Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Января 2014 в 22:22, курсовая работа
Актуальность исследования. Хотим мы того или нет, но мы живем в эпоху информационной революции. Каждая научно-техническая революция, если её рассматривать как возникновение какой-то новой системы, сопровождается лингвистической революцией. Язык тесно связан с действительностью, с жизнью общества, язык хранит культурные ценности – в лексике, в идиоматике, в пословицах, поговорках, в фольклоре, в художественной и научной литературе, в формах письменной и устной речи. Именно лексический состав наиболее чутко реагирует на различные (социальные, культурные, научные, политические, экономические и др.) изменения в жизни общества.
Введение……………………………………………………..3
Глава I. Особенности языка Интернет……………………….....6
1.1 Становление технологий Интернет-общения………………6
1.2 Интернет как особый вид общения…………………………7
1.3 Речь в Интернет, ее особенности и стилистика…………….10
1.4 Язык Рунета…………………………………………………...19
Глава II. Воздействие языка Интернет на повседневную речь…25
2.1 Воздействие Сети на естественный язык………………26
2.2 Речевое поведение в Интернете………………………...29
Заключение……………………………………………………….36
Приложение……………………………………………………....38
Список источников и литературы……………………………...39
Албанский язык представляет интерес для исследования с двух точек зрения – с точки зрения «чисто лингвистической» - интересны сами механизмы создания этого языка и с точки зрения уже психолингвистической – причины его появления и функции.
Даже приблизительный анализ «албанского языка» наглядно демонстрирует, что основным принципом его создания является языковая игра, обычно основанная на псевдо-фонетизации написания: «Аффтар выпей йаду» — выражение неудовольствия текстом; «Аффтар жжот нипадецки» — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста. «Аффтар пешы ысчо» — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора. «Аццкий Сотона» — выражение восхищения. «Жжош» — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару. «Паццталом» — читатель упал от смеха, «Убей сибя с расбегу» — крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом.9
Как нетрудно заметить, новые слова образуются на основе гипертрофирования обычно регрессивной или прогрессивной ассимиляции. Например: транскрипция действительно дает оглушение звонкой согласной «в» в слове «автор» перед глухим звуком «т», но в «ф», а не в «фф», как принято записывать это в албанском языке («аффтар»). Именно этот прием, наравне с попыткой фонетизации письма, лег в основу большинства слов «албанского языка» и является его маркером. Так, в качестве примеров можно отметить отсутствие «ь» в слове «жжош», слитное написание слов со служебными частями речи («паццстолом») и даже словосочетаний («ржунимагу»). Любопытно, что не менее частотно анти-фонетическое написание слов, при котором происходит фиксация невозможного с точки зрения произношения: «этиг» вместо «этих», «красавчеги» вместо «красавчики».
Менее частотно заимствование из общеупотребительного жаргона пользователей интернета англицизмов и так же их переработка: Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся креатив. Фотожаба — изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop. Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста (от англ. comment).
Конечно, существуют случаи и более частные – так, употребление в конце текста вместо «PS» букв «ЗЫ» есть ни что иное, как следствие так называемого «непробивания» клавиатур при переходе из одного языка в другой; слово лол выражает сильный смех и происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud», фраза Во френды! — (пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей) возникла в виду особенностей структуры одного из самых распространенных интернет-блогов - системе livejournal.com и так далее.
«Язык аффтаров»
нельзя считать простым и случайным
«ляпанием орфографических
Любой жаргон (а это все-таки жаргон) имеет внутренние правила и законы. И носители жаргона могут опознать «своего» в человеке, употребляющем жаргонные слова, только в том случае, если он будет использовать эти слова, выражения согласно правилам, принятым в «жаргонном» сообществе.
Язык Рунета как «речевой стиль Интернета» определяется теми коммуникативными ситуациями, которые сегодня становятся все более типичными с распространением Интернета. Мы имеем в виду прежде всего следующие «кристаллизовавшиеся» коммуникативные ситуации: электронная перписка, онлайновое общение, блоггинг.
Электронная переписка – удивительный эпистолярный жанр, сформировавшийся на рубеже XX–XXI века. Коммуникативная ситуация «электронной переписки» возникает при использовании электронной почты и интернет-форумов. По сути электронная переписка представляет скоростной обмен речевыми произведениями эпистолярного жанра.
Онлайновое общение – письменное общение в режиме реального времени при помощи чатов и интернет-пейджеров (в режиме непрерывного диалога, полилога). Наконец, блоггинг – автобиографический «дневниковый» речевой жанр.
Остановимся на главных языковых, стилеобразующих факторах, определяющих феномен «языка Рунета».
Первый фактор – анонимность и «неподцензурность» интернет-общения. Анонимность можно соблюсти даже в таком интимном речевом жанре, как блог. Зачастую анонимность участников является косвенной причиной их агрессивности относительно друг друга. Для неподготовленного человека интернет-общение может показаться чересчур агрессивным. Об этом свойстве интернет-общения замечательно сказал писатель Дмитрий Быков: «Если читать ЖЖ, возникает стойкое ощущение, что весь мир состоит из лютых недоброжелателей. Это оттого, что в Сети практически невозможно получить в морду». Анонимность интернет-общения делает собеседников более свободными в выборе речевых средств для совершения речевой коммуникации.
Второй фактор – высокий темп общения, предполагающий отсутствие должного для других форм общения «языкового самоконтроля», самоцензуры и саморедактуры. По своей сути письменное общение в Интернете гораздо ближе к устному общению, чем к письменному «бумажному» общению. Налицо обилие эллиптических и разговорных конструкций, определенная небрежность стиля, пунктуационная путаница.
Третий фактор – зависимость от технических средств. Основное компьютерное средство ввода языковой информации (букв, слов) на сегодняшний день – клавиатура. Пока что преждевременно говорить о доступных системах голосового ввода (с голоса пользователя ПК) и о иных альтернативных средствах. Поэтому в качестве выразительных средств, способствующих эффективному речевому общению, зачастую используются невербальные «клавиатурные» элементы: смайлики, графические символы и т. п. Кроме этого, использование клавиатуры в «быстром» речевом общении предполагает значительное количество опечаток, некоторые из них могут стать поводом для создания новой речевой выразительности (например, ЛЫТДЫБР вместо ДНЕВНИК – слово, набранное в русской раскладке клавиатуры английскийми буквами).
Таким образом,
обобщая все сказанное выше, мы
можем предложить следующее понимание
термина «язык Рунета»: это разновидность
речи, основанная на средствах русского
языка, характеризующаяся
В завершении хотелось бы сказать несколько слов о перспективе данного явления. Учитывая, что существование «албанского языка» на данный момент по результатам разных исследований насчитывает от 10 до 15 лет, то можно отметить его востребованность. Кроме того, аудитория его «носителей» неуклонно расширяется, несмотря на карательные меры, принимаемые на большинстве русских сайтов. Скажем больше – «албанский язык» уже вышел за пределы интернета, его активно используют в рекламе, в политике, даже в обыденной речи, и на данный момент изучение данного явления представляет закономерный интерес, как для лингвистов, так и для психологов и педагогов.
Глава II. Воздействие языка Интернет на повседневную речь
Всемирная паутина Интернет давно опутала наш язык общения новыми терминами. И если раньше влияние сети было заметно лишь в узких кругах немногочисленных пользователей, то теперь «Интернет - неологизмы» стали нормальным языком и даже модным стилем общения, особенно в среде молодежи, но не только.
В эпоху царской России, на приемах у знатных персон своего времени, аристократия пользовалась французской речью, ведь нужно было приятно выделиться, так сказать, себя зарекомендовать. Прошел век, но психология в этом деле осталась прежней. Новая манера общения, приправленная словцом из виртуального мира - это очень модно. Мало того, от этого не откажутся, и через несколько лет. Потому что слов может быть множество, каждый раз новые. Новые технологии - новые сайты - новые термины. Все просто.
Здесь рассмотрено
влияние языка и стиля
Естественно, что печатные свидетельства в данном случае более надежны (нежели записи устной речи), при этом, чем выше тираж издания, тем больше оснований видеть в конкретном заимствовании не окказиональный варваризм, а факт языковой экспансии Интернета. Естественно также, что компьютерные термины в повести и тем более поэме (а не в газетной или журнальной статье) говорят о большей освоенности специального слова общим языком.
Примеры:
а) Слово грузить (компьютерное значение: «что-то загружать, т. е. заполнять память компьютера») приобрело значения (с неодобрительной коннотацией) ‘вести пустые, бессмысленные разговоры’, ‘лгать, обманывать’
Он ей грузит, что на работу по субботам ходит, а сам к Надьке! 12
b) Глагол зависнуть/зависать (компьютерное значение «перестать выдавать результаты и реагировать на запросы извне, на действия пользователя» метафорически стал употребляться и применительно к человеку: не работать, бездельничать, бить баклуши; оставаться где-либо, теряя представление о времени и реальности: «зависать в интернете».
c) В более продвинутых случаях неспециальное значение распространяется в более широком узусе, как, например русское слово чайник в значении ‘неопытный человек, новичок в чем-либо’ вышло за пределы компьютерного языка: как и желто-черно-зеленая гамма на обложках книг «для чайников» по информатике, слово чайник стало опознавательным знаком книг по самым разным специальностям и занятиям («Психология для чайников», «Квартирный ремонт для чайников», «Гитара для чайников» и т. п.). Со словом чайник уже есть и переиначенная пословица: «Плох тот чайник, который не мечтает стать самоваром, то есть, я хотел сказать, профессионалом»
Интернет используется не только как инструмент для познания, но и как инструмент для общения. Если остановиться и на минуту задуматься, сколько же на самом деле сегодня в мире средств и способов общения, то придется признать, что существует их довольно много и, самое главное, немалая часть из них, так или иначе связана с современными техническими возможностями и, в частности, с Интернетом. Согласитесь, что электронная почта, всевозможные форумы, организованные в сетевом пространстве, многочисленные Интернет журналы и газеты и т.п., да и сам, собственно, Интернет для многих стали не менее важным аспектом повседневности, чем телевизор или телефон, а порой средства Интернета и полностью вытесняют своих «отсталых» братьев.
Таким образом,
кто бы что ни говорил,