Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2015 в 01:10, реферат
Проблема терміна і терміносистеми викликає постійний інтерес дослідників, оскільки термінологія є складовою і невід’ємною частиною лексичної системи мови. Існує чимало наукових праць, присвячених загальним питанням термінології як складової частини лексичної системи мови, зокрема, в них порушується питання про роль і місце термінів у лексичній системі мови, особливості терміна в плані виразу і змісту та специфіка його функціонування.
Вступ
Склад і структурна організація українських біологічних термінів
Системна організація
Походження українських біологічних термінів
Лексико-граматична характеристика
Будова українських біологічних термінів
Суфіксальний спосіб словотворення
Словотвірні типи з суфіксами іншомовного походження
Префіксальний та префіксально-суфіксальний спосіб творення біологічних термінів.
Терміни-словосполучення
Висновок
Префікси, за допомогою яких утворилися нові терміни на позначення біологічних понять, за семантико-граматичними ознаками умовно можна поділити на три типи:
• префікси-виразники значення протилежності: без -, між -, над -, при -, о-(об -), за -, перед -, проти -, а-(ан-), амфі-, анти -, де -, диз-(дис-), екзо-(екто-), ендо-;
• префікси-виразники інтенсивності (не інтенсивності) певних ознак: гіпер-, гіпо-;
• префікси-виразники неповноти ознаки: під -, пів -, напів-, су -.
Найчисленнішу групу становлять префікси,
що виражають значення протилежності.
До неї входять як національні, так і іншомовні
префікси. Деякі з них перебувають у синонімічних
та антонімічних відношеннях. У синонімічні відношення
вступають префікси анти -, проти -, які
однаковою мірою можуть приєднуватись
як до власне українських, так і до іншомовних
основ: антитіло - протитіло, а
2.4 Терміни-словосполучення
Завдяки складній внутрісистемній співвіднесеності
біологічних понять має місце процес творення
нових термінів синтаксичним способом.
У терміносистемі біологічних наук він
відзначається високою продуктивністю.
Цей тип термінів-словосполучень вживається
на позначення класів предметів, відображаючи
в них родо-видову ієрархію понять. Вони
допомагають встановити місце певного
предмета в ряду інших однорідних предметів
і виділити його з цього ряду, акцентуючи
на його індивідуальні особливості, наприклад: вегетативне розмнож
Синтаксичний спосіб творення нових термінів-словосполучень надзвичайно продуктивний в українській мові. Це пояснюється потребами науки максимально точно передавати зміст наукових понять, конкретизувати їх.
Особливо широке застосування мають терміни-словослолучення при систематизації
рослинного та тваринного світу, де, як
відомо, використовується біномінальний
принцип, за яким до родової назви додається
видова характеристика, напр.: смородина альпійська, с
За структурою терміни-словосполучення
можна поділити на дво- і більше компонентні.
До двокомпонентних відносяться об’єднання повнозначних слів типу: кліматичний фактор - кліматичні умови зовнішнього середовища;
аналогічно: клітинна інженерія
Серед двочленних термінів-
Опорним словом у словосполученні, утвореному за моделлю
„іменник + іменник», виступає іменник
у родовому відмінку: анатомія рослин - наука, що вивчає внутрішню будову рослин, віночок квітки - внутрішнє коло листочків (пелюсток)
подвійної оцвітини квітки. Проте в ряді
випадків більше семантичне навантаження
має іменник у називному відмінку, який
вказує на певні властивості, якість того,
що виражено іменником у родовому відмінку: солевитривалість рос
Інколи спостерігається стискання двокомпонентних
найменувань в суфіксальний іменник, аналогічний
словосполученню, наприклад: рогова оболонка - роговиця, сітчаста оболонка - сітчатка, кропив’яна лихоманка
Тричленні словосполучення найч
Творяться тричленні й багаточленні
терміни-словосполучення також шляхом
поєднання опорного слова чи слів з означуваним
словом, наприклад: покривні тканини рослин, провідні тканини росли
• „прикметник + (іменник + іменник)»: водний режим рослин
• іменник + (іменник + іменник): точка росту рослин,р
• Серед термінів, побудованих за моделлю
виділяється група, у якої іменники родового
відмінка з’єднані між собою єднальним
сполучником «і». У таких словосполученнях
кожен з іменників має окреме термінологічне
значення, наприклад:конституція людини і
Значна частина термінів утворилася
за моделлю „іменник + (прикметник + іменник)» в’язкість біологічного середов
Більш складною формою структурної організації
є багатокомпонентні терміни-
За ступенем смислової подільності чи неподільності терміни-словосполучення можна поділити умовно на два типи:
• стійкі терміни - словосполучення являють
собою семантичну неподільність, за якої
значення терміна частково мотивоване
його компонентами: сонячне сплетінн
• нестійкі терміни - характеризуються
формальною розкладністю його компонентів.
Значення термінів-словосполучень здебільшого
залежить від значень їх компонентів:тканинна рідина - рідина, що виповнює міжклітинні й навколо
клітинні простори тканин і організмів
тварин і людини; коренева система - сукупність коренів однієї рослини.
Цей тип термінів-словосполучень найбільш
характерний для терміносистеми біологічних
наук, часто в своєму складі вони мають
спільний опорний термін, утворюючи таким
чином цілі термінологічні гнізда: білкове тіло, волокнис
Таким чином, терміни-словосполучення є однією з форм вираження біологічних понять. Складові компоненти таких термінів, переважну більшість яких становлять двокомпонентні конструкції, об’єднані між собою здебільшого підрядним зв’язком. При творенні багатокомпонентних термінів-словосполучень спостерігається певна структурна ієрархія, за якої двокомпонентні терміни-словосполучення стають базою творення три - і багатокомпонентних термінів.
Висновки
Біологічна термінологія є одним з найдавніших пластів словника української мови. Вона формувалася разом з розвитком мови та суспільства. З самого початку свого зародження вона мала риси стихійно організованої системи, яка об’єднувала в своєму складі переважно назви рослин, тварин та явищ природи, відбивала процес пізнання людиною живої природи. З розширенням знань про закономірності розвитку та властивості живих організмів з народної термінологія стала формуватися більш досконала наукова термінологія. Варто відзначити, що нерівномірний розвиток знань про живу природу відбився і на становленні термінології.
Сукупність біологічних наукових понять
представлена в терміносистемі біологічних
наук категорією предметів, процесів, якостей, властивостей
тощо, при описові яких терміносистема
біологічних наук використовує лексику:
загальнонаукову - аналіз, процес, реакція, роз
До складу біологічної термінології
входять власне українські терміни: волоть, китиця, маточ
Біологія - одна з тих небагатьох наук, яка в своєму складі поряд з національними оперує значною кількістю інтернаціональних термінів греко-латинського походження. Доцільно зауважити, що латинські системи термінів на сучасному етапі збереглися лише в терміносистемах медичних (анатомія, патологія, фармакологія та ін.) та біологічних наук (особливо зоологія і ботаніка). Латинські терміни, вживані в цих галузях наук, використовуються однотипно в різних країнах Європи. Цьому сприяють міжнародні кодекси відповідних наук, що весь час поповнюються новими термінами, які затверджуються Міжнародними конгресами. Національні терміни переважають у таких розділах біології, як ботаніка, зоологія, морфологія рослин і тварин; інтернаціональні - в нових галузях біологічних знань: генетиці, астробіології, клітинній інженерії тощо.
Таким чином, сучасна українська наукова біологічна термінологія пройшла шлях від термінологізації спільнослов’янських і давньоруських загальновживаних слів, прямого запозичення лексичних одиниць з грецької та латинської мов до вироблення власних найновіших словотворчих моделей з використанням як національних, так і інтернаціональних терміноелементів.
В процесі розвитку біологічної термінології використовуються синтаксичний та морфологічний типи творення термінів. Внаслідок синтаксичного способу творення визначаються одно -, дво- та багатокомпонентні біологічні терміни. В результаті морфологічного способу творення (суфіксального, префіксального, суфіксально-префіксального та складання основ) утворюються нові терміни із новим (частіше) значенням.
Список Використаних Джерел
1. Азарова Л.Є. Складання як один із способів словотвору [Текст] / Л. Є. Азарова. - Вінниця : Лотос, 2005. - 214 с.
2. Анатомічна термінологія [Текст] : посіб. для студ. та викл. вищих навч. закл. ІІІ-ІV рівнів акредитації / уклад. К.А. Дюбенко ; Національний медичний ун-т ім. О.О.Богомольця. - 2.вид., доп. й опрац. - К. : [б.в.], 2001. - 392 с.
3. Біологічний словник [Текст]
: 60000 термінів / за ред. І.Г. Підоплічка,
К.М. Ситника, Р.В. Чаговця. - К. : Головна
редакція української
4. Буланая М.Б. Краткий словарь ботанических терминов [Текст] / М.Б. Буланая, Ю.И. Буланый, А.Г. Еленевский, Л.А. Черепанова. - Саратов : Изд-во Сарат. педин-та, 1993. - 152 с.
5. Вакуленко М. Розвиток
терміносистем і
6. Вассер К.П. Російсько-український словник наукової термінології. Біологія. Хімія. Медицина [Текст] / К.П. Вассер, Є.К. Дудка. - К. : Перун, 1996. - 482 с.
7. Головацький А.С. Анатомія людини. У трьох томах [Текст] : підручник. Том перший/А.С. Головацький, В.Г. Черкасов, М.Р. Сапін. - Вінниця : Нова книга, 2010. - 368 с.
8. Джерелознавчі та
9. Крижанівська А.В. Актуальні
проблеми впорядкування
10. Перебийніс В.С. Деякі закономірності в розвитку термінологічної лексики [Текст] / В.С. Перебийніс // Мовознавство. - 1974. - №4. - С. 3.
11. Пономарів О.Д. Лексика
грецького походження в
12. Русско-украинский словарь ботанической терминологии и номенклатуры [Текст] / Академия наук УССР ; отв. ред. Д. К. Зеров. - Киев : Изд-во АН УССР, 1978. - 340 с.