Ленинградская фонологическая школа

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2013 в 02:01, реферат

Описание работы

В Ленинградской школе стремились связать лингвистическую природу фонемы с её ролью в речевой деятельности. В учении школы фонема – это обеспечивающая использование материальных явлений (движений артикуляционного аппарата и производимых им акустических эффектов) для образования значащих единиц языка. Представители школы интересовались материальными свойствами звуковых единиц, их обращение к экспериментальной фонетике, а также методам анализа речи.

Содержание работы

1.Введение…………………………………………………………………………………3
2.Учение Л. В. Щербы о фонеме…………………………………………………………5
3. Основные положения Ленинградской школы. ……………………………………..11
4. Проблемы и расхождения с Московской фонологической школой……………….16
5. Заключение…………………………………………………………………………….2
6. Список использованной литературы………………………………………………..21

Файлы: 1 файл

реферат.docx

— 50.96 Кб (Скачать файл)

БАЛТИЙСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ  УНИВЕРСИТЕТ им. И. КАНТА

ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И  МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

КАФЕДРА ТЕОРИИ ЯЗЫКА И  МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

 

 

 

 

 

РЕФЕРАТ

 

«ЛЕНИНГРАДСКАЯ  ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА»

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила

Студентка группы 3НЛ

Ганюшина Ю.Д.

 

Калининград

2012

Оглавление:

 

1.Введение…………………………………………………………………………………3

2.Учение Л. В. Щербы  о фонеме…………………………………………………………5

3. Основные положения Ленинградской школы. ……………………………………..11

4. Проблемы и расхождения  с Московской фонологической  школой……………….16

5. Заключение…………………………………………………………………………….20

6. Список использованной  литературы………………………………………………..21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Введение

 

В настоящее время существует несколько фонологических школ, имеющих  собственные определения фонемы и в связи с этим по-разному  подходящих к проблеме установления состава фонем отдельных слов.

Наиболее влиятельными фонологическими  концепциями являются концепции  ленинградской (петербургской) фонологической школы (ЛФШ) и московской фонологической школы (МФШ), а также функциональной фонологии (ФФ). Обширные исследования звукового строя языка проводились  также в рамках концепций пражской лингвистической школы (ПЛШ), американской школы дескриптивизма и генеративной лингвистики. В работах по фонологии, принадлежащих к данным школам, анализ фонологических отношений определяется различными подходами к установлению фонологических единиц (фонем, различительных признаков) и пониманию сущности фонологической системы.

Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа – одно из основных направлений в современной  фонологии, которые возникли на основе учения Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ о фонеме (наравне с Московской фонологической школой). Основателем школы является Лев Владимирович Щерба. Другими ее представителями были -  Л. Р. Зиндер, Л. В. Бондарко, М. И. Матусевич.

В Ленинградской школе  стремились связать лингвистическую природу фонемы с её ролью в речевой деятельности. В учении школы фонема – это обеспечивающая использование материальных явлений (движений артикуляционного аппарата и производимых им акустических эффектов) для образования значащих единиц языка. Представители школы интересовались материальными свойствами звуковых единиц, их обращение к экспериментальной фонетике, а также методам анализа речи.

Изучение фонетики различных  языков занимает важное место в деятельности Ленинградской школы. Они стремились разузнать общие закономерности использования материальных средств. Исследовали фонетику и фонологию  спонтанной речи, в которой отсутствуют  условия для реализации «идеального  фонетического облика слова».  А также анализировали звуковые нарушения при заикании, тугоухости и других речевых расстройствах. Создали методики автоматического анализа и синтеза речи. Занимались исследованиями статистических характеристик звуковых единиц, необходимых для создания испытательных тестов в технике связи. Разработали методику преподавания неродного языка, в том числе и русского как иностранного.

Л. В. Щерба рассматривал фонему как единицу, способную разделять  слова и их формы. Языковую функцию  фонемы Щерба также связывал с  ее способностью участвовать в образовании  звукового облика значимой единицы  языка. Его последователи развили  идеи о том, что система фонем  того или иного языка – не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и  восприятия любого речевого сообщения.

Последователи Ленинградской  фонологической школы принимают  участие в деятельности Лаборатории  экспериментальной фонетики (которую  основал Л. В. Щерба) при филологическом факультете СПбГУ.

 

 

 

 

 

 

2.Учение Л. В. Щербы о фонеме

 

Научные интересы Щербы были широки и многообразны. Его интересовали проблемы общей лингвистики, такие  как соотношение языка и речи, материального и идеального, вопросы  взаимодействия языков, двуязычия и  смешения языков. Также рассматривал принципы выделения частей речи, соотношение  лексики и грамматики. Не без внимания оставались и проблемы лексикологии и лексикографии. Л. В. Щерба анализировал понятие языковой нормы. Он находил  важным использовать разнообразные  лингвистические эксперименты для  решения вопросов теории (причем используя  не только фонетические эксперименты). Эти решения получили широкое  распространение в последние  десятилетия. Щерба был заинтересован в применении теоретических положений науки к практике, поэтому он занимался графикой и орфографией, методикой преподавания иностранных языков.

Лев Владимирович Щерба на основе теории дивергенции (или фонетически  обусловленных чередований)  И. А. Бодуэна де Куртенэ разработал теорию оттенков фонемы. Понятие оттенка соответствует понятию бодуэновскому понятию зародышевого дивергента – расхождение, которое возникает под действием фонетических факторов и рассматривается вне рамок какой-либо морфемы (например, разновидности a в сочетаниях pa, ta, ka, зависящие от особенностей артикуляции предшествующего согласного). Противопоставление фонемы и оттенка встретилось у Л. В. Щербы впервые в работе «Court expose de la pronunciation russe» (примерный перевод: «краткая презентация русского произношения) в 1911 году. Но детальное учение было развито автором в диссертации «Русские гласные в количественном и качественном отношении» в 1912 году. Несмотря на использование терминов из психологии, Л. В. Щерба предложил в качестве основания для отождествления «мало-мальски сходных с акустической точки зрения» звучаний как представителей одной фонемы тождество их значений (ассоциированность «с одним и тем же смысловым представлением), но не тождество самих звучаний; по Щербе открытый звук [ɛ] и закрытый [е], неспособные к различению смысла в русском языке, успешно выполняют эту функцию во французском языке.

Л. В. Щерба отмечал важность для фонемы ее свойства быть непосредственно связанной со значением, играя роль целого слова или грамматического показателя, или быть потенциальным носителем смысла, то есть способности иметь значение. Об этом он говорил в опубликованной посмертно статье «Очередные проблемы языковедения». Это точке зрения он был верен до конца своей жизни.

В 1938 году Л. В. Щерба уточнил  некоторые положения теории, отойдя от психологизма, в книге «Фонетика  французского языка». Он разъяснил  понятие типичного оттенка, показав  соотношение фонемы и оттенка, как  общего и частного во избежание ошибочного представления о том, что в  языке существуют две категории  звуков: фонемы и оттенки фонем. Причем фонемы трактуются как типичные оттенки.

В 1909 году в статье «Субъективный  и объективный метод в фонетике»  Л. В. Щерба высказал ряд теоретических  положений. Щерба говорил, что «мы всегда должны обращаться к сознанию говорящего на данном языке индивида, раз мы желаем узнать, какие различия он употребляет для целей языкового общения, и другого источника, кроме его сознания, у нас вовсе не имеется, – поэтому-то для лингвиста так драгоценны все хотя бы самые наивные заявления и наблюдения туземцев – они в большинстве случаев, при надлежащей их интерпретации, имеют гораздо больше цены, чем наблюдения ученых исследователей, принадлежащих к другой языковой группе». В этой фразу уже была заложена идея столь широко применяемых теперь экспериментов, в которых исследуется восприятие тех или иных звуковых различий носителями языка (или аудиторские эксперименты). Также там содержатся мысли о важности фонемных различий для различения смыслов и о зависимости восприятия разных фонем от звуковой системы родного языка слушающего. В дальнейшем эту зависимость стали описывать как фонологическое сито. Последнюю мысль Щерба объясняет следующим примером: в русских словах бел – бель произносятся гласные разного качества, которые французы соотносят со своими звуками è [ε] и é [e], «но для сознания нормального русского человека это различие, являясь функцией последующего согласного и не будучи ассоциировано непосредственно с каким-либо оттенком значения, не существует вовсе».

В дальнейших своих рассуждениях Щерба подчеркивает, что «при описании звуков чужого языка важно фиксировать  именно те единицы, которые различаются  носителями данного языка, не полагаясь  на собственное восприятие, так как  ведь даже изощренное ухо слышит не то, что есть, а то, что оно привыкло слушать, применительно к ассоциациям  собственного мышления».

Щерба называл фонемы «представлениями-типами». В речи каждой фонеме соответствует  несколько звуковых оттенков (в современных  терминах – аллофоны). Объединение  оттенков одной фонемы и различение разных фонем он объяснял смысловыми отношениями: в тех случаях, когда  разные звучания не могут использоваться для различения слов, они представляют одну и ту же фонему. Щерба приводит множество примеров, которые показывают, что дело не в звуковых различиях самих по себе, а в возможности соотнести эти различия с разными смыслами, и те звуки, которые в одном языке представляют оттенки одной фонемы, в другом языке могут оказаться разными фонемами.

Тот факт, что разные оттенки  фонемы (аллофоны) появляются в различных  фонетических условиях, в соседстве  с разными фонемами, объяснено  по Бодуэну: несовпадением произносительного намерения с исполнением. Щерба отмечал, что оттенки фонем совпадают с дивергентами Бодуэна, но «обратное не всегда справедливо, то есть не все дивергенции будут оттенками фонем, так как понятие Бодуэна шире: оно включает и те случаи, когда мы под влиянием этимологического чутья воспринимаем как нечто одинаковое то, что в других случаях нами различается.

Щерба полагал, что фонему как конкретное звуковое представление  можно соотнести с одним из ее оттенков: «фонемами являются те оттенки, которые находятся в наименьшей зависимости от окружающих условий». Эта формулировка несомненно неудачна, так как наводит на мысль, что не все оттенки представляют фонему и что будто бы существует две категории звуков – фонемы и их оттенки. Щерба вовсе не имел в виду такое толкование; это видно из того, что далее, описывая гласные, он говорит о распадении фонем на несколько оттенков, включая в их число и «типовой оттенок». Позднее, в «Фонетике французского языка», соотношение между фонемой и оттенком представлено как отношение общего к частному: фонемы – звуковые типы, способные дифференцировать слова и их формы, т.е. служить целям человеческого общения. «Реально же произносимые различные звуки, являющиеся тем частным, в котором реализуется общее (фонемы), будем называть оттенками фонем. Среди оттенков одной фонемы обыкновенно бывает один, который по разным причинам является самым типичным для данной фонемы: он произносится в изолированном виде, и собственно он один только и сознается нами как речевой элемент. Все остальные оттенки нормально нами не сознаются как отличные от этого типичного оттенка…»

Прежде чем предложить окончательное  определение фонемы, Щерба останавливается  на фонологической трактовке аффрикат, ссылаясь на свою статью, посвященную этой проблеме: монофонемные русские аффрикаты c, č нельзя протянуть, не превращая их в сочетания cs, čš. Аналогично обстоит дело и с монофонемными дифтонгами. Таким образом, при протягивании частей фонем добавляется новый элемент, тогда как «каждую самостоятельную фонему можно протянуть, не добавляя к данному фонетическому сочетанию ничего нового».

Завершая свои рассуждения о  фонеме, Щерба дает следующее окончательное  определение: «Фонемой называется кратчайшее общее фонетическое представление  данного языка, способное ассоциироваться  со смысловыми представлениями и  дифференцировать слова и могущее  быть выделяемо в речи без искажения  фонетического состава слова». В  этом определении указаны уже  почти все (нет лишь опознавательной  функции) характеристики фонемы, которые  отмечаются и сегодня: ее линейная минимальность, конститутивная и дифференцирующая функции.

Фонологическая теория Л. В. Щербы  нашла поддержку у многих лингвистов. Это отмечалось неоднократно в работах  у ленинградских и петербургских  языковедов последующих поколений: Л. Р. Зиндера, Л. В. Бондаренко, М. В. Гординой, Л. А. Вербицкой, В. Б. Касевича и других. Все они считают Щербу своим  учителем и считают себя представителями  Щербовской фонологической школы.

Н. С. Трубецкой, представитель  Пражского лингвистического кружка, прежде чем дать определение фонемы как совокупности фонологически существенных признаков, высказал соображение о том, что фонема является кратчайшей смыслоразличительной единицей. При этом он ссылался на определение фонемы как «кратчайшего общего фонетического представления, способного ассоциироваться со смысловыми представлениями и дифференцировать слова», данное Л. В. Щербой в «Русских гласных…».

Р. О. Якобсон также ссылался на Л. В. Щербу как к языковеду, который впервые рассмотрел фонему с функциональной точки зрения. Положение  о смыслоразличительной функции  фонемы было заимствовано структуралистами у Щербы, как отметили сторонники Ленинградской фонологической школы. Многие идеи Щербы, даже те, которые были высказаны мимоходом, получили развитие в трудах исследователей во второй половине ХХ века.

Английский фонетист Д. Джоунз, познакомившись с теорией фонемы, с 1915 г. стал применять ее в преподавании, а с 1917 г. и в своих научных  исследованиях. Фонологическая теория получила широкое признание в  Англии в 20-ые годы; сам Джоунз рассматривал вопросы теории фонемы в отдельных  статьях и в монографии «Фонема, ее природа и функции». В континентальной Европе развитие теории фонемы связано главным образом с деятельностью Пражского лингвистического кружка и с выпускавшимися им с 1928 г. по 1939 г. Трудами Пражского лингвистического кружка, в которых печатались статьи и монографии многих видных лингвистов того периода.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Основные положения Ленинградской школы.

 

Фонема – кратчайшая звуковая единица данного языка, способная  быть в нем единственным средством  различения означающих морфем и слов, которая к тому же не делится во времени.

Представители Ленинградской  школы понимают фонему как «целостный артикуляционно-слуховой образ». Их дифференциальные признаки мыслятся не как компоненты фонем, в как классификационные  средства для описания системы фонем, что присуще фонологической концепции  Н. С. Трубецкого. Ленинградские фонологи не сравнивают дифференциальные признаки с фонетическими свойствами фонем, считая признаки абстракцией, неодинаково  проявляющейся фонетически в  случае разных фонем. Фонологи указывают  на важность для опознания слов на слух и недифференциальных (интегральных) признаков составляющих его фонем (например, по Л. Р. Зиндеру).

Информация о работе Ленинградская фонологическая школа