Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2013 в 07:46, реферат
Примечательно, что, довольно "чувствительные" к общественным оценкам, эвфемизмы нередко меняют свой статус, превращаясь в недопустимую грубость, требующую очередной эвфемистической замены. В свое время Б.А. Ларин писал: "Эвфемизмы недолговечны. Существенным условием действенности эвфемизма является наличие "грубого", "недопустимого" эквивалента. Как только это подразумеваемое неудобопроизносимое выражение выходит из употребления, эвфемизм теряет свои "облагораживающие" свойства, так как переходит в разряд "прямых" наименований, и тогда требует новой подмены" [3.6, С. 120].
Введение
1. Определение и классификация эвфемизмов в лингвистической литературе
2. Специфика эвфемизации
2.1. Целевые установки
2.2. Темы и сферы
2.3. Языковые средства и способы
3. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке средств массовой информации
Заключение
Список использованной литературы
1.4. Даль. Толковый словарь
живого великорусского языка
[Электронный ресурс]. – Электрон.
текстовые дан. - М. : ИДДК ГРУПП, 2005.
- 1 CD. – Загл. с экрана. – Доп.
материал: Полный авторский текст
"Пословицы и поговорки
1.5. Иллюстрированный
1.6. Крысин, Л. П. Толковый словарь иноязычных слов [Текст]. - М. : ЭКСМО, 2005. - 944 с. - (Серия Библиотека словарей).
1.7. Ожегов, С. И., Шведова,
Н. Ю. Толковый словарь
2. Учебники и учебные пособия
2.1. Валгина, Н. С. Активные
процессы в современном
2.2. Сеничкина, Е. П. Эвфемизмы русского языка [Текст] : спецкурс : учеб. пособ. для студ-в вузов, обуч-ся по спец. "Филология" / Елена Павловна Сеничкина. - М : Высшая школа, 2006 . - 151 с.
3. Научная литература
3.1. Баскова, Ю. С. Эвфемизмы как средство манипулирования в языке СМИ : на материале русского и английского языков [Текст] : автореф. дис. . канд. филол. наук. / Юлия Сергеевна Баскова ; Кубан. гос. ун-т. - Краснодар : [б. и.], 2006. - 23 с.
3.2. Вавилова, Л. Н. К
вопросу об эвфемизации
3.3. Ковшова, М. Л. Семантика
и прагматика эвфемизмов : Краткий
тематический словарь
3.4. Крысин, Л. П. Эвфемизмы
в современной русской речи [Электронный
ресурс] // Русский филологический
Интернет-портал "Philology.ru". - Режим
доступа: http://www.philology.ru/
3.5. Куркиев, А. С. О
классификации эвфемистических
названий в русском языке.
3.6. Ларин, Б. А. Об эвфемизмах [Текст] / Борис Александрович Ларин // Ларин Б. А. Проблемы языкознания : Сб. статей, посвящ. 75-летию акад. И. И. Мещанинова. - Л. : ЛГУ, 1961. – (Учен. зап. Ленингр. ун-та, № 301 : Сер. филол. Наук : Вып. 60). - С. 110-124.
3.7. Москвин, В. П. Эвфемизмы
в лексической системе
3.8. Пауль, Г. Принципы истории языка / Пер. с нем. ; Под ред. А.А. Холодовича. – М. : Изд-во иностр. лит., 1960. - 500 с.
3.9. Шор, Р.О. Язык и общество / Розалия Осиповна Шор. - М. : Работник просвещения, 1926. - 152 с.
[I] Генезис (греч. genesis) - происхождение,
возникновение; процесс
[II] Деэвфемизмы - это, как
правило, бывшие эвфемизмы-
[III] Диффузная - не имеющая четких границ.
[IV] Реципиент - индивид
и/или группа, являющиеся получателями
сообщения в процессе
[V] Субститут - заменитель.
[VI] Коннотация (от лат. connotatio - добавочное значение) - дополнительные черты, оттенки, сопутствующие основному содержанию понятия, суждения.
[VII] Денотат - предметное значение, то есть то, что называется этим именем, представителем чего оно является в языке (напр., денотатом имени "Утренняя звезда" является планета Венера).
[VIII] Метонимизация - приобретение
словом метонимического
[IX] Экстралингвистический (от лат. extra - вне + lingua - язык) - внеязыковой, внелингвистический; принадлежащий к реальной или воображаемой действительности, но не к языку или языковой действительности.
[X] Обсце́нная ле́ксика -
от лат. obscenus (отвратительный, непристойный,
неприличный) - сегмент бранной лексики,
включающий грубейшие (
Не следует смешивать бранность и обсценность. Брань может быть не обсценной (пошел ты к черту!), Одной из разновидностей обсценной лексики в русском языке является русский мат.