Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2015 в 08:52, курсовая работа
Развивать речь ребенка необходимо с младенчества, для своего развития малыш должен слышать правильную, чёткую грамотно сформулированную речь. Родители и воспитатели должны знакомить с родной литературой, с текстами художественных произведений. Роль произведений Маршака в развитии связной речи ребёнка дошкольного возраста - важное условие его полноценного речевого и общего психического развития.
Введение
Глава 1. Теоретические основы развития речи дошкольников в процессе ознакомления с поэтическим текстом
1.1 Понятие «речь», «развитие речи» в психолого- педагогической литературе
1.2 Особенности развития дошкольников
Глава 2 Организация педагогической деятельности по использованию произведений С.Я Маршака с целью развития речи дошкольников
2.1 Возможности произведений С.Я Маршака для развития речи дошкольников средней группы
2.2 Опыт работы воспитателей ДОУ по работе с поэтическим текстом
Заключение
Список использованной литературы
После трех лет ребенок овладевает внутренней речью. В этом возрасте речь для него перестает быть только средством общения, она уже выполняет и другие функции, прежде всего, функцию познания: ведь усваивая новые слова и новые грамматические формы, ребенок расширяет свое представление об окружающем мире, о предметах и явлениях действительности и их отношениях.
От 3-х до 7 лет - период усвоения грамматической системы русского языка, развитие связной речи, когда совершенствуется грамматическая структура и звуковая сторона речи, вдобавок создаются предпосылки для обогащения словаря.
Сальникова Татьяна Петровна выделяет несколько условий без соблюдения, которых речевая деятельность невозможна.
Потребность в высказывании
Содержание речи
Средства языка
Г. Л. Розенгард-Пупко рассматривает в речевом развитии ребенка всего два этапа: подготовительный (до 2 лет) и этап самостоятельного оформления речи.
А. Н. Леонтьев предполагает четыре этапа в развитии речи детей:
1-й — подготовительный — до одного года;
2-й — преддошкольный этап первоначального овладения языком — до 3 лет;
3-й — дошкольный — до 7 лет;
4-й — школьный.
К.Д Ушинский говорил что, речевое развитие детей педагог реализует через совместную деятельность, через общение, как с самим ребенком, так и с другими детьми. С возрастом ребёнка меняются и формы общения.
М.М. Алексеева выделяет следующие факторы, способствующие речевому развитию ребенка:
-правильное речевое окружение
-развитие высших психических
функций (внимание,память,восприятие,
-физическое развитие
-социализация (обеспечение общения
ребенка со взрослыми и сверстн
Показателем речевого развития ребенка является его связная речь.
Дети улавливают содержание прочитанного произведения, отвечают на вопросы по содержанию, могут пересказать сказку и короткие рассказы. В это время появляется способность выстраивать рассказ по нескольким картинкам, обозначив при этом завязку, кульминацию и развязку.
Ф.А. Сохин полагает, что: «В формировании связной речи отчетливо выступает тесная связь речевого и умственного развития детей, развитие их мышления, восприятия и наблюдательности»
По мнению Л.С. Выготского: «В овладении речью, ребенок идет от части к целому: от слова к соединению двух или трех слов, далее – к простой фразе, еще позже – к сложным предложениям… Конечным этапом является связная речь, состоящая из ряда развернутых предложений»
С.Л. Рубинштейн отмечает: «Связность – означает адекватность речевого оформления мысли говорящего или пишущего с точки зрения ее понятности для слушателя или читателя… Связная речь – это такая речь, которая может быть вполне понятна на основе ее собственного предметного содержания» [41].
Е.И. Тихеева считает: «Связная речь неотделима от мира мыслей. В связной речи отражается логика мышления ребенка, его умение осмыслить воспринимаемое и выразить его в правильной, четкой, логичной речи. По тому, как ребенок умеет строить свое высказывание, можно судить об уровне его речевого развития» [45].
По мнению А.А. Леонтьева: «Связная речь – это не просто последовательность слов и предложений, это последовательность связанных друг с другом мыслей, которые выражены точными словами в правильно построенных предложениях. Ребенок учится мыслить, учась говорить, но он также совершенствует свою речь, учась мыслить» [25].
Ф.А. Сохин считает, что в формировании связной речи отчетливо выступает тесная связь речевого и умственного развития детей, развития их мышления, восприятия и наблюдательности [44].
Понятие «связная речь» относится как к диалогической, так и к монологической формам речи.
Независимо от формы (монолог, диалог) основным условием коммуникативности речи является связность. Для овладения этой важнейшей стороной речи требуется специальное развитие у детей навыков составления связных высказываний.
Глава 2 Организация педагогической деятельности по использованию произведений С.Я Маршака с целью развития речи дошкольников
2.1 Возможности произведений С.Я Маршака для развития речи дошкольников средней группы
В своих работах о Маршаке В.Смирнова делает интересные сопоставления, сравнивая творчество детского поэта с писателями ХIХ века, с его товарищами по литературной судьбе К.Чуковским, С. Михалковым, А. Барто. Анализируя отдельные произведения для детей («Разноцветная книга», « От
А до Я», «Быль небылица», и другие). Критик делает другие наблюдения, касающиеся стиля мастера стихов. «Настоящим достижением С.Я Маршака – пишет она в книге писателей для детей, - является тот высокий уровень стихотворной культуры, на какой он поднял уровень детской литературы.
В. Смирнова говорит «детская книга для Маршака была всегда орудием воспитания. Она должна была открыть ребенку мир и учить его жить в этом мире. Она должна была воспитывать в нем отношение к природе, к человеку, к Родине. Учит родному языку.
Книга Смирновой явилась первым биографическим очерком о С.Я Маршаке. Она сочетала в себе конкретный анализ детских произведений поэта.
Н.Н Гусеева сделала целый ряд оригинальных наблюдений над сказками С.Я Маршака и продемонстрировала их тесную связь с фольклором.
Б. Голанов говорил в пьесах сказках С.Я Маршака можно проследить, как и какими средствами, писатель подсказывает ребенку те или иные моральные выводы. Сказки С.Я Маршака всегда несут высокие моральные идеи. Читатель охотно, доверчиво идет за сказочником.
По мнению Голанова в комедии «Кошкин дом» С.Я Маршак изобразил избалованную тетю Кошку, в конце концов, оставшуюся без друзей, без крова. Через двадцать пять лет, заново переписывая пьесу, он отразил кошку самодовольной, праздной, пошловатой. Самодовольное тунеядство противно Маршаку.
«Кошкин дом» — пьеса-сказка, которую можно было бы назвать на языке взрослой драматургии бытовой драмой. Как писал Маршак, она «родилась из нескольких строчек детской песенки, а сюжет к ней разработан самостоятельно». Песенка такая:
Тил и-тил и-тил и-бом! Загорелся кошкин дом. Кошка выскочила, Глаза выпучила. Бежит курица с ведром, Заливает кошкин дом.
Эти шесть строчек есть уже театральная сценка. Маршак сделал ее более развернутой, объяснил предыдущие события, дал завершение конфликта. Пьеса построена по принципу хоровода: герои и действие в ней сконцентрированы вокруг одного центра — дома. Множество героев не мешает восприятию пьесы благодаря их четкой расстановке и яркой характерности каждого. В последней редакции Маршак ввел рассказчика и звучный многоголосный хор в начале и в конце. Хор — примета древнегреческого театра; в детской пьесе он выполняет две задачи: выражает эмоциональное отношение к происходящему и позволяет участвовать в постановке тем, кому не достались отдельные роли.
Опирался Маршак в «Кошкином доме» и на традиции народной сатирической сказки и литературной басни. Он создает сатирическую картину взрослого мира, где царят неправда, глупость, зависть и лицемерие. Детское ощущение чистоты собственного мира находит подтверждение в образах котят. Дети требуют, чтобы добро и зло были отделены одно от другого безо всяких оговорок, и они удовлетворяются тем, что в результате пожара это отделение наконец происходит. Бывшие друзья отворачиваются от несчастной погорелицы Кошки, а котята, которых она когда-то прогнала, — эти незлопамятные дети — дают ей приют и делятся последней коркой хлеба. Адресованный маленьким детям, «Кошкин дом» многое говорит и взрослым. Без сомнения, это лучшая пьеса Маршака. Как настоящее произведение искусства, она не теряет своей свежести, даже когда ее играют актеры-малыши, тем более перед зрителями-взрослыми.
Как писал Голанов и в других своих пьесах Маршак, как истинный сказочник, говорит всегда в причудливой и занятной форме о радости простого, умного, доброго труда. В "Сказке про козла" всю работу в доме за двух слабых стариков берет на себя веселый, ловкий и сметливый козел, да так работает, что дед с бабой не могут им нахвалиться. Вспомним о традиционной маске Козла в русских народных представлениях. Этот "ряженый" Козел - и работник, и плясун, и песенник. В пьесе "Теремок" все симпатии автора тоже отданы дружным, трудолюбивым обитателям теремка, между тем как весь сатирический запал направлен против его недругов, трех лесных хищников - медведя, волка и лисы, которые привыкли жить разбоем и ничего другого не хотят и не умеют делать. К счастью, новым хозяевам никак не удается справиться с ними. Волшебные вещи вдруг теряют могущественную силу. В построении своих пьес Маршаку не всегда удавалось преодолеть некоторую, если можно так сказать, эпичность. Мы уже говорили, что это особенно заметно в ранних пьесах. Недаром фигура рассказчика часто оказывалась в центре внимания автора. Но даже и в большой, многоактной пьесе "Двенадцать месяцев", где действие движется достаточно стремительно, Маршак оставался поэтом-сказочником по преимуществу.
Совет детским писателям учиться у сказки давал и С. Я. Маршак.
Арзамасцева И.Н отмечал что, для Маршака в детской книге не было мелочей. Чем младше возраст читателя, тем суровее были требования поэта-редактора к книге, которую он воспринимал целиком: содержание, язык, оформление, шрифты и формат, качество печати. Маршак не терпел «безработных» или стертых слов, штампов, вялых мыслей и ходульных эмоций. «Большая литература для маленьких» — так звучит его девиз. На Первом съезде советских писателей (1934) Маршак выступил с докладом, в котором рассказал о достижениях талантливых детских писателей, тем самым поддержав их в трудные времена, представил программу дальнейшего развития литературы для детей.
«Кошкин дом» — пьеса-сказка, которую можно было бы назвать на языке взрослой драматургии бытовой драмой. Как писал Маршак, она «родилась из нескольких строчек детской песенки, а сюжет к ней разработан самостоятельно». Песенка такая:
Тил и-тил и-тил и-бом! Загорелся кошкин дом. Кошка выскочила, Глаза выпучила. Бежит курица с ведром, Заливает кошкин дом.
Эти шесть строчек есть уже театральная сценка. Маршак сделал ее более развернутой, объяснил предыдущие события, дал завершение конфликта. Пьеса построена по принципу хоровода: герои и действие в ней сконцентрированы вокруг одного центра — дома. Множество героев не мешает восприятию пьесы благодаря их четкой расстановке и яркой характерности каждого. В последней редакции Маршак ввел рассказчика и звучный многоголосный хор в начале и в конце. Хор — примета древнегреческого театра; в детской пьесе он выполняет две задачи: выражает эмоциональное отношение к происходящему и позволяет участвовать в постановке тем, кому не достались отдельные роли.
Опирался Маршак в «Кошкином доме» и на традиции народной сатирической сказки и литературной басни. Он создает сатирическую картину взрослого мира, где царят неправда, глупость, зависть и лицемерие. Детское ощущение чистоты собственного мира находит подтверждение в образах котят. Дети требуют, чтобы добро и зло были отделены одно от другого безо всяких оговорок, и они удовлетворяются тем, что в результате пожара это отделение наконец происходит. Бывшие друзья отворачиваются от несчастной погорелицы Кошки, а котята, которых она когда-то прогнала, — эти незлопамятные дети — дают ей приют и делятся последней коркой хлеба. Адресованный маленьким детям, «Кошкин дом» многое говорит и взрослым. Без сомнения, это лучшая пьеса Маршака. Как настоящее произведение искусства, она не теряет своей свежести, даже когда ее играют актеры-малыши, тем более перед зрителями-взрослыми.
«Сказка о глупом мышонке» похожа на басню и вместе с тем на спародированную колыбельную. Она отлично передает тонкие нюансы смешного. Повторяется одна и та же ситуация — приглашение очередной няньки к капризному мышонку. Повторяется ситуация, но меняется голос няньки, меняются интонации просьб мышки-матери и отказов мышонка. Маршак прибегнул к сложному для малышей виду комического — иронии, требующей особой чувствительности к подтексту, к смыслу, заключенному «между строк». Маяковский любил цитировать: «Приходи к нам, тетя лошадь, / Нашу детку покачать».
Та же ирония пронизывает историю дамы, сдававшей в багаж «Диван, / Чемодан, / Саквояж, / Картину, / Корзину, / Картонку/И маленькую собачонку» («Багаж»). Уже само это перечисление настраивает читателя иронически по отношению к даме и к ее дорожной неприятности, хотя, казалось бы, в исходной ситуации нет явных нелепостей. Многократно повторенное, это перечисление звучит все более смешно — вплоть до последней строки, в которой и потерялась собачонка.
В стихотворении «Вот какой рассеянный» Маршак смеется над своим персонажем уже открыто, почти каждая строфа — новое подтверждение смешной рассеянности. Герой — человек взрослый, и оттого он еще более смешон. Отчасти Маршак шаржировал свои черты, отчасти — черты одного известного профессора, о рассеянности которого рассказывались многочисленные истории.
В циклах миниатюр «Детки в клетке», «Круглый год», «Разноцветная книга», «Веселое путешествие от А до Я» познавательная информация растворена в лирической стихии. Эти циклы — россыпь самых разных стихотворных форм, среди которых маленький читатель легко выберет строфу себе по вкусу. В статье «Заметки о сказках Пушкина» С. Маршак отмечал, что строфы, в которых изображаются тридцать три богатыря или ручная белка, — «это отдельные звезды, из которых состоит созвездие — сказка. <...> Но для того чтобы получилось такое созвездие, — добавлял он, — каждая его составная часть должна быть звездой, должна светиться поэтическим блеском». Он и сам следовал принципу составления «созвездий» в своих циклах и отдельных стихотворениях. Поэт избегал в стихах прилагательных, тщательно следил за тем, чтобы слова не сливались, звучали по отдельности, заставлял слово поспевать за темпом действия.
В цикле «Детки в клетке» важны даже не сами животные, а их восприятие лирическим героем, который как будто переходит от клетки к клетке. К юмору постоянно примешиваются печаль, сочувствие, ироническое сомнение. Лирического героя поражает внешний вид слона, жирафа. Тигренок вдруг заставляет человека вспомнить о нраве дикого зверя («Эй, не стойте слишком близко — / Я тигренок, а не киска!»). Затем внешние впечатления дают толчок чувствам противоречивым, сложным. Противоречив вид зебр, чьи полоски напоминают об африканских травах и... о школьных тетрадках. Страусенок умеет сердиться и бить ногой, «мозолистой и твердой», но не умеет летать и петь — он смешон и печален. Грустит смешная обезьяна, вспоминая о родине. А вот белые медведи, кажется, всем довольны, — только им тесно, плавают они от стены к стене, задевая друг друга.
Как отмечала Арзамасцева И.Н,переводы Маршака хорошо известны и взрослым, и детям. Особенно часто он обращался к английской поэзии: переводил старинные народные баллады Англии и Шотландии, сонеты Шекспира и Гейне, стихи и поэмы Блейка, Бёрнса, Колриджа, Ворд-сворта, Китса, Киплинга, Лира, Милна. Знание языка оригиналов помогало ему глубже понимать русский язык, находить в нем новые поэтические возможности. В переводах Маршака часто нет буквального совпадения с текстом источника, что не мешает смысловой точности перевода. Он владел особым мастерством создавать «портрет» языка оригинала. Благодаря Маршаку достоянием русских читателей стали многие произведения украинских, белорусских, литовских, армянских поэтов. Маршак, знаток и ценитель народного творчества, составил сборник сказок разных народов; для чего он перевел стихами литовские, норвежские, монгольские, кавказские сказки, подобрал русские. Особой его любовью пользовались народные детские песенки: