Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2013 в 15:51, курсовая работа
мета роботи – обґрунтувати використання краєзнавчого матеріалу як унікального дидактичного та мотиваційного засобу в процесі навчання французької мови та міжкультурної комунікації на середньому етапі ЗОШ.
Для виконання наміченої мети постають наступні завдання:
1. Провести системний аналіз краєзнавства як науки та діяльності.
2. Визначити методичні задачі використання краєзнавчого матеріалу.
3. Дослідити роль краєзнавчого матеріалу у забезпеченні міжкультурної комунікації.
4. Проаналізувати мотиваційну дію краєзнавчого матеріалу у формуванні міжкультурної компетенції.
5. Розглянути модель формування міжкультурної компетенції з використанням знань із краєзнавства.
Вступ…………………………………………………………………………………………………………………….…3
Розділ 1. Теоретичні передумови використання кразнавчого матеріалу в процесі викладання іноземних мов……………………………………………………..................6
1. 1. Краєзнавство як наука та діяльність………………………………………………………………6
1. 2. Цілі та методичні завдання використання краєзнавчого матеріалу…………...11
Розділ 2. Мотиваційна дія лінгвокраєзнавчого аспекту при навчанні французької мови на середньому етапі ЗОШ ………………………………………………………………………….24
2.1Краєзнавчий матеріал як фактор забезпечення міжкультурної комунікації
краєзнавства…………………………………………………………………………………………………………24
2. 2. Використання краєзнавчого матеріалу на уроках французької
мови з метою підтримки мотивації учбової діяльності учнів…………………………….28
Висновки……………………………………………………………………………………………………………..36
Список використаних джерел…………………………………………………………………………….39
Таким чином, ми зауважуємо, що пам’ятники культури не можуть просто зберігатися – без людських знань про них, без людської турботи про них, людського «творення» поруч з ними. Музеї – це не просто складові. Культурні надбання та цінності нашої місцевості, традиції, обряди, народна творчість потребують у відомій мірі свого відтворення, виконання, повторення в житті. Записані, але збережені тільки в записах, зібрані, але зареєстровані та залишені без руху – вони перестають існувати, руйнуються, втрачають будь – які зв’язки із життям. Краєзнавство як культурне явище визначне тим, що воно найтіснішим чином дозволяє зв’язати культуру із будівництвом музеїв, архівів, педагогічною діяльністю, об’єднанням молоді у спілки, розвитком туризму та, як слідство, міжкультурної комунікації. Тільки тоді краєзнавство починає «працювати», та стає діяльністю.
Таким
чином, ми погоджуємося з
Краєзнавство – це також шкільний предмет вивчення, що присвячений даній тематиці.
Термін
зазвичай використовується для
визначення діяльності
Краєзнавство – це ефективний спосіб заохочування людей до наукового процесу на ранній стадії розвитку. Воно також сприяє розвитку інтересу підростаючих поколінь до рідного краю. Мало говорити про любов до рідного краю, треба знати його минуле та теперішнє, багату культуру, народні традиції, природні умови.
Краєзнавство
та краєзнавчий рух також є
ефективним суспільним
Тому, впровадження
краєзнавчого матеріалу в
1. 2. Цілі та методичні завдання
використання краєзнавчого
Прогресуючий розвиток міжнародних контактів та зв’язків у політиці, економіці, культурі та в інших галузях зумовлює послідовну орієнтацію сучасної методики навчання іноземним мовам на реальні умови комунікації. Спрямованість до комунікативної компетенції як кінцевому результату навчання припускає не тільки володіння відповідною іншомовною технікою ( тобто мовну компетенцію учнів), але й засвоєння колосальної понад мовної інформації, що необхідна для адекватного спілкування та взаєморозуміння, оскільки останнє недосяжне без принципової тотожності основних відомостей комунікантів про навколишню дійсність. Помітні розходження у запасі цих відомостей у носіїв різних мов в основному визначаються різноманітними матеріальними та духовними умовами існування відповідних народів та країн, особливостями їх історії, культури, суспільно – економічного строю, політичної системи. Звідси загальновизнаний висновок про необхідність глибоких знань специфіки країни, мова якої вивчається, і тим самим необхідності регіонального підходу як одного з головних принципів навчання іноземним мовам, а окремо, французької мови .
Висування іншомовної культури в якості навчання ставить питання про необхідність створення нової методичної системи, що здатна забезпечити досягнення цієї цілі найбільш ефективним та раціональним шляхом. В теперішній час абсолютно зрозуміло, що така система може бути побудована тільки на комунікативній основі. Зміст та характер системи навчання визначаються, перш за все, тими вихідними положеннями, які виступають в якості її методичних принципів:
Принцип мовномисленнєвої активності.
Принцип індивідуальності.
Принцип функціональності.
Принцип ситуативності.
Принцип новизни.
Як показали багато чисельні дослідження, комунікативний метод в силу своєї сутності дозволяє забезпечити не тільки засвоєння учнями французької мови як засобу спілкування, але й розвитку всебічних якостей особистості учнів. Все це дає нам привід розглядати комунікативний метод в якості найбільш адекватного засобу навчання учнів іноземній культурі.
У сучасній
методиці навчання іноземним
мовам володіння та процес
оволодіння іншомовною
Найбільш
повне визначення
Із даного визначення стає очевидним, що міжкультурна комунікація – це вміння дуже складне та за своєю суттю досить трудомістке для оволодіння. Для вступу у міжкультурну комунікацію необхідна серйозна підготовка.
Іноземна
мова в середній школі –
це перша та дуже суттєва
сходинка на шляху формування
лінгвістичної цікавої
Таким чином, оволодіння французькою мовою, як і будь – якою іншою мовою можна із впевненістю кваліфікувати як компонент загальної культури особистості, за допомогою якого вона (особистість) прилучається до світової культури. Проте, представляється аксіоматичним, що міжкультурна комунікація (діалог культур), може бути реалізована тільки на усвідомленій національно – культурній базі рідної мови. Такий діалог можливий лиш за тих умов, якщо учні усвідомлюють свою власну культуру, а відповідно й культуру та історію свого рідного краю.
Володіння
краєзнавчою інформацією – це
необхідна умова для
Родючі
ідеї міжкультурної
Таким
чином, ми приходимо до
Краєзнавчий
матеріал як мотиваційний
Тому, наприклад,
у французькій культурі
Повний
перелік об’єктів вивчення –
це саме те, що повинно бути
надано у програмі з
1) знання про функції, культуру, способах оволодіння мовою як засобом спілкування;
2) учбові
та мовленнєві навички –
3) вміння
здійснювати усі мовленнєві
4) мотивація – досвід, що обернена на систему цінностей особистості.
Стосовно
останнього елементу, то тут важливу
роль відіграє подання
Якщо
співвіднести елементи змісту
іноземної культури із
навчальний
аспект – соціальний зміст
мети. Даний аспект включає в
себе оволодіння французькою
мовою як засобом
пізнавальний
аспект – лінгвокраєзнавчий
розвиваючий
аспект – психологічний зміст
мети. До даного аспекту входить
головна мета – розвиток
виховний аспект – педагогічний зміст мети. Навчання французької мови та одночасно культурі являє собою засіб виховання з усіх боків.
Із функціями
культури тісно взаємодіють
Зіставляючи
функції мовленнєвої
В науковому
розумінні культурою називають
сукупність результатів та
Таким
чином, оточуюча людину
Широкий
культурологічний фон сприяє
як розвитку лінгвістичних
Якщо
порівнювати дві національні
культури, то можна зробити висновок,
що вони ніколи не співпадають
повністю. Це виходить з того,що
кожна культура складається з
національних та
Информация о работе Використання країнознавчого матеріалу на уроках іноземної мови