с новой для них культурой [5].

    Этот  предмет имеет собственный материал исследования, который является дисциплиной  сугубо лингвистической, так как  предметом лингвострановедения  являются факты языка, отражающие особенности  национальной культуры, которая изучается через язык, и для отбора, описания и презентации лингвострановедческого материала используются линвистические методы. [24].

    Основоположники  лингвострановедения Е.М.Верещагин  и В.Г.Костомаров понимают под ним  культуроведение, ориентированное  на задачи и потребности изучения ИЯ [6].

    Между тем, лингвострановедение не отражает весь комплекс знаний, умений и навыков, связанных с иноязычной культурой. Этот аспект содержания обучения (СО) слишком  узок, поскольку не заключает в  себе то, что подразумевается под термином “национальная культура”.

    Изучающие ИЯ должны знакомиться с языковыми  единицами, наиболее ярко отражающими  национальные особенности культуры народа – носителя языка и среды  его существования.

    Основным  объектом лингвострановедения традиционно считают фоновые знания носителей языка, их вербальное поведение в актах коммуникации. [19]

    Социокультурный компонент обучения ИЯ, на базе которого формируются знания о реалиях, нравах, обычаях, традициях страны изучаемого языка; знания и навыки коммуникативного поведения в актах речевой коммуникации; навыки и умения вербального и невербального поведения, входит в содержание национальной культуры.

    В реалиях наиболее наглядно прослеживается близость или связь между культурой  и языком: при появлении новых реалий в духовной и материальной жизни, то есть в культуре, возникают реалии и в языке. Характер предметного содержания реалий является отличительной чертой по сравнению с другими словами языка, так как им присущ соответствующий национальный (иногда и местный) и исторический колорит. Эти языковые явления в языке быстро реагируют на изменения в жизни общества, поэтому выделяются среди них реалии-неологизмы [23].

    В качестве примеров реалий на материале  английского языка можно привести следующие слова, обозначающие различные социальные, политические, бытовые аспекты жизни; топонимы и антропонимы.

Информация о работе Формирование социокультурной компетенции на старшем этапе обучения иностранному языку