Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Мая 2013 в 21:14, статья
Своеобразие научной позиции Л. В. Щербы состоит в том, что исследование всякой языковой структуры было связано с погружением личного сознания в духовный мир носителей данной языковой системы. Л. В. Щерба назвал такой метод субъективным. Основное «требование субъективного метода, являющегося лингвистическим по преимуществу, — регистрировать факты сознания говорящего на данном языке индивида» [3, с. 137]. Такая индивидуально-психологическая концепция позволяла ученому (считал Л. В. Щерба) через языковое сознание носителей языка лучше познать сущность языка и раскрыть его структуру. Ранние работы Л. В. Щербы, по общему признанию, характеризуются психологизмом в подходе к анализу языковых фактов.
1. Лев Владимирович Щерба О ТРОЯКОМ АСПЕКТЕ ЯЗЫКОВЫХ ЯВЛЕНИЙ И ОБ ЭКСПЕРИМЕНТЕ В ЯЗЫКОЗНАНИИ
2. Жан Пиаже ОБ ИНТЕЛЛЕКТЕ! РЕЧИ И ЯЗЫКЕ В ОНТОГЕНЕЗЕ
3. Лев Семёнович Выготский О СООТНОШЕНИИ МЫСЛИ, РЕЧИ И ЯЗЫКА И О ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ПОРОЖДЕНИЯ РЕЧИ
4. Алексей Николаевич Леонтьев ОБ ИНТЕРИОРИЗАЦИИ ПСИХИЧЕСКИХ ФУНКЦИЙ
5. Николай Иванович Жинкин О МЕХАНИЗМАХ РЕЧИ
6. Алексей Федорович Лосев О СМЫСЛОРАЗЛИЧИТЕЛЬНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ФУНКЦИИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
7. Александр Романович Лурия О МОЗГОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
8. Анна Константиновна Михальская ЛИНГВОПРАГМАТИКА И РИТОРИКА XX ВЕКА
Момент прогностического упреждения, предвосхищения в процессе порождения речи Н. И. Жинкин подчеркивает постоянно: «Механизм произнесения речи подчиняется закону упреждающего синтеза — текущее, реализуемое речевое звено адаптируется к структуре звена, подготовленного к реализации. Границы оперативной памяти функционально определяются не только удержанием уже произнесенных элементов для согласования с ними элементов последующих, но и адаптации этих уже произносимых jj задуманными. По-видимому, именно этот участок времени в оперативной памяти, соединяющий прошедшее и будущее, люди и называют “настоящим”» [1, с. 81].
Работая над проблемой порождения речи, Н. И. Жинкин выдвинул важную идею об отборе элементов текста и ограничениях, накладываемых при этом интеллектом, как об универсальном процессе: Отбор элементов проводится говорящим через всю систему механизмов речи: от речевого звука до мысли.
Слова, по Н.И.Жинкину, хранятся в памяти не в их полной форме, а в виде структурных элементов: «решетки фонем» и «решетки морфем», с которых во время отбора при построении сообщения «снимается» нужная форма [1, с. 136—137].
Под действием систем произвольного и непроизвольного управления происходит доставление слов из звуков — это первый уровень отбора; составление сообщения из слов с использованием правил семантической сочетаемости — это второй уровень отг бора: «...звуки речи В первой ступени непроизвольного управления распределяются по градациям звуковой мощности, вследствие чего они могут квантоваться в слогах каждый по своей шкале. Во второй ступени звуки речи, входя в слог как элемент слова, квантуются по||лог6вой силе и образуют устойчивый нормативный стереотип, или узнаваемый образ слова. В третьей, наивысшей ступени, речевые звуки квантуются в системе фразы, приобретая при этом новые значенйяв зши^ймости от||итуации« [2, с. |||];.; Связь значений; конкретных слов предполагает понимание темы, т. е. гипотезу о развитии смысла, представление о будущем тексте и т. д. — до бесконечности.
Слово влияет ища отбор синтаксических конструкций, в которых раскрывается соотношение значения и смысла. Да и сами слова можно понять только в тексте. При порождении текста важное место принадлежит замыслу. тфогнозирующе5^^В1апо и конец будущего текста, иерархию не только предикатов, но и тем и подтем: «текст расчленяется на иерархическую сеть тем, подтем, субподтем и микротем» [3, с. 16». Эти интеллектуальные образования и есть основные средствами ограничения при отборе элементов текста, так как очерчивают предметно-тематическую область сообщения и область поиска необ||>димых языковых средств.
Отбор средств также определяется ориентацией на реального или предполагаемого партнера по коммуникации. Ориентируясь на наличие щпартн^шкомплекса необходимых знаний о предмете речи, автор текста может допускать (и обычно допускает) «смысловые скважины», понимание которых возможно только при актуализации необходимых, общих для партнеров коммуникации, знаний о реальной действительности.
Введенное Н.И.Жинкиным понятие интеграции как универсального закона, имеющего место при восприятии и порождении речевых образований любого уровня (фонематическая интеграция, лексическая интеграция, интеграция языковых единиц на уровне текста), не может не учитываться в психолингвистических исследованиях, при изучении детской речи, практической работе с ребенком и в условиях нарушения речевой деятельности.
* * *
Н. И. Жинкин как психолингвист в центре своих исследований ставил вопросы, связанные с порождением, восприятием и пониманием речи. В известной работе «Речь как проводник информации» проблемы соотношения языка-речи-интеллекта решаются с выходом на говорящего. А это означает выход на коммуникативные и психологические условия общения. Выявляя природу внешних и внутренних составляющих феномена языка-речи-ин- теллекта, Н. И. Жинкин развивает свою концепцию об универсальном предметном коде, отражающую «устройство» и механизм его действияУЭтот код имеет двойную природу. С одной стороны, он представляет собой знаковую систему обозначений (фонемы, морфемы, словоформы, предложения, текст), с другой стороны — это система «материальных сигналов, в которых реализуется язык». Первая сторона кода охватывает все уровни языковой системы и показывает, каким образом каждая составляющая отдельного уровня работает на кодирование и декодирование информации.
Первостепенное значение здесь отводится фонеме, которая, выступая в качестве основного связующего материала, обладает «предикативностью», т.е. способностью выполнять знаковую функцию: «...бинарное противопоставление фонем является семантической операцией» [3, с. 27]. Важно при этом, что «...собственно фонема существует в языке, а ее реализация в речи обнаруживается в трех видах кода — непрерывном, дискретном и смешанном» [3, с. 28]. Под непрерывным, первичным, кодом подразумевается звуковой код как последовательность знаков, реализующихся на уровне слога и являющихся «каналом непосредственной связи между партнерами по коммуникации» [3, с. 26]. Под дискретным, вторичным, кодом понимается буквенный код, позволяющий «расширить коммуникацию в пространстве и времени» [3, с. 26]. Посредником между непрерывным и дискретным кодом выступает смешанный код, т.е. универсальный предметный код. Фонемы, интегрируясь, участвуют в создании словоформ и в соединении слов, которые могут вступать в знаковые отношения, что, в свою очередь, ведет к приобретению ими семантической значимости, т.е. способности отражать «предметные отношения». Таким образом, отдельная словоформа не может обладать семантикой, пока эта словоформа не станет «участницей» процесса раскодирования информации. Тогда в работу вступает «грамматическое пространство» (словоизменительные аффиксы, служебные слова, глагол-связка «быть»), в котором определенный набор словоформ одного слова обусловливает функционирование словоформы другого слова. В результате образуется распределение информации в виде «сетки», выявляющей механизм восприятия речи. Действие данного механизма, по Н.И.Жинкину, связано с работой универсального предметного кода: «...в работе этого динамического механизма в любом человеческом языке происходит семиотическое преобразование сенсорных сигналов в предметную структуру, т. е. денотативное отражение действительности. Формальное единство этого механизма обеспечивает потенциальную возможность взаимопонимания партнеров и свидетельствует о наследственных особенностях человеческого мозга» [3, с. 16]. Универсальный предметный код постепенно приобретается человеком (в онтогенезе и филогенезе). Как универсальный, он объединяет людей разных социальных групп и национальностей, обеспечивая взаимопонимание, как предметный ■¥• отражает мир людей (предмет речи, мотивы, цели обсуждения предмета речи), выступая главным средством перевода мысли на язык людей.
Таким образом, универсальный предметный код отражает внешние составляющие коммуникативных и психологических условий общения (содержание, мотивы, цели общения и т.д.). Внутренним составляющим общения является, по Н.И.Жинкину, так называемый «субъективный язык» -т внутренняя речь (схемы, представления, отдельные слова и т. п.), при этом универсальный предметный код входит во внутреннюю речь.
Соотношение универсального предметного кода и внутренней речи определяет взаимообусловленность текста и грамматики. Н. И. Жинкин здесь выходит на решение проблемы о смысле сообщения, указав на связь лингвистических значений и их психологической интерпретации в конкретных ситуациях общения: «Современная ЭВМ работает в дискретном коде, т.е. расчленяет целое на определенные заданные части» [3, с. 124] и не может решать творческие задачи. В основном характер речевого образования оценивается Н.И.Жинкиным как творческий: «...человеческий язык универсален, он проводит информацию как о действительностй, так и о себе. Это значит, что в результате правильной коммуникации можно перестраивать действительность» [3, с. 128].
Литература
...И если мы скажем, что язык есть квантованное осуществление мысли и что человеческая мысль есть квантованно осуществляемый язык, то этим самым мы только достигнем современного общенаучного уровня... А. Ф. Лосев
Алексей Федорович Лосев (1893 — 1988) — философ и филолог, профессор Московской консерватории (20-е годы), профессор кафедры общего языкознания МГПИ им. В. И. Ленина (с 1942 г.); библиография его научных работ включает труды по философии, классической филологии, эстетике, искусствоведению, общему языкознанию и составляет около 370 наименований.
Те, кто слышал живое слово А. Ф. Лосева, знают, каким оно было активным и полемичным при глубоком и тонком профессионализме. Алексей Федорович умел говорить со слушателем, не видя его (вследствие значительной потери зрения), но понимая и настраиваясь на него, вовлекая в круг интересующих его проблем. Со свойственной ему убежденностью он отстаивал свои взгляды, свое понимание языковых проблем.
В 1985 г. А. Ф. Лосев выступал на Ленинских чтениях в МГПИ им. В. И. Ленина с докладом «О предикативности языковых единиц любого уровня: фонемы, морфемы, слова, предложения». Изложенные тогда взгляды по сути своей представляют лингво-философскую концепцию системной интерпретации языковых явлений. Лингвофилософская концепция предикативности лежит в основе современных представлений о мысле-рече-языковой деятельности человека.
В лингвистике понятие
предикативности связывается прежде
всего с синтаксической теорией предложения,
с выделяемым в нем сказуемым —- предикативным
членом предложения — и морфологическими
категориями глагола, позволяющими ему
выполнять функции оказывания, ориентированными
на выполнение синтаксической функции
сказуемого. Во всех случаях предициро-
вание — определение субъекта (‘S есть
Р’ или ‘это есть <span class="dash041e_0441_043d_