План развития горных работ при освоении карьера строительного камня

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Февраля 2013 в 11:00, практическая работа

Описание работы

Разведанная площадь расположена на западных скатах г. Липовой (276,1 м). В плане подсчётный контур имеет форму сложного многоугольника с основными размерами 1350×950 м. Максимальная отметка рельефа +268 м, минимальная +180 м, относительное превышение 88 м. (графическое приложение ТП-1).
Площадь горного отвода в пределах которого проведены геологоразведочные работы и подсчитаны запасы составляет 72,16 га. Техническим проектом предусмотрено принять площадь по первой стадии отработки (нагорная часть по гор. +215 м.) составляющая 55 га.

Содержание работы

1. Введение
2. Общие сведения о месторождении
3. Краткие сведения о предприятии ООО «Компания ПримТехТранс»
4. Геолого – промышленная характеристика месторождения

Файлы: 1 файл

ПРГР ПримТехТранс 2011.doc

— 4.15 Мб (Скачать файл)

 

8.3. Обеспечение  безопасности производственных

 процессов  и оборудования.

 

8.3.1. Горные  работы

 

Руководители и специалисты, осуществляющих деятельность по разборке месторождений полезных ископаемых открытым способом, должны иметь соответствующее образование, обязаны проходить обучение и аттестацию в соответствии с Положением о порядке подготовки и аттестации работников организаций, осуществляющих деятельность в области промышленной безопасности опасных производственных объектов, подконтрольных ГосГорТехНадзору России (утверждено постановлением ГосГорТехНадзора России от 30.04.2002 г. №21, зарегистрированным в МинЮсте России 31.05.2002 г., регистрационный № 3489).

К техническому руководству  горными и взрывными работами на объектах открытых горных работ допускаются лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование в соответствии с Положением о порядке предоставления права руководства горными и взрывными работами в организациях и на объектах, подконтрольных ГосГорТехНадзору России (утверждено постановлением ГосГорТехНадзором России от 19.11.97 г, № 43, зарегистрированным Минюстом России 18.03.98 г., регистрационный № 1487).

Все рабочие и инженерно-технические  работники, поступающие на предприятие, подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию, а работающие непосредственно на открытых горных работах – периодическому освидетельствованию на предмет их профессиональной пригодности. Медицинское освидетельствование и заключение о состоянии здоровья лиц, поступающих на предприятие, проводится в соответствии с действующими нормативными документами.

Лица, поступающие на горные предприятия ( в том числе  и сезонную работу) должны пройти с  отрывом от производства предварительное  обучение по технике безопасности в течение трёх дней (ранее работавшие на гонных предприятиях, разрабатывающих месторождение открытым способом, и рабочие, переводимые на работу по другой профессии, - в течение двух дней), быть обучены правилам оказания первой помощи пострадавшим и сдать экзамены по утверждённой программе комиссии под председательством главного инженера предприятия или заместителя.

При внедрении новых  технологических процессов и  методов труда, а также при  изменении требований или введении новых правил и инструкций по технике безопасности все рабочие должны пройти инструктаж в объёме, установленном руководителем предприятия.

При переводе рабочего с  одной работы на другую для выполнения разовых работ, не связанных с  основой специальностью, он должен пройти целевой инструктаж по технике безопасности на рабочем месте.

Запрещается допуск к  работе лиц, не прошедших предварительного обучения. Повторный инструктаж по технике безопасности должен проводиться  не реже двух раз в год с регистрацией в специальной книге.

К управлению горными  и транспортными машинами допускаются  лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены и получившие удостоверение  на право управления соответствующей  машиной.

Проверка знания безопасных методов работы машинистами и  помощниками машинистов горных и транспортных машин должна проводиться ежегодно комиссиями, назначаемыми предприятиями.

Каждый рабочий до начала работы должен удостовериться в безопасном состоянии своего рабочего места, проверить готовность предохранительных  устройств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующих для работы.

Обнаружив недостатки, которые  он сам не может устранить, рабочий, не приступая к работе, обязан сообщить о них лицу технического надзора. Запрещается отдых непосредственно  в забоях и у откосов уступа, в опасной зоне работающих механизмов, на транспортных путях и оборудовании.

 

 

8.3.2. Механизация  горных работ.

 

Перед пуском механизмов и начлом движения машин обязательна  подача звуковых сигналов, с назначением  которых инженерно-технические работники обязаны ознакомить всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов и каждый неправильно подданный сигнал или непонятый сигнал должен восприниматься как сигнал «стоп». Перед началом работы или движения машины, механизма – машинист обязан убедиться в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц.

Таблица сигналов вывешивается на работающем механизме или вблизи от него. Запрещается заграждать рабочие  места и подходы к ним породой и какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей и механизмов.

 

Запрещается:

    • Находиться людям в пределах призмы обрушения на уступах и в непосредственной близости от нижней бровки откоса уступа;
    • Работать на уступах при наличии нависающих «козырьков», глыб, крупных валунов, а также нависей из снега и льда. В случае невозможности произвести ликвидацию заколов или оборку борта, все работы в опасной зоне должны быть приостановлены, люди выведены, а опасный участок ограждён предупредительными знаками.

Высота уступа не должны превышать:

    • При работе одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ – высоту черпания экскаваторов.

Углы откосов рабочих  уступов для данного типа пород  допускается:

    • При работе экскаваторов типа механической лопаты – до 35 град.

 

 

При погашении уступов  должен соблюдаться общий угол наклона  борта карьера, установленный проектом. Во всех случаях ширина бермы должна быть такой, чтобы обеспечивалась механизированная очистка её.

При работе на уступах должна регулярно производиться их оборка от нависей и «козырьков», а также ликвидация заколов.

Работы по оборке уступов  должны производиться механизированными  способом. Ручная оборка допускается  под непосредственными наблюдением  лиц надзора или бригадира.

Расстояние по горизонтам между рабочими местами или механизмами, расположенными в двух сменных по вертикали уступах, должно составлять не менее 10м при ручной разработке и не менее полутора максимальных радиусов черпания при экскаваторной  разработке.

Находящиеся в работе горные, транспортные и строительно-дорожные машины должны быть в исправном состоянии и снабжены действующими сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей (муфт, передач, шкивов) и рабочих площадок, противопожарными средствами, иметь освещение, комплект исправного инструмента и необходимую контрольно-измерительную аппаратуру, а также исправно действующую защиту от переподъёма.

Исправность машин должны проверяться ежесменно машинистам, еженедельно – механиком участка и ежемесячно – главным механиком карьера (или его заместителем) или другим назначенным лицом. Результаты проверки должны быть записаны в журнале.

Запрещается работа на неисправных  машинах и механизмах.

Транспортирование машин  тракторами и бульдозерами разрешается только с применением жёсткой сцепки и при осуществлении специально разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность, в соответствии с инструкцией, разработанной предприятием.

Транспортирование особо  тяжёлых механизмов с применением  других видов сцепки и при осуществлении специально разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность, в соответствии с инструкцией, разработанной предприятием.

Транспортирование особо  тяжёлых механизмов с применением  других видов сцепки должно осуществляться по специально разработанному проекту, утверждённому главным инженером предприятия.

Запрещается производить  ручную смазку машин и механизмов на ходу и использование открытого  огня и паяльных ламп для разогревания масел и воды.

Горные работы по проведению траншей, разработке уступов, отсыпке отвлов должны вестись в соответствии с утверждённым главным инженером предприятия паспортами, определяющими допустимые размеры рабочих площадок, берм, углов откоса, высоту уступа, расстояние от горного и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала. Паспорта должны находиться на горных машинах (экскаваторах, бульдозерах и т.п.).

Запрещается ведение  горных работ без утверждения  паспорта, а также с отступлениями  от него. Присутствие постоянных лиц  в кабине и на наружных площадках экскаватора при их работе запрещается.

Смазочные и обтирочные материалы на горных и транспортных машинах должны храниться в закрытых металлических ящиках. Хранение на горных машинах и локомотивах  бензина и других легковоспламеняющихся веществ не разрешается.

 

На экскаваторах должны находиться паспорта забоев, утверждённые главным инженером предприятия, где показаны допустимые размеры  рабочих площадок, берм, углов откоса, высота уступа и расстояние от горного  и транспортного оборудования до бровок уступа или отвала.

Присутствие постоянных лиц в кабине и на наружных площадок экскаватора при его работе запрещается.

 

Одноковшовые  экскаваторы

 

При передвижении экскаватора  по горизонтальному пути или на подъём ведущая ось его должна находиться сзади, а при спусках с уклона – вперёд. Ковш должен быть опорожнён и находиться не выше 1м от почвы, а стрела должна устанавливаться по ходу экскаватора.

При движении экскаватора  на подъём или при спусках должны предусматриваться меры, исключающиеся  самопроизвольное скольжение. Передвижение экскаватора должны производиться по сигналам помощника машиниста, при этом должна быть обеспечена постоянная видимость между машинистом экскаватора и его помощником.

Экскаватор должен располагается  на твердом выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора. Во всех случаях расстояние между между бортом уступа, отвала или транспортными сосудами и контргрузом экскаватора должна быть не менее 1м.

При работе экскаватора  его кабина должна находиться в стороне, противоположной забою.

При погрузке в средства автомобильного транспорта машинист должен подавать сигналы:

    • «СТОП» - один короткий;
    • Сигнал, разрешающий подачу транспортного средства под погрузку – два коротких;
    • Начало погрузки – три коротких;
    • Сигнал об окончании погрузки и разрешения отъезда транспорта – один длинный.

Таблица сигналов должна быть вывешена на кузове экскаватора  на видном месте.

Не допускается работа экскаватора под козырьком и  навесями уступов.

Запрещается во время работы экскаватора пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша.

Применяющиеся на экскаваторах канаты должны соответствовать паспорту. Стреловые канаты подлежат осмотру  не реже одного раза в неделю участковым механиком, при этом число порванных проволок не должно превышать 15% от их общего числа в канате. Торчащие концы оборванных проволок должны быть отрезаны.

Результаты осмотра  каната заносятся в специальный  журнал, который должен храниться  на экскаваторе.

Подъёме и тяговые канаты подлежат осмотру в сроки, установленные главным механиком предприятия. В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов ВМ работа экскаватора должна быть прекращена и экскаватор отведён в безопасное место. Для вывода экскаватора из забоя необходимо всегда иметь свободный проход.

 

Бульдозеры

 

Запрещается движение самоходных скреперов и бульдозеров в  призме обрушения уступа. При разгрузке, скрепер не должен передвигаться  назад под откос.

Не разрешается оставлять  бульдозер (трактор) с работающим двигателем и поднятым ножом, а при работе – направлять трос, становиться  на подвесную раму и нож, а также  работа бульдозеров поперёк крутых склонов при углах, не предусмотренных  инструкцией завода – изготовителя.

Запрещается работа на бульдозере (тракторе) без блокировки, исключающей  запуск двигателя при включенной коробке передач и при отсутствии устройства для запуска двигателя  из кабины.

Для ремонта, смазки и  регулировки  бульдозера (скрепера) он должен быть установлен на горизонтальной площадке, двигатель выключен, а нож опущен на землю или специально предназначенную опору.

В случае аварийной остановки  бульдозера (скрепера) на наклонной  плоскости должны быть приняты меры, исключающие самопроизвольное его движение под уклон. Для осмотра ножа снизу его следует опустить на надёжные подкладки, а двигатель бульдозера выключить. Запрещается находиться под ножом.

Расстояние от края гусеницы бульдозера до бровки откоса определяется с учётом горногеологических условий и должно быть занесено в паспорт ведения работ в забое (отвале). Максимальные углы откоса забоя при работе бульдозера не должны превышать определённых заводской инструкцией для данного типа бульдозера.

Информация о работе План развития горных работ при освоении карьера строительного камня